Выбери любимый жанр

Скелеты общества (СИ) - Маравилла Мэри - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Три точки, указывающие на печатание текста, появились на экране, но затем исчезли, посылая нервную энергию по моему телу.

Марио: Верно. Пока что да.

От этих слов у меня по спине пробежал холодок. Что, черт возьми, это значит, и почему это казалось очень плохо завуалированной угрозой?

Марио: Спи спокойно, моя Муньека.

ГЛАВА 3

Ганнер

Нажимая на педаль газа, я гнал свой мотоцикл все быстрее и быстрее. Я нуждался в этом — нуждался в освобождении. Это единственные моменты, когда я мог вырваться из своей клетки и ощутить свободу. Несколько секунд радости, прежде чем снова оказаться запертым в нынешней реальности — в текущем состоянии моих дел.

Мчась по шоссе, я радовался ветру, бьющему в лицо, и слезящимся глазам.

Очищение разума.

Работа требовала от меня сосредоточенности и бдительности. Надо следить за переменами в подбрюшье Тусона и узнать, что происходит, и кто лучшие игроки. Справа от меня мелькнуло металлическое ограждение, в поле зрения появились стены моей клетки. Я въехал на территорию комплекса и припарковался на своем обычном месте рядом с мотоциклом Декса. Видимо, я пришел последним. Перекинув ногу через байк, я направился в здание клуба.

Снаружи смотреть было особо не на что. Это больше похоже на склад, чем на место, где могла бы жить кучка байкеров, но так и задумано. «Скелеты общества» — не отряд бойскаутов, поэтому было приложено много усилий, чтобы оградить клуб от посторонних глаз — как со стороны закона, так и со стороны других «добропорядочных граждан».

Потенциальный участник клуба, чье имя я не потрудился запомнить, подбежал и распахнул передо мной дверь. Я кивнул в знак благодарности, проявив к нему немного доброты. К этому люди здесь не привыкли.

Они здесь, чтобы доказать свою лояльность «Обществу» в надежде на то, что их примут к нам. Процесс инициации был чертовски безжалостным. И поскольку каждый участник прошел через это, жалобы оставались без внимания. На самом деле, если кто-то говорит чушь о том, что над ним издеваются, он больше никогда не возвращался на территорию клуба. Если потенциальные участники не задерживались дольше нескольких месяцев, я не запоминал их имен.

Внутри клуб выглядел совсем не так, как снаружи. Два этажа. Наверху располагались все комнаты для тех, кто хотел жить здесь. Члены клуба со своими девушками обычно жили где-то за пределами комплекса, но остальные останавливались здесь.

Основной уровень выглядел как холостяцкая юношеская фантазия MTV. Запах секса и травки пропитал пространство. Вдоль стен стояли телевизоры с большими экранами, а бар со всеми видами разливного пива, какие только можно себе представить, занимал всю правую часть здания клуба. И, конечно же, везде расставлены шесты для стриптиза. Не говоря уже о десятках диванах, стратегически расположенных для проведения внеклассных мероприятий, которые не доходили до кроватей наверху. Или для таких, как я, которые не хотели, чтобы у девушки возникли какие-либо мысли о том, что она получит что-то еще, кроме траха.

— Ганнер, тащи сюда свою гребаную задницу, — заорал Прес, высунув голову из двери, где мы собирались. Раздражение в его тоне вызвало дерзкую ухмылку на моем лице.

Да, он последний, кто ходил в церковь6.

Моя ухмылка только усилилась, когда я вошел и увидел, что Декс застолбил мое место.

— Что, ублюдки, ждали меня? — крикнул я, получив средний палец от Преса и смешок от Декса.

Декс был настоящим гигантом; именно поэтому он получил работу. А еще из-за его способности заставить любого заговорить, когда это необходимо. Я никогда не встречал никого, кто был бы так искусен в ломании костей. С другой стороны, никто не смел ему указывать, как выполнять свою работу. Легче заставить кого-то говорить, когда можешь отрезать причендал, и когда над тобой нет никого, кто мог бы сделать выговор. Прес давал Дексу полную свободу действий до тех пор, пока его методы работали.

Из-за такого количества дерьма, что мы пережили за эти годы, наши моральные компасы не работали так же, как у других в Обществе. Иногда я задавался вопросом, провалюсь ли я дальше в кроличью нору.

Громкий голос Преса вернул меня в настоящее.

— Придурки. Теперь, когда прибыло его королевское высочество, пора переходить к делу, — крикнул он.

Прес начал называть меня так, когда я только приехал. Сказал, это потому, что я буду выполнять много работы.

Он не ошибся.

Слава богу, это не стало моей кликухой. Вместо этого в клубе появился Ганнер7, когда все увидели, как я стреляю. Моя любовь к оружию сделала меня идеальным кандидатом на должность сержанта по вооружению.

Прес прочистил горло, чтобы привлечь наше внимание.

— Хорошо, итак, вы знаете, мы уже много лет пытаемся расширить бизнес в Тусоне. Но без партнерства с картелем и их прямого разрешения мы бы напросились на войну. Во-первых, мы бы проиграли Лос-Муэртос. А еще они хотят держать Жнецов подальше так же сильно, как и мы, поэтому Серхио согласился на пробное партнерство, где мы будем управлять их оружием.

Зал начал аплодировать, и глаза Преса нашли мои. Мы работали над этим партнерством в течение долгого времени. Два проклятых года, если быть точным. Есть чертовски много причин объединиться с крупнейшим из мексиканских картелей. Для клуба сотрудничество с «Лос-Муэртос» означало приобретение могущественного союзника. Кроме того, этот альянс, как мы надеемся, будет держать Жнецов в узде.

«Скелеты общества» не связывались с тяжелыми наркотиками или торговлей людьми. Мы не хотели быть настолько испорченными.

Торговля оружием была излюбленным ядом нашего клуба.

— Это будет хороший способ держать скользких ублюдков подальше от нашей территории, — заявил Прес, стукнув кулаком по столу. Вызвав еще один взрыв аплодисментов. — Деньги очень быстро превращают слабаков в монстров, — сказал он, глядя всем сидящим за столом в глаза. Его слова были предупреждением. Любой, кого поймают на связи со Жнецами, будет наказан.

Жнецы работали с ублюдками, готовыми покупать женщин. Тип людей, которые заставляли всех нервничать, — люди с глубокими карманами и большой защитой.

Вот почему Серхио не хотел, чтобы Жнецы были на его территории. Он не боялся клуба; он с подозрением относился к тому, с кем они сотрудничали. Кроме того, «Лос-Муэртос» зарабатывали кучу денег на торговле оружием и контрабанде наркотиков, и картель был на шаг впереди закона. Торговля людьми все бы испортила.

Я наклонился вперед, положив руки на стол, за которым мы все сидели. Это моя область компетенции в клубе, и я работал над этим партнерством с тех пор, как попал сюда.

— С кем мы будем работать? Серхио? Марио? — решил узнать я.

На улице ходили слухи, что Марио отвечал за все поставки оружия в «Лос-Муэртос». Я надеялся, что он будет нашим контактным лицом. Таким образом, я мог бы работать непосредственно с ним.

Это значительно облегчило бы мою работу.

Прес провел рукой по своей седоватой бородке.

— В последний разговор с Серхио так и было сказано. Вы с Дексом встретитесь в их стрип-клубе в Тусоне и обсудите нашу договоренность. Посмотрите, на что похожа их текущая работа. Предложите изменения, если посчитаете это необходимым. Получите любую информацию, которая вам нужна для выполнения работы, — президент замолчал.

Раздраженное ворчание сорвалось с моих губ, когда я откинулся на спинку стула, мой мозг лихорадочно перебирал все, что нужно подготовить для встречи.

— О, я уверен, что мне нужно будет внести изменения. Как можно успешно продавать оружие из гребаного стрип-клуба? — я закрыл глаза. Блять. Я знал, что это дерьмо будет не так просто, как надеялся. — Держу пари, они даже никогда не вывозили оружие из Тусона. Мы будем их чертовыми подопытными кроликами, — прорычал я.

Звук моего удара ладонью по столу эхом разнесся по комнате. Я был зол, что теперь в мою работу входит переделка их системы. Я отчаянно хотел встретиться с «Лос-Муэртос» и начать нормально работать.

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело