Выбери любимый жанр

По средам мы носим чёрное (СИ) - "Vastise" - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

​— Мисс Гринграсс, к вам миссис Поттер, — Бловик приоткрыл дверь.

​— Пусть входит, — волшебница поправила халат.

​Сначала показались маленькие грязные ручки, потом женское плечо. Мама с улыбчивым сыном вошла в кабинет, приветствуя колдомедика.

​— Шоколадная лягушка пала в жестокой борьбе, — Джинни кивнула на перепачканные ладошки малыша. — Никак не могу отучить его от сладкого. Наверное, это ему от Гарри передалось.

​Слизеринка взглянула на рыжую ведьму. Она знала точно, что любовь к сладостям у Джеймса от отца. Каждый раз, когда аврор приходил за новостями и зельями, то съедал все конфеты в небольшой хрустальной вазочке. Именно для него Тори их и покупала. Видя его довольное лицо, девушка не могла пройти мимо домашней кондитерской Бромика и не приобрести еще шоколадных батончиков и карамелек.

​Джиневра усадила ребенка на высокий стол и принялась оттирать пятна с липких рук. Ему совсем не понравилась шершавая салфетка, о чем он сразу же дал знать недовольным криком. Гриффиндорка пыталась не обращать внимания на оглушающий звук, но Джеймс замахал руками и испачкал её светлую мантию.

​— Моргана сохрани, какой ты у меня каприза!

​— Всё в порядке? Давай я помогу, — Астория одним взмахом палочки решила проблему с грязными ладонями.

Вторым движением из воздуха возник летающий дракон и сразу же заинтересовал ребенка. Плач моментально прекратился.

​— Благодарю. В последнее время я очень устала, а Джеймс все более и более беспокойный… — начала оправдываться Джинни.

​— Не волнуйся. Я всё понимаю. Присядь, это недолго.

​Малыш увлеченно играл со светящимся полупрозрачным зверем, пока Гринграсс осторожно отрезала прядь волос и аккуратно опустила её в котелок с зельем. Нужно было подождать несколько минут, пока варево поменяет цвет. После еще несколько тестов.

На самом деле, все колдомедики пользовались магическими волнами рун и древних камней для изучения недуга пациента, но мальчика уже проверили всеми возможными артефактами и безрезультатно. Тогда Астория вспомнила, что некоторые воздействия можно выявить с помощью обнаруживающего зелья. Оно было невероятно трудоемким в приготовлении, и любой, даже самый маленький недочет, может испортить варево полностью, и тогда придется начинать сначала.

​Громкий смех ребенка заставил волшебницу улыбнуться. Он отвлекся от летающего дракона и посмотрел своими большими зелеными глазами прямо на колдомедика. Джеймс показывал крохотной ручкой куда-то в сторону, словно что-то его невероятно заинтересовало.

​— Что это за зелье? — голос Джинни прозвучал обеспокоенно и нервно.

​Девушка повернулась к котелку. Жидкость окрасилась в розовый цвет, пар над ней закручивался в сердечки, а запах был таким знакомым. Астория втянула носом дымку над бурлящим снадобьем. Легкие наполнил аромат ирисового зубного порошка, сливового сада семейного поместья и замшевой формы авроров.

​Гринграсс подняла глаза на Джиневру, которая сверлила её ледяным взором, даже не взглянув на зелье. Всё встало на свои места. Слишком резкая правда всплыла, заставляя Тори поежиться от такого тяжелого груза.

​Рыжая волшебница наклонила голову вправо и сделала шаг. На её лице больше не было усталости или дружелюбности. Она знала, что колдомедик все поняла. Гнетущая тишина придавала напряженной атмосфере еще больший накал.

​— Я, видимо, что-то напутала в приготовлении, — Астория попыталась взять ситуацию под контроль. Её голос звучал сокрушенно и расстроенно. — Оно должно было лишь сохранить магический след, но что-то пошло не так… Прости, пожалуйста, Джинни. Я могла бы взять ещё прядь, чтобы не тревожить вас в Шотландии?

​Ведьма продолжала буравить взглядом шатенку, явно анализируя, стоит ли доверять сказанным словам или нет. Не нужно иметь когтевранскую диадему, чтобы догадаться, какие мысли сейчас роются в рыжей голове. Гриффиндорская открытая душа и эмоциональность была на руку слизеринской хитрости.

​— Мы сейчас обучаем будущих колдомедиков. Скорее всего, кто-то из них по неосторожности испортил зелье. Мне очень жаль, правда… — Гринграсс ненавидела ложь до глубины души, но сейчас девушка должна была выбирать. И она выбрала. Его. — Я приготовила для вас лекарства с собой. Они помогут, если станет хуже.

​Обезоруживающая улыбка, спокойный виноватый голос и легкое прикосновение к руке сделали свое дело. Джиневра расслабилась и приняла сундук со склянками.

​— Да, понимаю. Несколько моих начинающих коллег тоже загубили проекты, над которыми я работала пару месяцев. Но Астория, сейчас речь идет о…

​— Я не допущу, чтобы с твоим сыном что-то случилось. Это я тебе обещаю, — нажим на слово твой, немного поправить халат колдомедика и небрежно отодвинула котелок. Словно он был виновником всех бед.

​Джинни отошла и протянула ножницы. Чистая победа Слизерина. Тори бережно отрезала ещё небольшую прядь и спрятала её в шкатулке, стоящей на полке. ​

​Прощаясь с Поттерами, Гринграсс точно знала, с кем она должна поговорить. Малфой.

​***

​Первое, что почувствовала Гермиона, открыв глаза, было отсутствие боли. Как будто кто-то вытащил из тела парочку ножей и залечил раны. Дышать стало легче и свободнее. Мягкий дизайн темноватой комнаты успокаивал, если на секунду забыть, чья это квартира. Черная кирпичная стена, абстрактная картина, мягкий белый ковер. Ни одного яркого пятна, ни одного режущего взгляд цвета. Никакого оранжевого.

​Ведьма привстала и осмотрелась. Блейз не просто помог ей вчера, а был настолько радушен, что снял с неё пиджак и укрыл одеялом. Как мило. Оставаться здесь долго нельзя, нужно искать жилье, решать что-то с разводом.

Поговорить с Гарри. Моргана помоги, Грейнджер не знала, что ему сказать. Что будет дальше. Как все решить. «Черт, я должна быть уже на работе». ​Резко поднявшись, Гермиона ощутила сильное головокружение и упала назад в кровать. Надо поесть, привести себя в чувство. И двигаться дальше. Блейз и так сделал для волшебницы слишком много, вытащив её из ада. Но терпеть полярный взгляд Малфоя и вопросы с издевкой совсем не хотелось. Он снился ей ночью, и этот сон, как ни странно, не был кошмаром.

​После теплого душа, где Грейнджер простояла по меньшей мере час, тщательно вымывая волосы и липкую кожу, девушка отправилась на кухню. Черно-белая, современная, с гладкими отражающими свет поверхностями, без единого акцента. Слишком маггловская для слизеринца. Она сама не понимала, что именно ждала от его жилища, но точно не этого.

Возможно, мрамор везде, где только можно, павлинов на большой террасе или ворсистых дорогих ковров в каждой комнате. И палитра… Не изумрудно-зеленая, не золотая, не темно-фиолетовая… Чистый лист и мрачные тени. Соединение стольких оттенков белого от амиантового до платинового создавало ощущение ледяной пустыни, а вереница черных полутонов выглядела как темные чернила, пролитые на пергамент. Даже полотенце, которым обмоталась Гермиона, было аспидным, словно траурная вуаль.

Здесь царила притягивающе мрачная атмосфера, создающая только одно. Спокойствие. Будто обитель для проклятых. Поиски еды оказались тщетными. Хоть на кухне была встроены всевозможные технические приборы, которые также совсем не вписывались в образ Малфоя, продуктов нигде не оказалось.

Надо отыскать чистую одежду, тогда можно выйти отсюда. Волшебница вернулась в просторную спальню. Прижимая одной рукой полотенце к груди, другой Грейнджер пыталась найти в большом тиковом шкафу рубашку или хотя бы пижаму. «Ну хоть что-то здесь должно быть!»

Она тянулась к верхней полке и стояла на цыпочках, продолжая исследовать содержимое — горку сложенных тканей.

— Манящие чары, слышала что-нибудь о таком? — раздался за спиной вкрадчивый голос.

Внезапные появления Малфоя начинали раздражать девушку, но сейчас она не могла себе позволить язвительного ответа. Ведьма стоит в его квартире, в его полотенце, в его спальне. Кожа на её щеках взорвалась румянцем, а дрожащая рука сильнее прижала мокрую ткань к телу.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело