Греческие каникулы (СИ) - "Панчуля" - Страница 12
- Предыдущая
- 12/103
- Следующая
Чуть справа раскинулась красивая вилла, прямо напротив её номера, чуть ниже по склону с невероятным, фантастическим частным бассейном. Двухэтажное здание в идеальном белом цвете, утопающем в солнечных лучах. Прямо на террасе стоят несколько широких белых шезлонгов, больше похожих на кровати.
Место, где можно уединиться от лишних глаз, взять бутылочку шампанского, фрукты, греческий сыр и с бокалом в руке наслаждаться закатом. Мысли, фантазии. Её номер был проще, но вид заставлял наслаждаться каждым обозреваемым дюймом. Это самое красивое место — вид на Санторини с её собственного номера. Тишина, спокойствие и наслаждение теплым ветром.
Виднеющийся пляж с белым песком, лазурным морем и вулканическими скалами отражали невероятный закат.
И всё же есть райские места на земле, одно из них — Греция.
Отталкиваясь от ограждения, Гермиона легко улыбнулась, вновь возвращаясь в номер.
В брошюрке, найденной на небольшом столике в номере, была изображена карта отеля, показывая, насколько большим он был.
Перед отъездом она провела ночь за изучением отеля. За любой информацией, что можно было ожидать или посмотреть. Отели Санторини больше ориентированы на прием молодоженов: шикарные светлые номера, с до умопомрачения большими кроватями. В номере были рассеяны лепестки роз, на прикроватном столике стояла холодная бутылка игристого вина, белоснежная постель и виды на Эгейское море.
— Разве романтика нужна только молодоженам? — присаживаясь на край кровати, Гермиона улыбнулась. Сидя на такой постели, она чувствовала себя настолько миниатюрной, что пару раз задумывалась: а не применить ли к ней чары уменьшения.
Но только откинувшись на мягкие одеяла, она осознала, насколько всё волшебно.
Её номер казался ещё больше с такого ракурса. Панорамные окна впускали невероятное количество света. Высокий потолок, кремовые стены с коричневыми вставками из дерева. В нескольких метрах от кровати располагалось глубокое молочно-кремовое кресло с высоким подголовником и стоящим рядом пуфом для ног. Несколько картин с легкими пейзажами красовались на стенах, придавая ещё больше уюта. Небольшой стол, приставленный у стены, с несколькими вазами, наполненными белыми свежими ирисами. У двери размещался белоснежный камин для более быстрого перемещения по отелю и не только.
Из номера выходил широкий балкон с маленьким диванчиком для вечернего отдыха и таким же миниатюрным столиком под цвет. Даже лежа на балконе, можно было любоваться открывающимся видом сквозь прозрачное стеклянное ограждение.
Нащупав рядом с собой небольшой буклет, она вытянула руки немного вперед, рассматривая светлую бумагу с броской надписью: «Санторини — маленький рай для влюбленных!»
— Никто не думает, что сюда могут приехать одиночки? — спокойно проговорила Гермиона, приподняв бровь и продолжая изучать буклет.
«Санторини покорит вас своими пляжами, обрывистыми скалами, узкими улицами и ароматным вином. Побывав на Санторини хотя бы раз, вы уже не сможете забыть его закаты, атмосферу и бесконечно красивые панорамы».
Действительно, в её списке было несколько обязательных пунктов и мест для посещения.
Переворачиваясь на живот, Гермиона рассматривала яркий буклет, разворачивая его на другой странице. Немного подняв голову и потянув руку в сторону тумбы, она тяжело выдохнула. Длина постели не позволяла просто так, без лишних усилий дотянуться до лежащего карандаша. Поднявшись на коленях на постели, она сделала несколько коротких движений, после чего вновь завалилась на подушки.
Карандаш легко покачивался меж пальцев.
— Обязательно для посещения, — перечитывая строки в буклете, Гермиона отмечала особенно интересующие. — Увидеть самые головокружительные закаты, которые считаются визитной карточкой острова, — карандаш обводит небольшой пункт. За которым следуют ещё несколько подобных в виде: «Исследовать археологический район Акротири и рассмотреть уцелевшие фрагменты его старинных сооружений», «Перепробовать все волшебные греческие деликатесы в одной из аутентичных таверн», «Разбавить ленивый отдых экскурсией на вулкан Палеа-Камени (возможна аппарация)».
Будь тут Джинни, она бы уже нудила о том, что я собираюсь провести скучный отпуск. Без каких-либо фееричных моментов, алкоголя и греков.
От одного воспоминания о подруге Гермиона тепло усмехнулась, откладывая буклет в сторону.
— А ведь действительно, — она улыбалась, поворачивая голову в сторону открытого балкон, из которого открывался вид на волшебное закатное небо, соединяя в себе десятки разных цветов. Солнце теряет яркость и становится мягче и приятнее глазу. Оно окрашивается в красные, желтые и оранжевые тона, давая дорогу первым звездам.
— Все эти мгновения… я могу прожить их для себя. Для собственного удовольствия, — лёгкая улыбка отразилась на её губах, будто подталкивая на какие-то дерзкие поступки.
Малфой пролистывал документы, которые прямо перед выездом ему прислал Итан, пока машина везла его в точку входа в магический остров.
Янг был его агентом по коммерческой недвижимости уже больше трех лет, и именно благодаря его цепким рукам клиники Малфоев всегда находились в лучших местах. Сделки проходили гладко, Итан всегда находил подход к продавцам, независимо от того, были те обычными владельцами интересующих их территорий или же крупными акулами бизнеса недвижимости.
Он встретил молодого Янга, когда подыскивал здание под клинику в Италии. Работа была сложная, потому что магическая Италия была небольшой, а места повыше давно были распределены под курорты.
Тогда на одной из вечеринок инвесторов к нему подошел молодой парень, некий Итан Янг, который прямо в лоб сказал, что найдет лучшее место для его клиники за неделю. Взамен он захотел официальную должность его агента по недвижимости и очень приличный гонорар. Малфой был настолько шокирован таким бессовестным и дерзким «подкатом», что ради того, чтобы осадить этого наглеца, когда он ничего не найдет (а Драко был в этом уверен), ну, и из-за пары бокалов огневиски, согласился.
Клиника открылась через пару месяцев. Она находилась в лучшем месте Капри, в самой высокой точке Монте-Соларо. И нашел эту точку…. Итан Янг. За два, мать их, дня.
Малфой ухмыльнулся, вспоминая их знакомство.
Однажды, выпивая за каким-то очередным деловым ужином, Итан рассказал, что был наслышан о Малфоях. И ему сказали, что получить работу в этой семье без должных рекомендаций и проверок почти невозможно. Поэтому он накатил какой-то настойки и пошел на такой риск и фактически поспорил с Драко на том приёме.
Обобщая, можно сказать, что они дружили. Конечно, Итан не был Блейзом или Тео, они не прошли вместе войну и кучу другого дерьма. Но мужчины ни один раз поддерживали друг друга в вопросах, касающихся не только лишь покупки помещений. Итан пользовался большим доверием у младшего Малфоя.
Янг был одарённым тридцатилетним агентом, который всю жизнь катается по миру и, пользуясь своим обаянием и прекрасными коммуникативными навыками, заключал отличные сделки для нескольких постоянных крупных клиентов, в числе которых был и Драко Люциус Малфой. Говоря откровенно, Янг снимал с него львиную долю работы с помещениями и делал это прекрасно.
Тем сильнее настораживал тот факт, что с этим объектом что-то идет не так.
В Греции проблемы.
Итан должен прибыть на остров завтра и они вместе посетят клинику, а также он представит Драко владельцу и основным важным сотрудникам.
— Мистер Малфой? Мы приехали, — голос водителя вырвал его из мыслей.
— Благодарю вас, Дерек, — ответил Драко, напоследок взглянув в бумаги, чтобы убедиться, что он правильно запомнил имя владельца участка.
Клеон Папазоглу.
Драко вышел из машины и глубоко вдохнул, прикрыв на мгновение глаза. Воздух у моря всегда нравился ему, он был… другим. Не таким, как в Лондоне или даже в Уилтшире. Он обволакивал изнутри и умолял бросить все дела и идти на пляж.
- Предыдущая
- 12/103
- Следующая