Выбери любимый жанр

Агентство "ЭКЗОРЦИСТ": CRYPTIDIS (СИ) - Глебов Виктор - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Создав между собой и стражами правопорядка стену из взятого у раскуроченных машин металла и асфальта, я подхватил голову Мердина, ринулся к ближайшему дому, проделал в стене дыру и нырнул в неё, прокладывая себе тоннель сквозь попадавшиеся на пути преграды. Не забывая при этом закрывать за собой ход. Спустя пару минут я оказался на заднем дворе. Пересёк его, поднялся по воздушным ступеням и перемахнул через кирпичную стену. Спрыгнул на тротуар. Присциле придётся выкручиваться самой. Уверен, она справится. В конце концов, ведьма — просто жертва нападения каких-то бандитов. С её связями, скорее всего, даже в участок не попадёт. Тем не менее, я набрал её, быстро шагая по улице в сторону ближайшей подземки.

— Крис, ты где?! — раздался дрожащий от нервного напряжения голос.

— Я в норме. Как сама?

— Что? Да-а… Хорошо. Ты куда подевался?

— Возвращаюсь в офис благотворительного фонда. Своим ходом. Как сможешь, приезжай туда. Эскалибур у тебя?

— Да, конечно. Крис, что с Мерлином?

— Как раз держу подмышкой его голову.

— Чёрт, я серьёзно спрашиваю!

— А я не шучу. Сама полюбуешься.

— Ты убил его?! — тон показался мне недоверчивым.

— Пришлось. Давай в офис. Буду ждать тебя там.

Я отключился, чтобы не тратить время на лишние разговоры. Мне предстояло ещё одно важное дело, и заняться им следовало как можно быстрее. Поэтому я свернул в подворотню, осмотрелся и, никого не заметив, проделал дыру в стене. Как и рассчитывал, оказался в подвале. Неплохое место для того, что я задумал. Только времени прошло многовато со смерти колдуна –можно опоздать. А это будет очень обломно.

Положив голову на пол, я снял шлем. Увидел знакомое лицо. Тот самый человек, который пытался убить меня в аукционном доме. Признаться, я испытал облегчение: всё это время боялся, что убил кого-то другого. Так, пришло время нырнуть в смерть!

Улёгшись рядом, положил одну волшебную монету на глаз покойника, а другую — на свой. Ну, понеслись!

Вынырнув из чёрного озера, я бегущую по площади перед зиккуратом фигурку. Душа Мерлина стремительно удалялась от берега, оставляя за собой багровый трепещущий шлейф. Мне хватило нескольких секунд, чтобы выбраться из воды и пуститься в погоню, но колдун значительно меня опережал. Однако у меня имелось преимущество, которого Мерлин лишился. Создав на пальце кольцо с чёрным ониксом, я выпустил фамильяра. Джексон снова предстал в образе огромной пантеры, только здесь от его спины тянулось похожее на пламя зелёное сияние.

— Останови его! — крикнул я, не сбавляя скорости. — Он не должен добраться до зиккурата!

Фамильяр кинулся в погоню, тут же оставив меня позади. Он настиг душу метров за десять до ступеней. Прыгнул, повалил и прижал к каменным плитам. Слава Богу!

Я добежал спустя четверть минуты. Не устал и не запыхался: в этом мире прикладывать физические усилия не приходилось.

Душа боролась, но фамильяр был сильнее. В конце концов, под обликом пантеры скрывался самый настоящий демон, хоть и не из князей ада.

Вдруг в руке Мерлина появился багровый клинок. Джексон тут же отпрыгнул и зашипел, ощерившись.

— Спокойно! — быстро сказал я. — Разберусь сам!

— Давай-давай! — ухмыльнулся колдун, поднимаясь и не сводя с меня сверкающих ненавистью глаз. — Что ты задумал? Зачем гнался за мной?!

— Есть вопрос. По поводу Города Костей. Если ответишь, можешь валить туда, где тебя примут. Думаю, это будет Преисподняя.

Душа снова усмехнулась.

— Кто бы говорил! Можно подумать, тебя ждут в другом зале!

— Я вообще не собираюсь умирать.

— Неужели?! Я вот тоже не планировал!

— Не надо было пытаться меня прикончить, — сказал я, создав в ладони сияющий красным меч с двумя гибкими лезвиями. — Сидел бы себе тихо и не высовывался. Хотя как тебе не высовываться? Ты ж задумал создать армию Одарённых!

— Они нужны Империи!

— Они нужны тебе! Не надо лицемерия! Теперь уже можно говорить правду.

Мерлин расхохотался.

— Ты насмотрелся фильмов, мальчик! Думаешь, я стану, подобно киношному злодею, рассказывать тебе о своих планах?! Не дождёшься!

Он бросился на меня, нанося стремительные удары. Надо сказать, фехтовальщик из него был отменный. Но мне удалось отразить град сыпавшихся на меня атак, хотя лезвие его меча было почти незаметно. Оно мелькало, оставляя в прозрачном воздухе багровые росчерки, подобно молнии.

Я отступил, давая себе место для маневра. Моё оружие позволяло держать противника на расстоянии.

— Скажи, как попасть в Город Костей! Больше мне от тебя ничего не нужно!

— Я не могу здесь лгать, — отозвался, продолжая атаковать, Мерлин, — но не обязан отвечать!

Мы исполняли смертельный танец, но длинные клинки не подпускали колдуна ближе, чем на два метра. Как бы колдун ни старался сократить дистанцию, ему это не удавалось. Наконец, Мерлин понял, что убить меня таким образом не удастся, и отступил.

— Ладно, попробуем иначе! — объявил он и начал меняться.

Я ожидал этого. Так же поступил подосланный ко мне гомункул. Поэтому не стал дожидаться окончания трансформации.

В моей руке возник револьвер. Я выстрелил в Мерлина, и его отшвырнуло назад. Он попытался подняться, но вторая пуля снова повергла его на каменные плиты. Третья снесла правую руку, которая уже больше походила на лапу чудовища. Остальные три я выпустил в туловище и голову.

Душа хрипела, истекая багровой искрящейся кровью. Она снова начала меняться, на этот раз превращаясь в ребёнка. Голое тело засветилось белым. Пора!

Я стал читать заклинание, и вокруг души появились чёрные клубящиеся щупальца, похожие на струйки дыма. Младенец забился в судорогах. Из его рта вырвался протестующий вопль. Но Мерлин уже ничего не мог сделать. Его душа порабощалась мною. Щупальца слились в кокон, скрывший младенца. Внутри чёрного дыма вспыхивали зелёные и багровые искры, били молнии. Протянув руку, я коснулся сферы и произнёс последние слова заклинания.

С душой Садхира было проще, но и сейчас особых проблем не возникло. Когда кокон рассеялся, на каменных плитах лежал спелёнутый младенец, окутанный призрачным зеленоватым сиянием. Он больше не кричал. Теперь душа колдуна целиком находилась в моей власти!

Я подобрал её и понёс в зал, где находились те, кого заставили «зависнуть» между залами зиккурата. Нам предстояла долгая и обстоятельная беседа. Мерлин не захотел ответить на мой единственный вопрос. Он сам выбрал свою участь. И теперь расскажет мне всё, что я хочу знать. И заклинание, открывающее проход в Город Костей, — тоже!

Глава 31

О, как бы мне хотелось немедленно отправиться за леди Блаунт! Разговор с душой Мерлина занял без малого два часа — это я понял, когда вернулся из мира зиккурата и взглянул на свои «Брайтлинги», чьи стрелки светились в сыром полумраке подвала. Но без Эскалибура попасть в Город Костей было невозможно. Пришлось ехать в офис благотворительного фонда, где меня, наверное, уже дожидалась Присцила. Добрался на метро. Пришлось пару минут провести на охране, пока она созванивалась с ведьмой. Наконец, я оказался в конференц-зале. Там собрались все члены ковена. И их нетерпеливые взгляды были устремлены на меня.

— Где меч? — спросил я, войдя.

— В целости и сохранности, — ответила Присцила. — Мерлин точно мёртв? Ты уверен?

— Знал, что ты спросишь, — я водрузил на стол пакет, купленный в продуктовом магазине, и вытащил из него голову. По залу пронеслись испуганные возгласы. — Можете сами убедиться.

— Это Мерлин? — дрогнувшим голосом спросила Николь.

— Откуда нам знать, кто это? — проговорила одна из старух. — Кто подтвердит, что…

— Я знаю, как попасть в Город Костей, — перебил я. — Думаете, кто-то, кроме Мерлина, мог мне сообщить об этом?

— Но…

— Хватит! — я грохнул кулаком по столу так, что крышка из калёного стекла раскололась надвое. — Моё терпение кончилось! Я вам ни черта не обязан доказывать! Наш враг мёртв, и я хочу получить Эскалибур! Мне нужно в Город Костей! Немедленно!

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело