Выбери любимый жанр

Раэлия (ЛП) - Нони Линетт - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

Его вскрик заставили всех обернуться и уставиться на нее, и Алекс начала чувствовать себя неловко от их внимания.

— Хватит пялиться, — сказала она. — Уже почти стемнело. Нам нужно двигаться.

— Как… Как..? — бессвязно повторяла Пипсквик.

— Это наша маленькая Сквикер пытается спросить, так как ты сюда вернулась? — сказал Блинк. — Мы ничего не видели с тех пор, как ты вошла в ворота.

Алекс покачала головой и сказала:

— Вы бы мне не поверили, если бы я рассказала.

— Удалось раздобыть конверт? — спросил Том.

Она улыбнулась и вытащила его из-под одежды.

Одноклассники взволнованно закричали, и Алекс пришлось шикнуть на них, прежде чем они привлекли внимание. Последнее, что ей было нужно, это чтобы генерал Дрок нашел ее за пределами лагеря, когда она должна была благополучно вернуться в Трюллин.

— Давайте слезем с дерева и посмотрим, что нам делать дальше, — предложил Деклан, передавая Алекс ее рюкзак.

Когда все оказались на земле, то разорвали конверт. Первое, что они изъяли, это набор бейджиков, на каждом была напечатана их фотография. На бейдже Кайдена, Джордана и Блинка стоял статус «Официант», в то время как бейдж Тома обозначила его как «Музыкант». Деклан, Пипсквик, Скайла и Алекс были отмечены как «Приглашенные гости». Фотографии были их, но имена — нет. Алекс удивилась, когда прочла, что ее имя Элли Джонс.

— Как думаете, что все это значит? — спросил Джордан.

— О, эй, мне нравится это задание, — сказала Скайла, найдя инструкции. Она раздала маленький листок бумаги, чтобы они все прочитали.

«Мы сердечно приглашаем Вас принять участие

На званом обеде сэра Освальда Грэхема.

Ваши личности можно найти в этом конверте вместе

с ролями, которые каждый из вас примет на этот вечер.

Костюмы ждут по другую сторону сферической двери.

Ваша задача проста:

Заберите исполнителя из его номера и

сопроводите его обратно домой».

— И это все? — удивился Том, переворачивая листок.

— Может быть, с нашими костюмами будет больше информации, — предположил Деклан.

— Очень на это надеюсь, — проворчала Пипсквик и перевернула конверт, чтобы позволить последнему предмету выпасть. Это была еще одна из стрел Охотника с оперением… только миниатюрная версия. По крайней мере, он был последователен.

— Ничего нового, — вздохнул Том и потянулся к запрограммированной сферической двери.

Одного за другим их доставили на вершину поросшего деревьями холма. Вид открывался прямо на маленький городок, на окраине которого стоял огромный, ярко освещенный особняк. Люди, одетые в официальные наряды, толпились в ландшафтном саду у входной двери, их одежда блестела в свете впечатляющей резиденции.

— Нам нужно поторопиться, — сказал Кайден. — Если мы должны быть официантами, то, вероятно, уже должны быть там. И ты тоже, Том, как музыкант.

— Ты прав, — согласился Том. — Нам нужно найти наши костюмы.

Они бродили в быстро угасающем свете, пока Скайла не крикнула, что что-то нашла. И действительно, с дерева свисали восемь нарядов, прикрепленных стрелками с надписями к ветке над ними. У каждого из мальчиков был смокинг, причем костюмы официантов полностью черные, а костюм музыканта Тома — наоборот, белый. Гостевым нарядом Деклана стал темный пиджак с белой рубашкой и серебристым галстуком-бабочкой.

Костюмы девушек были такими же нарядными, с дерева свисали три официальных вечерних платья. У Скайлы — бледно-желтое, у Пипсквик — ярко-бирюзовое, а у Алекс — темно-синее. Все три платья были абсолютно сногсшибательными, но…

— Эти каблуки просто смешны, — пробормотала Алекс, указывая на смертоносно выглядящие шпильки на земле под ее платьем. — Я сломаю себе шею.

— Все, найдите место и переоденьтесь, — сказал Том, игнорируя комментарий Алекс. — А теперь быстро, пока не стало слишком темно, чтобы что-то разглядеть.

Только когда Алекс начала раздеваться, то услышала шелест бумаги и вспомнила о конверте с ее именем. Она вытащила его и открыла, нахмурившись, когда прочла слова.

«Алекс, это задание для тебя более опасно,

чем любое другое.

Оставайся настороже.

И не забудь вещи из рюкзака.

PS. У матери Элли, Лариссы, много друзей».

Казалось, Охотник вернулся к своим загадкам, и Алекс понятия не имела, как интерпретировать его слова. Но хотя она и не была уверена, на что ей следует обращать внимание, она последует его совету и будет оставаться бдительной. А что касается его комментария о вещах из рюкзака, то Алекс ни за что не смогла бы спрятать тяжелую книгу под своим облегающим платьем. Слова Охотника должны были означать что-то другое.

Она закончила переодеваться и, спотыкаясь, вернулась к одноклассникам, мысленно проклиная неподходящую обувь.

Джордан присвистнул, когда она появилась в поле зрения, и Алекс была рада, что становилось слишком темно, чтобы ее румянец можно было легко разглядеть. Внимание, которое привлекло ее прибытие — со стороны всех — заставило ее чувствовать себя более чем неловко.

— Итак… — неловко сказала она. — Мы идем или как?

— Подожди, я должна поправить твой макияж, — настаивала Скайла, и Алекс увидела, что она как раз заканчивает с Пипсквик.

Следуя указаниям, Алекс села на ствол поваленного дерева, в то время как Скайла сняла свой образ «принцессы в засаде» и заново нанесла косметику. Затем Скайла закрутила волосы Алекс наверх и аккуратно заколола их на затылке, позволив нескольким непослушным прядям свободно свисать, обрамляя ее лицо.

Алекс слышала, как другие шепчутся между собой, но не могла понять, что они говорили. Она вздохнула с облегчением, когда Скайла сказала, что закончила, и Алекс оставила ее собирать вещи, а сама присоединилась к остальным.

— Что? — настороженно спросила Алекс, заметив нерешительные, виноватые и решительные взгляды на их лицах.

— Мы думаем, что хорошая идея, если кто-то из нас останется, просто на случай, если нам понадобится запасной план, — сказал Том. — Поскольку официанты — хорошее прикрытие, а я единственный музыкант, мы решили, что нам, вероятно, сойдет с рук, если мы отправим только двух гостей. Мы думаем, что Деклан и Пипсквик должны пойти, а вы со Скайлой останетесь.

— Что? — громко вокликнула Алекс. Она указала на себя и Скайлу, которая только что присоединилась к ним: — Разве мы не имеем права голоса в этом?

— Алекс, могу я поговорить с тобой наедине? — спросил Джордан.

— Джордан…

— Алекс, — твердо сказал он, жестом приглашая ее следовать за ним.

Как только они оказались вне пределов слышимости, он виновато посмотрел на нее.

— Это не из-за тебя, а из-за Скайлы.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты же знаешь, какая она, — сказал Джордан. — Ее голова витает в облаках девяносто восемь процентов времени. Она безобидна, но в то же время ненадежна, и мы беспокоимся, что она станет помехой. Нам нужен кто-то, чтобы присматривать за ней, и поскольку тебе уже пришлось так много сделать за последние два дня, мы решили, что тебе следует позволить отсидеться в этот раз.

— Я не хочу сидеть сложа руки.

— Пожалуйста, Алекс, — умолял Джордан. — Ты можешь понять, почему мы не хотим, чтобы она была там, не так ли?

Алекс взглянула туда, где стояли остальные, и смогла разглядеть их силуэты в темноте. Скайла сидела на стволе дерева, полируя ногти при слабом освещении, в то время как все остальные стояли напряженные и готовые. Ее голос донесся до них, и Алекс съежилась, когда услышала, как она спросила, будут ли они танцевать на вечеринке.

— Понимаю, — призналась Алекс. — Но я просто хотела бы, чтобы мне не приходилось нянчиться с ней.

— Знаю, — тихо сказал Джордан.

Она покорно последовала за ним к остальным и слушала, как Том объяснял Скайле, что они с Алекс останутся.

— Но это нечестно! — воскликнула Скайла достаточно громко, чтобы им пришлось заставить ее замолчать. — Я вся нарядная и красивая… мне должно быть позволено идти! Ты мне не доверяешь?

52

Вы читаете книгу


Нони Линетт - Раэлия (ЛП) Раэлия (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело