Выбери любимый жанр

Раэлия (ЛП) - Нони Линетт - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

— Он там, — ответил Кайден, указывая на часть стены, которая возвышалась над остальными, почти как башня.

Хотя его ответ казался логичным выбором, Алекс не была уверена, почему он казался таким убежденным. Очевидно, Том тоже сомневался.

— Откуда ты знаешь? — спросил ученик.

— Я бывал здесь раньше, — сказал Кайден.

Алекс была не единственной, кто уставился на него, но она была первой, кто оправился от шока.

— Для меня это звучит как достаточно веская причина, — сказала она, снова отвлекая внимание от него. — Теперь нам просто нужно придумать, как добраться туда и обратно незамеченными. Есть какие-нибудь идеи?

— Не думаю, что нам всем нужно идти, — сказала Пипсквик. — Нет никакого смысла в том, чтобы всех поймали.

— Пип права, — согласился Том. — Чем больше нас попытается проникнуть внутрь, тем менее скрытными мы будем.

— Я пойду, — сказал Кайден. — Я уже знаю, где искать.

— Я пойду с тобой, — сказал Деклан.

— Нет, я пойду, — сказал Джордан. — Мой дар поможет нам войти и выйти незамеченными.

Когда все, кроме Алекс, вопросительно посмотрели на него, он объяснил, как его дар трансцендентности может заставить исчезнуть его и любого, к кому он прикоснется. Их встревоженные выражения исчезли с его словами, и они сразу же почувствовали большую уверенность в успехе миссии.

— Кто-нибудь догадался взять с собой коммуникационный шар? — спросил Том.

— Я, — сказала Скайла, вытаскивая из сумки свое блестящее розовое устройство и протягивая его.

— Это, хм, очень красиво, — сказал Том, осторожно держа покрытый блестками предмет техники между пальцами, как будто опасаясь, что ослепление может быть заразным. — Кто-нибудь еще?

— Вот, — сказала Пипсквик, протягивая свой простой черный шар.

— Я открою связь между нами, чтобы мы могли оставаться на связи, — объяснил Том, возясь с обоими устройствами.

— Ты не сможешь увидеть нас, пока я использую свой дар, — сказал Джордан, прикрепляя свои и Кайдена рюкзаки к дереву.

— Я не использую функцию голографии, — сказал Том. — Просто настройка звука, чтобы мы могли слышать, что происходит вокруг вас, на случай, если что-то пойдет не так.

— С нами все будет в порядке, — сказал Джордан, но принял предложенный шар и сунул его в карман.

Кайден выглядел не так уверенно, как Джордан, и Алекс была почти уверена, что слышала, как он пробормотал себе под нос:

— Это не сработает. — Но, несмотря на свои слова, он спустился с дерева, а за ним последовал Джордан. Когда они были у стены, Джордан протянул руку, чтобы схватить Кайдена за плечо, и они оба исчезли из виду.

— Теперь мы ждем, — сказал Деклан. Его голос звучал так же несчастно, как Алекс чувствовала себя из-за того, что его оставили позади. Если бы она могла придумать вескую причину, чтобы присоединиться к ним, она бы это сделала. Но вот она здесь, застряла, благополучно сидя на дереве и с тревогой ожидая их возвращения.

Проходили минуты, и вместе с ними приходили шепчущие обновления через коммуникационный шар.

— Мы прошли через ворота.

— Мы достигли другой стороны комплекса.

— Мы нашли лестницу, ведущую на командный пост.

— Мы на вершине стены.

— Мы только что вошли в командный центр.

— Мы можем видеть…

Неизвестный голос прервал обновление.

— Генерал Дрок, я чувствую незваных гостей.

— Обыщите комнату! — сказал другой, более громкий голос. — Немедленно схватите их!

— Их мысли рассеяны, генерал. Я не слышу, почему они здесь, но чувствую, что они прячутся возле двери, — сказал первый голос.

— Беги! — раздался крик Джордана.

— За ними! — приказал властный голос.

Сердце Алекс бешено колотилось в груди, когда она представила себе сцену, разыгрывающуюся в комплексе.

— Что нам делать? — спросила она. — Мы должны им помочь!

— Если мы войдем туда сейчас, только создадим больше проблем, — сказал Том. — Дай им несколько минут. Учитывая оба их дара, они должны быть в состоянии сбежать.

Алекс понятия не имела, в чем заключался дар Кайдена, но если он не сможет телепортировать их обоих, она не видела, как он сможет помочь их ситуации.

— Кайден бывал там раньше, Алекс, — сказал Деклан, успокаивающе сжимая ее руку. — У него будет несколько трюков в рукаве, не волнуйся.

Несмотря на его слова, Алекс видела, что Деклан был так же обеспокоен, как и она.

Они ждали десять минут, грызя ногти, прежде чем что-нибудь услышали, но, наконец, пришло сообщение.

— Мы сбежали. Мы возвращаемся.

Алекс хотелось закричать, но она знала, что было бы глупо поднимать такой шум. Девушка нервно ждала появления Кайдена и Джордана, и когда те появились, она не была уверена, смеяться ей или кричать на них. Парни тяжело дышали, когда взбирались на дерево, и было ясно, что они бежали, спасая свои жизни.

— Что случилось? — спросил Том, как только они отдышались.

— Один из них был одаренным, — сказал Кайден. — Очень сильный читатель мыслей.

— Вы забрали конверт? — спросила Пипсквик.

Разочарование на лицах ответили за них.

— Вы оба в безопасности, — сказала Алекс. — Это главное. Начнем с того, что это была безрассудная задача, о которой Охотник никогда не должен был просить нас.

— Но в этом конверте путь к следующей сферической двери, — с несчастным видом произнесла Пипсквик. — Нам это нужно, чтобы выбраться отсюда.

— Что ты предлагаешь делать, Пип? — В голосе Тома звучало раздражение. — Теперь весь комплекс будет приведен в состояние повышенной готовности. И если там есть читатель мыслей, они все узнают, как только кто-нибудь из нас войдет в этот командный центр.

Алекс замерла и посмотрел на Джордана. Его глаза умоляли ее молчать, но она знала, что должна была сделать.

— Я могу попасть туда, — прошептала она. Слова застряли у нее в горле, поэтому она заставила себя повторить их достаточно громко, чтобы остальные услышали.

— Ты что, не слушала, Алекс? — сказал Том. — Там есть читатель мыслей. Мы не сможем приблизиться к этому конверту ближе, чем на двадцать футов, пока он рядом.

— Он не сможет прочесть меня.

Одноклассники смотрели на нее, как на сумасшедшую, все, кроме Джордана, который, казалось, смирился с ее решением.

— Мой дар позволяет мне определенный… хм… выбор, когда дело доходит до того, что другие люди используют свои дары против меня, — туманно объяснила она. — Читатель мыслей вообще не сможет почувствовать меня, не говоря уже о том, чтобы прочесть мои мысли. Я — наш единственный шанс заполучить этот конверт.

— Докажи, — сказала Пип.

Алекс взглянула на нее.

— Что?

— Докажи, — повторила Пип. — Дотронься до моей руки.

Бросив на нее испытующий взгляд, Алекс сделала, как было приказано.

Лицо Пип сосредоточенно сморщилось, и ее хватка усилилась почти до боли. Она тяжело дышала к тому времени, когда отпустила руку Алекс, уставившись на нее недоверчивыми глазами.

— Блинк, попробуй ты, — сказала малышка.

Впервые с тех пор, как Алекс познакомилась с ним, Блинк почувствовал себя неловко. Но Пипсквик была полна решимости, и она потянулась к его руке и соединила с рукой Алекс.

— Сделай это, Блинк. Нам нужно знать, говорит ли она правду.

Блинк извиняющимся взглядом посмотрел на Алекс и медленно закрыл глаза. Его тело начало вибрировать, и Алекс почувствовала, как дрожь сотрясает всю ее руку, но через несколько секунд он снова затих.

— Не похоже, что тебе больно, — заметил он с благоговейным трепетом.

Алекс вопросительно подняла брови.

— Это потому, что я не такая.

Пип все еще смотрела на нее с изумлением.

— Я должна была уметь управлять твоими эмоциями, а Блинк должен был заставить твою кровь закипеть, но ты ничего этого не почувствовала?

Алекс пожала плечами, стараясь не думать о том, как закипает ее кровь.

— Я же говорила тебе… — Она почувствовала себя научным экспериментом, судя по выражению лиц ее одноклассников. — Теперь, когда твой тест закончен, я могу идти, верно?

48

Вы читаете книгу


Нони Линетт - Раэлия (ЛП) Раэлия (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело