Выбери любимый жанр

Греческие каникулы (СИ) - "Панчуля" - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

— Его внешний вид меня не волнует, Грейнджер, я видел его множество раз, — Малфой закатил глаза. Гермиона злобно прищурилась и вздохнула, пытаясь не нагрубить своему новому напарнику.

— Знаю то, что он довольно, хм… целеустремленный человек. Ему нет никакой разницы, что там скажут окружающие, и всё же у него всегда есть способы перевернуть всё вверх дном. Примерно… — она замолкла, подбирая правильную формулировку, — плевать на всё, главное — добиться собственной цели любыми способами. Скупщик, можно добавить и это, я перерыла много информации о нем, и почти во всех сводках значилось то, что он любитель антиквариата, всевозможных вещичек и недвижимости. Причём вся недвижимость, которую он покупал, находится в разных регионах. Было что-то еще, но я так сразу и не вспомню.

— Когда ты с ним сталкивалась в последний раз? — обхватив пальцами бокал вина, Драко легко колыхнул содержимое, а после поднес ближе к губам.

— Если считать личные встречи, то никогда, — она улыбнулась, — иногда это необязательно.

— Он отказывался от интервью для «МБС»?

— Да, — Гермиона сжала ножку своего бокала пальцами, аккуратно покачивая его, казалось, такие незамысловатые движения немного отвлекают. — А вообще, мне стоит обновить память, были вещи, которые я не добавляла в итоговую версию статьи. И сейчас не могу вспомнить даже тех основных деталей о нём.

— Достань эти документы, я хочу ознакомиться с ними.

— Знаю, что он действует по похожим схемам, — Гермиона кивнула и оторвала взгляд от бокала, поднимая его на Малфоя, — мотив — цель — средства. Что насчет клиники? Если ей интересуются сразу два таких человека…

— Таких? Гермиона Грейнджер не иначе, как признаёт мои заслуги? — Малфой поднял брови и хитро улыбнулся, прищурив глаза.

— О, конечно, мистер Малфой. Скиттер не даёт забывать о тебе и твоих талантах.

— А ты, значит, читаешь, — Малфой до сих пор ухмылялся, очевидно, будучи в прекрасном расположении духа. Гермиона закатила глаза и сделала глоток, не имея намерений комментировать его самодовольство. Тогда он продолжил:

— Я хочу открыть клинику подобную тем, что у меня уже есть. Здесь отличное расположение, климат и дополнительные ценные продукты, которые могут помочь в лечении довольно серьезных генетических болезней.

— Значит, это не просто земельный участок на берегу моря? — она усмехнулась. — Хотя я и не сомневалась в этом, — Гермиона наклонила голову чуть вбок.

— Я равноценно поделюсь с тобой информацией, всей, что у меня есть. Взамен мне нужно, чтобы ты помогла мне достать как можно больше деталей о Копленде, — Драко внимательно наблюдал за девушкой, — у тебя уже есть база с информацией и есть талант к журналистике.

— Хорошо, — Гермиона согласилась с ним.

Казалось, что основную тему для разговора они уже обсудили, и Гермиона удивленно посмотрела на своего собеседника.

Они сидели здесь уже около десяти минут и даже не убили друг друга. Осознание этого факта обрушилось на неё слово водопад. Малфой аккуратно разворачивал салфетку и клал себе на колени. Аристократ. Она усмехнулась.

Если бы кто-то сказал ей, что они будут сидеть так спокойно за одним столиком и обсуждать дела, не бросаясь Авадами друг в друга…

Интересно, это и есть «взрослость»? Возможность держать себя в руках, не вспоминать старые обиды, умение работать сообща?

Малфой ни разу за всё это время не повел себя неприлично. Ну если только на вилле…

Мерлин…

Гермиона нахмурилась и прикрыла глаза. Вспоминать неловкость не хотелось. После того, как она побежала к выходу из виллы, слыша, как заливается смехом её хозяин, то смогла остановиться только за воротами. Она было собралась сама пойти и занять столик, но подумала, что тогда они могут потеряться и придется искать Малфоя по ресторанам отеля, а делать этого не хотелось. Пришлось ждать.

Однако, ожидание было недолгим. Он вышел следом за ней буквально через минуту.

И вот спустя ещё пять они сидели в ресторане, который Гермиона еще не успела посетить. Надо сказать, зря.

Вокруг было сказочно, хотя так можно было назвать каждый уголок этого невероятного курорта. Ресторанчик, в который они пришли, находился на открытом воздухе, с его террасы открывался потрясающий, изумительный вид. Возможно, именно в таких местах можно опьянеть только от одного открывающегося пейзажа. Темное небо, усеянное тысячами мелких звезд, луна, отражающаяся на взволнованном море и десятки огней, мерцающих по горному склону в светлых домиках.

Ресторан уютный, доброжелательная атмосфера и приветливый персонал, который сразу предоставил им столик почти у обрыва. Декор пространства выполнен в классических бело-голубых тонах с мраморными ограждениями, имеет стройные каменные колонны и роспись. В зале звучит тихая музыка, создавая приятную атмосферу за ужином. Маленький огонек свечи мерцает на столе рядом с вазой и стоящими в ней белыми астрами.

Мысли снова вернулись к соседу по столику. Гермиона попыталась вспомнить, когда видела его в последний раз? Не считая статей Скиттер.

Кажется, лет семь-восемь назад? Может, десять?

Скорее всего это было на судах после войны. Гермиона нахмурилась. Вспоминать то время не хотелось, и она перевела взгляд на море.

Фантастика.

— Итак, Грейнджер. Как Золотой девочке сидится в кресле главного редактора? — Малфой нарушил ее мысли.

— О работе поговорим, Малфой?

— Да, — просто ответил он, откупоривая бутылку, чтобы обновить вино. — Мы же теперь с тобой напарники.

Гермиона подозрительно прищурилась, пытаясь выискать в его словах издёвку или намерение обсмеять её. Ни того, ни другого выявлено не было. Малфой сидел расслабленно, с удовольствием отпивал из бокала и вообще создавал вид спокойного довольного человека. К тому же, она заказала ужин. Значит, сидеть им тут еще какое-то время.

Ну что же, попробуем.

— Ну, неплохо, — аккуратно начала Гермиона.

— Неплохо? — Малфой удивленно вскинул брови и почти подавился. — Грейнджер, у тебя температура? А как же восторженные крики о том, что ты меняешь мир? Борьба с коррупцией, разоблачение нечистых на руку чиновников? Скандалы в Министерстве магии?

— Я погляжу, ты тоже неплохо осведомлен о моей деятельности, Малфой, — она ухмыльнулась.

— А как же, Грейнджер. Золотая девочка, Героиня войны, подруга самого Гарри Поттера, Самая выдающаяся ведьма нашего времени, — Малфой воодушевленно размахивал бокалом из стороны в сторону, перечисляя разнообразные прозвища, которые многие годы раздавали Гермионе газеты. — Я только вот не совсем понял…

— Что же? — Гермиона удивилась.

— Куда же делась приписка «верная супруга Героя войны — Рональда Уизли»? — Малфой хитро поглядывал на нее.

— О, Малфой. Неужели твои источники так несвоевременны и ненадежны, что до тебя не дошла такая информация?

— Ну, — начал он, оглядываясь в поисках официанта с их ужином. — Я, конечно, читал, что-то типа «Расстались друзьями, мы так уважаем и любим друг друга, несмотря ни на что…».

Гермиона понимала, что Малфой явно веселился и подначивал её. Он активно жестикулировал, на губах играла легкая улыбка. Он был расслаблен. И, что удивительно, сам продолжал разговор.

Удивлений на сегодня хватает, конечно…

— Но я бы с удовольствием послушал твою версию. Новость была сенсацией, я точно помню. Мы тогда с Блейзом и Пенс даже ставки делали…

— Мерлин, не хочу знать, что за гадости вы говорили, — Гермиона начала злиться. Не хотелось представлять, как кучка бывших слизеринцев на тусовке обсуждают их разрыв и делают ставки на его причины.

— О, ну что ты, — Малфой начал откровенно смеяться. — Вовсе нет, ну только если Блейз… он….

— Малфой, заткнись!

— Всё-всё! — Малфой поднял ладони в воздух, признавая поражение.

Пришел официант.

— Паста для вас, мисс! И стейк для вас, — быстро расставив тарелки, он глянул на бутылку вина и, убедившись, что она не пуста, чуть поклонился и ушел.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело