Выбери любимый жанр

Греческие каникулы (СИ) - "Панчуля" - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Преодолев четыре ступеньки, она оглянулась и убедилась, что он всё так же отвернут и не меняет своего положения. Она смотрела на него сверху и видела широкие голые плечи. Свет падал на его спину и белые волосы. Гермиона отвернулась. После чего мигом забралась наверх, где ей уже подавали руку сотрудники лаборатории.

Драко в последний раз окинул взглядом влажный подвал, поднимаясь по лестнице.

Карабкаясь по веревочным ступенькам, он бросил взгляд на Иллиодора, который подавал ему руку.

— Так как вы там оказались, мистер Малфой? Я вернулся десять минут назад, и мне сказали, что вы гуляете по подземным цистернам. Я дважды обошел зал и ничего.

— Там в одном из проходов настелены доски на пол, они мокрые и мы провалились, — подала откуда-то голос Грейнджер, и Драко, уже закрывая крышку люка, обернулся в ее сторону.

Услужливые сотрудницы лаборатории, коих в помещении было две, накинули на нее белый медицинский халат, в которые теперь были одеты все присутствующие кроме него. Однако проблему это не решало. Грейнджер будто только что вернулась с какой-то битвы: ноги расцарапаны, волосы промокли в какой-то липкой грязи.

Иллиодор бросил на нее взгляд:

— Мисс Грейнджер? Я очень рад познакомиться.

— Откуда… да, я тоже рада, но как… — Грейнджер удивленно глянула на него и моргнула несколько раз.

— Мисс Грейнджер…

— Гермиона, просто Гермиона, пожалуйста, — она куталась плотнее в халат, опираясь бедром о письменный стол.

— Гермиона, — Иллиодор улыбнулся, — мы, конечно, не живем в Англии и лично не застали события, — он прокашлялся. — Но историю знаем хорошо и новости читаем. Я сразу узнал вас. Меня зовут Иллиодор, — он подошел к ней, протягивая ладонь.

— Мне очень приятно, Иллиодор, но боюсь, я вся в этой жуткой грязи, — она осматривала себя с ног до головы.

— О, это совершенно не проблема! У нас здесь есть блок для сотрудников, там найдется душевая, а одежду можно очистить с помощью заклинаний. Когда мы поднимемся выше, палочки будут работать корректно.

— О, это прекрасно, — расплылась она в улыбке и посмотрела на женщин, стоящих рядом.

— Пройдемте, мисс Грейнджер, я все покажу, — сказала та, что старше, и потянула ее по лестнице, ведущей вверх. Вторая посеменила следом.

Влачос провел их взглядом и повернулся к Драко.

— Мистер Малфой, итак? Вы искали меня, я правильно понял?

Он вздохнул и опустился на стул. Была ни была.

— Иллиодор, я буду с вами откровенен. Я не хочу, чтобы эта клиника досталась Копленду и намереваюсь ему помешать любым способом, который найду возможным за неделю, пока отсутствует Клеон. И я почти уверен, что вы со мной солидарны. Поэтому, если я не ошибся, то я хочу просить вашей помощи.

Вот и все. Либо он получит поддержку в лице главного врача, либо может катиться к чертям, потому что никакого другого плана у него нет и не предвидится.

Влачос смотрел прямо в глаза Драко примерно полминуты, а потом развернулся и присел прямо на письменный стол, расположенный за ним.

— Что ж, мистер Малфой. Я ценю вашу прямоту. И вы правы. Никто здесь не хочет сотрудничать с мистером Коплендом. У нас есть основания полагать, что его цель — простое ограбление, если позволите. Он крайне настойчиво интересуется водой, и все мы догадываемся почему. Но я не понимаю, как могу вам помочь?

— Информация. Мне нужна любая информация, которая выдает его намерения. Может быть, он что-то упоминал, может он рассказывал о своих планах. Хотя бы что-то.

— Простите моё любопытство, а мисс Грейнджер?

— В курсе и помогает мне. У неё есть свой интерес, они давние враги.

Влачос просто кивнул.

— Мистер Копленд заходил к нам несколько раз за последние дни. Каждый из них мне приходилось фактически держать оборону, чтобы не дать ему взять пробы воды. Все сотрудники оповещены, что как только он пересекает порог, меня нужно срочно вызвать, если в этот момент я не в клинике. Последний раз был вчера. Я напомнил ему, что он еще не купил клинику.

— Да, я… — Драко осекся, чуть было не произнеся, что он слышал, однако решил оставить это при себе. — Я понимаю. Значит, только пробы.

Влачос оценивающе глянул на Драко, будто раздумывая над своими дальнейшими словами.

— Есть еще кое-что.

— Да?

— Во время одного из его визитов, в цистернах нас побеспокоил патронус, который сообщил мистеру Копленду, что с ним готов встретиться какой-то человек по поводу вулканического камня. И эта встреча назначена как раз на шесть часов вечера сегодня. Так я слышал.

— Вулканического камня?

— Да, это магическое вещество, которое находится в стадии изучения так же, как наша вода. И позволю себе заметить, — он прищурился, акцентируя внимание, — продажа такого вещества совершенно незаконна, как и его изъятие и вывоз с территории острова.

— И находится оно на местном вулкане, не так ли?

— Да, всё правильно. Туда ежедневно возят экскурсии на паромах, потому как вулкан находится на уединенном острове, пунктов аппарации туда нет, поэтому даже волшебники добираются по воде. Вся экскурсионная программа проходит по кратеру и прилегающей территории, там основана небольшая деревня, в которой есть необходимая инфраструктура и развлечения для туристов. Однако за её территорией имеются лаборатории, как наша, — он обвел рукой помещение. — Там проходит изучение.

— И Копленд хочет туда попасть.

— Да. Еще одно полезное ископаемое, я полагаю, — сказал Иллиодор и поджал губы.

— Как мы сможем туда добраться?

Спустя пятнадцать минут Драко поднялся по лестнице, что вела на первый этаж клиники. Иллиодор вежливо поделился с ним новой белой футболкой, и теперь он выискивал Грейнджер.

— Эй, Малфой! — а вот и она.

Драко повернулся и увидел Золотую девочку собственной персоной. Она деловито вышагивала по коридору, держа в руке свою волшебную палочку. Голые ноги больше не имели никаких признаков борьбы, а длинные кудри были влажными после душа.

Она была все так же в рубашке, перетянутой ремнем, на манер того, как выглядела утром, чистой и подвязанной аккуратно. Однако теперь это была его рубашка. Драко вздохнул. Было бы неплохо, если бы она начала одеваться по-человечески и не отвлекала его.

— Отличное платье, Грейнджер, — Драко засунул руки в карманы и остановился, ожидая.

— О, Малфой, спасибо за комплимент. За неимением лучшего, как говорится, — она улыбнулась кому-то позади него.

— Гермиона, всё в порядке? Вам помогли решить все задачки? — Иллиодор подошел к ним.

— Да, благодарю вас, Иллиодор.

Тот посмотрел на Драко.

— Итак, мистер Малфой, Гермиона? Вы будете следить за ним? У вас есть план?

— Мы попадем на вулкан, дальше будем ориентироваться по ситуации. Для начала нужно его найти и не попасться самим, — Драко потер шею.

— Вулкан! Боже, я мечтала там побывать! — Грейнджер захлопала в ладоши.

— Нам не до экскурсий, надеюсь, ты понимаешь это?

Грейнджер закатила глаза и улыбнулась Влачосу.

— Конечно, Малфой, мы же на шпионской операции, — произнесла она с сарказмом и изобразила какой-то странный жест, будто прикладывает маску к своему лицу.

— Вы действительно будете за ним следить? — Влачос продолжал улыбаться, глядя на то, как Грейнджер размахивает руками, — выглядывать из-за углов, прятаться в кустах?

— О, да! Прятаться в кустах — это обязательно. Малфой, знаете ли, обожает такие игры. Мы будем вести себя, как настоящие шпионы, — она выразительно глянула прямо в глаза Драко.

Он прищурился.

— Да, Грейнджер. А потом мы поймаем Копленда и привяжем его к стулу парочкой твоих поясов, чтобы допросить, — он улыбнулся ей. Грейнджер подозрительно сузила глаза.

— Что ж, вы — прекрасная команда, — Влачос переводил взгляд с одного на другого и все никак не хотел спрятать улыбку. — Тогда могу только пожелать вам удачи. И не забудьте, что последний паром обратно отходит ровно в 19:30. Я думаю, вы не хотели бы застрять на этом острове на всю ночь.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело