Выбери любимый жанр

Раэлия (ЛП) - Нони Линетт - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

***

— Алекс, проснись.

Что-то подталкивало ее, но она не была готова вырваться из своего блаженного сна.

— Алекс?

— Может быть, если я подую ей в лицо своим утренним дыханием, она проснется?

— Разве ты не видел, как она была измотана прошлой ночью, Блинк? Просто дай ей минутку.

— Не парься, братан. Просто предложение.

Алекс хотела перевернуться на другой бок, чтобы перестать слышать назойливые голоса, жужжащие у нее в ушах, и снова заснуть. Но они продолжали разговаривать, и ее сознание вернулось, когда она вспомнила, где находится. Ее глаза резко открылись, и она села со вздохом, который превратился в болезненный стон, когда она столкнулась лбами с Джорданом.

— Оуу! — воскликнул он, отпрянув назад и прижав руку ко лбу.

— Что ты делаешь? — спросила Алекс, массируя место удара.

— Очевидно, пытаюсь разбудить мертвых, — сказал он. — Понятия не имею, как тебе удалось заснуть. Остальным едва удалось моргнуть.

Оглядевшись вокруг, Алекс увидела, что ее одноклассники не выглядели хорошо отдохнувшими. Но она чувствовала себя лучше, чем когда-либо за последнее время, это точно.

— Зачем ты меня разбудил? — спросила Алекс, расстегивая спальный мешок и потягиваясь.

— Река заканчивается, — сказал он, указывая на стоячий водоем не слишком далеко впереди. — Я подумал, что ты, возможно, захочешь чего-нибудь поесть, прежде чем нам придется решать, что будет дальше.

Это было заботливо с его стороны, поэтому она решила не раздражаться из-за того, что он разбудил от лучшего сна, который у нее был за всю неделю.

— Спасибо, Джордан.

Он улыбнулся и передал ей рюкзак. Она не была голодна, но знала, что ей понадобятся силы для того, что Охотник приготовил для них, поэтому она проглотила энергетический батончик и горсть обезвоженных фруктов, а также хорошую порцию воды. Бутылки, которые им дали, похоже, имели какое-то автоматическое пополнение, поскольку ни в одной из них не кончилась вода. Это было удобно, по крайней мере, по мнению Алекс.

— Какой у нас план? — спросила она Джордана, собирая вещи.

Он пожал плечами.

— Тот же, что и вчера. Искать следующую стрелу, следовать инструкциям и, надеюсь, добраться домой в этом году.

Она снова застегнула молнию на рюкзаке.

— Я не могу дождаться, когда этот день закончится.

— Разве тебе это не нравится хотя бы немного?

Джордан выглядел таким взволнованным, что у Алекс не хватило духу сбить его с толку напоминанием об опасных ситуациях, с которыми они столкнулись накануне.

— Это было непросто, но мы все еще живы. Так что, ура этому, — согласилась она.

— За что мы кричим? — спросил Деклан, подползая, чтобы присоединиться к разговору.

— За жизнь, — просто сказала Алекс.

— Хорошее замечание, конечно, — согласился он с усмешкой.

— Ты щебечешь сегодня утром, — заметила Алекс, отметив счастливое выражение на его лице.

— А почему я не должен? — Деклан закинул руки за голову и прислонился спиной к борту плота. — Небо голубое, птицы поют… это будет прекрасный день.

Алекс перевела взгляд с него на Джордана и обратно, ее глаза подозрительно сузились.

— Кто-нибудь использовал на тебе релаксант?

Деклан усмехнулся и покачал головой, но затем выражение его лица стало серьезным, и он наклонился вперед, чтобы прошептать:

— Если у тебя будет шанс, ты, возможно, захочешь поговорить с Пип о том, что произошло вчера. Сейчас она вернулась к нормальной жизни, и думаю, что она немного смущена всем этим.

Алекс оглянулась через плечо на Пипсквик, которая сидела на противоположной стороне плота и угрюмо смотрела на воду.

— Поговорю — пообещала Алекс.

— Хорошо, ребята, — сказал Том, привлекая всеобщее внимание. — Мы больше не двигаемся, поэтому я говорю, что нам пора поискать стрелу на суше.

Все они согласились, и по команде перегнулись через борт плота и гребли руками, пока не достигли берега реки, и не выбрались один за другим.

Оставив плот позади, но забрав с собой остальное имущество, им потребовалось полчаса бесцельного блуждания по окрестностям, прежде чем они нашли следующую стрелу. За это время Алекс смогла оттащить Пипсквик в сторону, чтобы поговорить с ней. Оказалось, что Пип стыдилась своих размытых релаксантом воспоминаний о вчерашнем дне, но после нескольких слов поддержки Алекс удалось подбодрить ее, и она вернулась к своему обычному состоянию.

— На этот раз у нас простая задача, — сказал Том, просматривая новые инструкции. — Здесь сказано: «Продолжайте движение на юг, пока не дойдете до деревни».

К облегчению Алекс, это казалось достаточно простым. Но это облегчение превратилось в жалобное ворчание, когда спустя шесть часов и пятнадцать расставленных Охотником ловушек они все еще не добрались до деревни.

— Я устала, — пожаловалась Скайла, когда они остановились на обед.

— Мы все устали, — проворчала в ответ Пипсквик.

— У меня болят ноги, — продолжала жаловаться Скайла.

На этот раз никто не потрудился ответить.

Еще через два часа лес начал редеть, а зелень засыхать. Каменистая грязь под ногами превратилась в песчаную пыль, а воздух стал более горячим и сухим.

— Не могу поверить, что Охотник повел нас в пустыню Сури, — измученно простонала Пипсквик. — Это так безответственно с его стороны. Пустыня опасна.

После всего остального, с чем они столкнулись — что, конечно, Пип помнила не так отчетливо, как остальные — Алекс не сомневалась, что пустыня была точно такой же, как то место, куда их мог отправить Охотник. Но оказалось, что им не нужно было беспокоиться о том, чтобы попасть в засушливую пустошь. Потому что на окраине леса, как раз перед тем, как лесистый ландшафт превратился в бесконечные песчаные дюны, они нашли деревню.

«Деревня» было таким неподходящим термином для устрашающих, укрепленных стен, которые окружали здания внутри. Алекс и ее одноклассники забрались на дерево, чтобы взглянуть на поселение, но даже этот вид не был утешительным. Деревня больше походила на какой-то военный комплекс, чем на что-либо другое.

— У меня плохое предчувствие по этому поводу, — сказала Алекс, когда все они балансировали на дереве.

— У меня такое же чувство, — пробормотал Кайден в знак согласия. — И думаю, что все будет только хуже.

Он указал на что-то прямо над ее головой, и Алекс поняла, что была так сосредоточена на деревне, что пропустила стрелу. Она протянула руку и оторвала бумажную записку.

«Отправьтесь на командный пост в верхней части гарнизона и заберите красный конверт.

ЭТО В ВАШИХ ЖЕ ИНТЕРЕСАХ ОСТАВАТЬСЯ НЕЗАМЕЧЕННЫМИ.

Когда ваша задача будет выполнена, откройте конверт, чтобы получить дополнительные инструкции и сферическую дверь, которая доставит вас к следующему пункту назначения».

— По крайней мере, здесь нет загадки, — прокомментировал Джордан после того, как прочел инструкции вслух.

Как один, ребята повернулись, чтобы посмотреть на него.

— Что? — спросил он.

— Ты слышал те же слова, что и все мы? — спросила Пипсквик, ее тон был почти истеричным. — Мы должны ворваться на военный аванпост… и к тому же в командный центр! Мы сядем за это в тюрьму.

— Эй, посмотри, какое зловещее оружие у них в руках, — сказал Блинк, указывая на одного из охранников, идущего по верху стены с каким-то серебристым предметом в руках.

— Стандартный военный стабилизатор, — сообщил Кайден остальным. — Один выстрел лишит вас сознания на десять минут; второй выстрел за это время убьет вас.

Алекс вопросительно посмотрела на него, но он избегал ее взгляда, как и всех остальных. Ей было интересно, распространены ли в Медоре продвинутые знания в области оружия, но по какой-то причине она сомневалась, что это так.

— Каков наш план действий? — спросила она, отвлекая от него явно нежелательное внимание.

— Во-первых, нам нужно найти аванпост, о котором говорится в записке, — сказал Том.

47

Вы читаете книгу


Нони Линетт - Раэлия (ЛП) Раэлия (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело