Выбери любимый жанр

Фальшивая война (СИ) - "Dolores_Gaze" - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Невыразимец пересек комнату и скрылся за единственной дверью позади стеклянного сосуда, по-прежнему не оглядываясь, и им ничего не оставалось, как последовать за ним.

Наконец они достигли цели.

Перед ними был зал, высокий, как в соборе, где не было ничего, кроме бесконечных стеллажей с маленькими пыльными стеклянными шариками. Кое-где к полкам были прикреплены зажженные канделябры, и шарики тускло блестели в их лучах. Здесь, как и в круглой комнате, свечи тоже горели синим пламенем. В зале было очень холодно.

Их провожающий куда-то исчез, и они остались, кажется, совершенно одни. Гермиона закрыла глаза и сосредоточилась, отыскивая следы магии. Впрочем, из этого ничего не вышло: магией было пропитан каждый дюйм пространства.

Тогда она сконцентрировалась на поиске жизненной энергии, и в темноте на обратной стороне ее век зажглись золотые силуэты: один, два, три… Гермиона насчитала вдалеке девять фигур, стоявших вытянутым кругом.

“Понятно, окружили со всех сторон, мышь не проскочит, – оценила ситуацию девушка. – Интересно, как Люциусу удалось протащить сюда десяток Пожирателей так, что никто не заметил?.. “

Гарри знал, куда идти, и без провожатого. Быстро и четко они продвигались вдоль стеллажей, пока не остановились наконец у стеллажа с номером девяносто семь.

Гермиона быстро сделала два шага и встала рядом с Гарри. Легко коснувшись его локтя, она чуть развела полы мантии-невидимки, показывая ему руку, готовую перехватить шарик с пророчеством.

Гарри едва заметно кивнул и быстро окинул взглядом полки. Под одним из шаров, покрытым толстым слоем пыли, был приклеен пожелтевший ярлычок. На нем тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата – примерно семнадцать лет назад, а под ней стояло: “С.П.Т. – А.П.В.Б.Д. Темный Лорд и Гарри Поттер (?)”.

Юноша глубоко вдохнул, протянул руку и быстрым, стремительным движением сунул ее в карман, успев бросить шарик в протянутые руки Гермионы.

И тут, прямо за их спинами, раздался голос. Кто-то сказал спокойно, чуть растягивая слова:

- Очень хорошо, Поттер. А теперь повернись, медленно и без глупостей, и отдай его мне.

Черные силуэты, возникшие неизвестно откуда, обступили их слева и справа, отрезав все пути к бегству. Глаза блестели сквозь прорези капюшонов, с десяток палочек с горящими кончиками были направлены прямо им в сердце.

- Дай его мне, Поттер, – с расстановкой повторил голос, и его обладатель, Люциус Малфой, протянул к Гарри руку ладонью вверх.

Внутри у Гарри все перевернулось. Они были в ловушке, и даже Гермиона под мантией-невидимкой едва ли могла от них ускользнуть.

- Ну же, Поттер, – снова сказал Малфой.

- Я так не думаю, мистер Малфой, – раздался голос Гермионы, и в ту же секунду появилась она сама, оказавшись между Пожирателями и Римусом с Гарри.

Люциус побледнел и чуть опустил палочку.

- Какая неожиданная встреча, мисс Грейнджер. Разве вы не должны быть сейчас в школе? – пропел аристократ, растягивая слова чуть больше обычного.

- А вы, мистер Малфой, разве не должны быть сейчас в Малфой-мэноре, в кругу семьи? – парировала Гермиона.

- Я должен быть именно там, где нахожусь, – высокомерно и холодно произнес Малфой. – А теперь хватит этих глупостей. Отдайте мне пророчество, и никто не пострадает.

Не успел он договорить, как Пожирательница смерти взвизгнула:

- Акцио, проро…

Гарри среагировал как раз вовремя. Забыв о том, что настоящее пророчество у Гермионы, он крикнул: “Протего!” прежде, чем Пожирательница успела произнести заклинание до конца, и, хотя шарик в его кармане даже не дернулся, никто не обратил на это внимания. А Гермиона в очередной раз возблагодарила мадам Талле за ее подарки.

- А он у нас шустрый, малютка Поттер, – сказала Беллатрикс, стащив с головы капюшон, – Ну что ж, ладно. Тогда…

- ПРЕКРАТИ НЕМЕДЛЕННО! – рявкнул на нее Люциус Малфой. – Если ты его разобьешь…

- Только попробуйте напасть на любого из нас, и оно разобьется, – Гарри достал шарик из кармана и слегка помахал им. – Не думаю, что ваш хозяин будет доволен, если вы вернетесь к нему с пустыми руками. Или я не прав?

Беллатрикс не двинулась с места. Не сводя с него глаз, она облизнула кончиком языка тонкие губы.

- Я думаю, господа, – безмятежно проговорила Гермиона, – мы можем решить проблему полюбовно. Вам так нужно пророчество? Хорошо, мы отдадим. Но, поскольку мы не очень-то вам верим, отдадим не здесь, где вы поубиваете нас, как котят, не моргнув глазом, а в атриуме. Мы войдем в будку и осторожно положим его на пол. После чего вы дадите нам уйти и заберете свой драгоценный шарик.

- О, милая маленькая грязнокровка смеет ставить нам условия? – пропела Беллатрикс. – Паршивое маггловское отродье забыло свое место? Да как ты смеешь, ты, недостойная целовать пыль под нашими ногами, поганая тварь…

- Не нападай! – попытался осадить ее Люциус.

- Да как ты смеешь открывать рот в присутствии настоящих волшебников, ты, грязная…

- ПОДОЖДИ, ПОКА ПРОРОЧЕСТВО БУДЕТ У НАС! – взревел Малфой.

Гермиона даже ухом не повела на инсинуации Беллатрикс, продолжая выжидательно смотреть на Малфоя.

- Хорошо, мисс Грейнджер. Вы и ваша зверушка уйдете в знак наших добрых намерений. А Поттер последует за вами только тогда, когда отдаст мне пророчество, без фокусов и прямо в руки. Не вздумай шутить с нами, Поттер, – наконец решился он.

- Никаких шуток, – ответил Гарри.

- Джагсон, Крэбб – вы сопроводите в атриум мистера Люпина. Макнейр, Эйвери, Руквуд, Мальсибер – с вами проследует мистер Поттер. А мы с Беллатрикс и господами Лестрейнджами прогуляемся в компании мисс Грейнджер. И без глупостей, пожалуйста: если один из вас дернется, двое других умрут очень, очень быстро. Поттер, держите пророчество крепче, мой вам совет.

Пожиратели разделились, беря каждого из своих подопечных в кольцо. Гермиона внимательно следила за Гарри, гадая, использует ли Волдеморт их связь прямо сейчас и явится сам, или придется все-таки нажать на Люциуса. Но друг сохранял абсолютно бесстрастное выражение лица, и о том, что творилось в его голове, оставалось только догадываться.

Гермиона положила руку на грудь, изображая волнение, и крепко сжала свой медальон пальцами, мысленно выжигая на его поверхности “Атриум. Спрячьтесь. Не нападать.”

Поочередно лифт поднял их назад, в атриум Министерства. Зал был, похоже, абсолютно пуст. Сейчас освещение здесь было слабее, чем днем: в каминах вдоль стен не горел огонь, и только золотые символы по-прежнему совершали на переливчато-синем потолке сложные волнообразные движения.

Группа, охранявшая Гермиону, поднялась последней, остальные уже ждали их у фонтана. К Пожирателям присоединился возникший из ниоткуда Нотт. Окружив пленников, они двинулись к телефонной будке, но в этот момент…

- Не так быстро, – раздался высокий холодный голос.

Высокий, худой, в черном капюшоне, жуткое змеиное лицо, бледное и иссхошее, багровые глаза с щелочками зрачков…

Лорд Волдеморт стоял посреди зала, направив палочку на группу людей, и все они разом застыли на месте, не в силах шелохнуться.

====== Глава 27. ======

Комментарий к Глава 27. ! Часть текста заимствована из оригинального романа “Гарри Поттер и Принц-полукровка” авторства Джоан Роулинг, перевод издательства “Росмэн”.

- Итак, Люциус, ты в самом деле решил отпустить грязнокровку? – вкрадчиво спросил Волдеморт, устремив на Гермиону безжалостный взгляд своих красных глаз. – Грязнокровку, у которой мое пророчество?

- Мой господин, – срывающимся голосом произнес Малфой. Сейчас он не растягивал слова, и ,казалось, вот-вот начнет заикаться. – Но пророчество в руках у Поттера. Я лишь хотел избежать осложнений и лишнего шума…

Волдеморт расхохотался. Его смех не был веселым, он был жутким, страшным, пробирающим до костей хохотом сумасшедшего.

- Люциус, они обманули тебя. Эти жалкие детишки, школьники, провели тебя, как безмозглого пикси! – Волдеморт почти шипел, приходя во всю большую и большую ярость. – Я вижу правду, которая глядит на меня из никчемного мозга этого мальчишки. В его руках – не более, чем простая стекляшка, а ты, Люциус, послушно плясал под его дудку!

33

Вы читаете книгу


Фальшивая война (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело