Выбери любимый жанр

Околозима (СИ) - Смолин Павел - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Хохотнув, исправил пару моментов. Топот, и вот все трое вошли в комнату. Play!

[ https://www.youtube.com/watch?v=gn8WwnWepBc&ab_channel=IceSenpai ]

«Голубых» в тексте я благоразумно исправил на «карих», ну какие голубые глаза у японок?

— Да… — Многозначительно протянул дедушка Казума, похлопал меня по плечу, — Ты — настоящий патриот, Иоши-кун! — С хорошо ощущаемой гордостью пусть и за приемного, а все-таки внука, похвалил он меня.

— Это прекрасно! — С блестящими глазами похвалила мама Хомура.

— Братик, можно я покажу это в школе? — Подергала меня за руку Чико.

— Конечно! — Улыбнулся я, — У вас там есть куда вставлять вот такое? — Показал «болванку».

— Есть!

«Перекатал» свежий хит на диск, завернул в картонный конверик — ну нет у меня коробочек! — и отдал Чико. Она взяла свою первую песню двумя ручками и подняла над головой, как Линк из «Зельды» при получении нового предмета. Все-таки я — хороший старший брат!

Тут же приняли решение отметить это дело, спустились на кухню. Взрослым — пиво, нам — сок.

— За дебют моей прекрасной внучки! — Огласил тост Казума, набрав в моих глазах пару очков симпатии. Не хочу, чтобы сестренка выросла закомплексованной «тенью» брата-попаданца, — Кампай!

— Кампай!!!

Отпили, и я подколол маму:

— А вы полны тайн, мама Хомура!

Подколол и словил флешбек — а «Твин Пикс» уже сняли? Нет, на Линча у меня никаких планов — на гениев такого уровня лучше смотреть издалека, это же не потешный кумир в виде Такеши. Просто очень хочу пересмотреть любимый сериал. Надо будет напрячь Рику-сана, пусть узнает и закажет мне кассеты — у нас ведь теперь есть связи с киношниками и телевизионщиками по ту сторону океана.

— Что ты имеешь ввиду, Иоши-кун? — Улыбнулась она.

— Я и не знал, что вы знаете английский.

— Моя дочь еще знает корейский, и довольно неплохо! — Похвастался дедушка Казума, — Хомура умна, а мы не скупились на репетиторов!

— Переведете мои книжки на корейский? — Тут же попросил я порозовевшую от смущения маму.

— Почему бы и нет, — Улыбнулась она, — Само собой, потребуется редактура, но сэкономить часть семейного бюджета на переводчиках я могу!

Хорошая у меня семья — кого не ткни, лезут рояли.

Засиживаться не стали — время-то позднее. Перед уходом дедушка Казума, смутившись и что-то бубня себе под нос на тему «негоже бросать дела незавершенными» одолжил все кассеты с «Кулаком полярной звезды». Дедушка Казума — цундере!

Глава 12

Проснулся, как ни странно, раньше чем обычно. Похоже, подпитка лоли-энергией не прошла даром — чувствую себя просто офигенно! Благодарно посмотрев на сопящую на соседнем футоне (так и осталась вчера у меня) Чико, натянул спортивное и пошел вниз, где встретил на кухне красноглазых и осунувшихся Рику-сана и батю. Мужики накачивались кофе и бутербродами с недавно приготовленным мной малосольным осетром — в таком виде рыбу я могу хоть как-то терпеть.

— Ну что там? — Я взял кружку и налил себе порцию из кофеварки.

— В нормальных семьях принято желать друг другу "доброго утра"! — Ткнул меня носом в невоспитанность отец.

— А мы вчера не прощались! — Ухмыльнулся я, усаживаясь за стол и нагло воруя самый толстый бутер с батиной тарелки, — Так что можно считать, что вчерашний день продолжается!

Вкуснотища! Сюда бы укропчика. Но чего в Японии нет, того нет. Нужно будет обязательно раздобыть семян и посадить немного в саду. Или озадачить выращиванием укропа Хэруки?

Мужики фыркнули и не стали со мной спорить. Привыкают к моему стёбу.

— "Хонда" выделила под самокаты один из цехов, — Поделился батя новостью, — Так что все будет в порядке.

Рику-сан встал и глубоко поклонился:

— Еще раз приношу свои извинения, Одзава-сама.

Батя тут же встал и поклонился в ответ — гораздо менее глубоко, само собой:

— Это — моя вина, Рику-сан. Как глава "Одзавы и сына", я должен был увидеть такую прекрасную возможность прорекламировать наш товар сам! — Еще поклон, в этот раз благодарный: — Благодарю вас от лица нашей компании и корпорации "Хонда"!

Такие они потешные!

Довольные друг другом, мужики уселись обратно, хлюпнули кофе, и Рику-сан поделился следующей новостью:

— Мы приняли решение допечатать еще пятьдесят тысяч "Гарри Поттеров" в Австралии. Ночью мне пришлось...

Из коридора раздалось противное пиликанье, не дав мне узнать подробности ночной жизни управляющего. Рику-сан извинился и сходил туда, вернувшись с мобильником.

— Кониси Рику, управляющий "Одзава и сын"! — С поклоном отрекомендовался он. Зачем? На мобильник же звонят, — Да, многоуважаемый, у нас есть готовый отредактированный перевод. Извините, мне нужно спросить разрешение... — Он прикрыл микрофон рукой и торопливо спросил нас с батей: — "Шуэйша" хотят издать "Гарри Поттера" тестовым тиражом в пять тысяч. Условия стандартные.

Ну наконец-то созрели! Телевизионная магия, не иначе!

— Да ради бога! — Отмахнулся я. Батя тоже одобрительно кивнул.

— Мы согласны, многоуважаемый. В четверг? Хорошо!

Сложив телефон, он положил его на стол и набрал в грудь воздуха, готовясь ввести меня в курс дела.

— Все изменения моего расписания — только через Курой-сан, Рику-сан! — Опередил я его.

Батя заржал, затыкая рот руками — мама и Чико же еще спят.

— Хорошо, Иоши-кун! — С вымученной улыбкой согласился управляющий, снова взял трубку и начал набирать номер.

— Извините, Рику-сан, но Курой-сан нужно учиться, — Придумал я оправдание, и, пользуясь моментом, сходил в комнату за своим телефоном. Когда спустился обратно на кухню, он как раз ожил.

— Доброе утро, Иоши-сама! — Поприветствовала меня Нанако.

— Доброе утро! Тебя не разбудили? — Проявил я заботу.

— Нет, я как раз завтракала! — Бодро ответила мой секретарь и перешла к делу: — Кониси-сан попросил вас проинформировать об изменениях в расписании!

— Давай! — Поощрил я ее, подмигнув снисходительно улыбающимся мужикам.

— В четверг, сразу после школы, мы отправляемся в издательство, чтобы подписать контракт на издание "Гари Пота" и согласовать мангу по "Махоутокоро".

Последнее — для меня новость, но ожидаемая.

— Спасибо, что проинформировала, Нанако! — Поблагодарил я, — Отличная работа! Сегодняшние планы я помню, так что продолжай завтракать. Увидимся в школе!

— Увидимся!

И почему я чувствую, в какие моменты она кланяется? Это какой-то японский перк?

— Манга, значит. Манга — это хорошо! — Довольно потерев руки, уселся на место и протянул конечность к кружке с кофе.

Но опять зазвонил телефон — в этот раз домашний, батя снял трубку.

— Одзава Дэйчи, — Представился он, — Доброе утро, Такерада-сама! — Поклон, который был бы гораздо глубже всего полгода назад. Батя теперь реально важный, — Что вы, без вашей помощи наладить поставки этого замечательного сыра было бы гораздо сложнее, так что это я должен благодарить вас!

Батя хорош! Повязал целого губернатора совместной "темой"! Лоббизма в чистом виде, как у пиндосов, в Японии нет, как и коррупции. Зато депутатам можно заниматься бизнесом, не парясь мелочами в виде оформления документов на жен и тещ, поэтому тупо дать взятку кому надо не выйдет — все держится на "взаимовыгодных связях" (оно же — "делиться надо"), а рулят "депутатские кланы", так что Такерада — крайне ценный для нас юнит.

— Да, мы работаем с "Шуэйшей", и я могу сказать о них только хорошее, настоящие профессионалы своего дела, — Продолжил диалог батя, — Я не удивлен — роман вашей замечательной дочери очень понравился моей жене! — "Моей жене" батя произнес с особым смаком, — Безусловно, такой занятой человек, как вы, не может мотаться в Токио и разбираться в этих пустяках, поэтому "Одзава и сын" с огромной радостью будут представлять интересы вашей дочери!

25

Вы читаете книгу


Смолин Павел - Околозима (СИ) Околозима (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело