Выбери любимый жанр

Необходимо и недостаточно (СИ) - "Швепса" - Страница 53


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

53

Соберись, Грейнджер.

Я сидела прямо в конце прохода и видела перед собой пустую библиотеку. Это успокаивало, словно я контролировала ситуацию, пока Гарри смотрел в стену, покусывая обветренные губы.

— Так с чем нужно помочь? Очередная загадка? — поправляя юбку, спросила я.

— Не то слово, — отвёл взгляд Гарри. В чёртов нижний левый угол. — Сегодня я получил анонимную записку и никак не могу разобраться в том, что там написано, — вздохнул он, начиная лазать по карманам.

Я чувствовала облегчение вперемешку с напряжением. Он искал записку — это значило, что она существует. Что ему действительно нужна моя помощь в чём-то. Но его глаза и те согревающие чары… может, это лишь предлог, чтобы начать важный разговор? Мерлин, я его абсолютно перестала понимать.

— Что там? Руны? Древний язык? Может, я схожу за нужными книгами? — не могла успокоиться я, теряясь в своих догадках.

— Не знаю, сама взгляни.

Гарри протягивал мне скомканный лист пергамента, его пальцы слегка подрагивали. Он тяжело сглотнул, поднимая на меня строгий взгляд, смотрящий прямо в глубь моей сгнившей души. Словно пробивал меня насквозь. Губы вытянулись в тонкую линию, я практически видела, как он стиснул зубы.

— Эй… — мой голос дрожал, — всё в порядке?

— Нет! — рыкнул Гарри, повышая тон. — Бери и читай, Гермиона. И скажи мне, блять, что всё это значит.

Я вздрогнула от его резких слов.

Вот оно.

Дело в анонимной записке. Я порывисто вздохнула и послушно потянулась к ней, уже прикидывая возможные варианты о том, что ему могли написать. Там наверняка было что-то обо мне.

Зацепки о наркотиках? Заключения моих осмотров в Мунго с симптомами о потери магии? Это бы объяснило то, почему он наложил на меня согревающие чары. То, почему Джинни расспрашивала меня о колдомедиках, когда сидела в гостиной. Может, её слова вкупе с анонимной запиской вынудили Гарри приехать?

Я заставляла руки шевелиться, разворачивать пергамент под пристальным взглядом Гарри, неотрывно наблюдавшего за моей растерянностью.

«Твоя любимая грязнокровка больше не может колдовать. Она утешается датуром и сексом с Малфоем. Пора что-то делать, золотой мальчик».

Я застыла, повторно проходясь по бегло выведенным строкам. И кто, чёрт возьми, отправитель?! Неужели сам Малфой или… Блейз?! Больше никто не знал всей правды. Вот дерьмо.

Я прикрыла глаза, сжимая бумажку в кулаке, окончательно собираясь с мыслями и внутренне выстраивая чёртову стратегию своей лжи. Готовилась закопать себя заживо, похоронить под слоем обмана, из-под которого я уже никогда не смогу выбраться.

Как там говорится?.. Цель оправдывает средства? Видимо, отныне это мой хренов девиз.

— И ты так просто поверил всему, что тут написано? — приподняв брови, спросила я, спокойно отвечая на его напряжённый ожидающий взгляд.

— Я не хочу в это верить! Но если у тебя проблемы, просто скажи это, Гермиона. Я помогу тебе, мы все поможем. Мы справимся, как всегда это делали. Вместе.

Его лицо выражало боль и разочарование. Он закрыл руками глаза, покачав головой.

— Это просто сумасшествие, — пробормотал он.

— Гарри, посмотри на меня, — твёрдо произнесла я, вздёргивая подбородок. — У меня и правда проблемы с магией после поездки в Австралию. Ты и сам это заметил, применив на мне согревающие чары, — небрежно пожала плечами я. — Но! Я ходила в Мунго, посмотри в мою медицинскую карту, если ты мне больше не веришь. Все показатели моего здоровья в норме, восстановление медленное, но оно идёт.

— Но Джинни…

— Что Джинни? — повысила голос я, перебивая его. — Она просто слишком волнуется за меня. Если бы это было что-то серьёзное, я бы сказала вам, — я сделала паузу, пытаясь уловить настроение Гарри. Словно играла в «верю-не верю». — Что касается всего остального… это просто чушь. Что вообще такое датур?

Мне хотелось провалиться сквозь землю. Прямо сейчас прямиком в ад, в котором бы я горела вечно за всё, что творю.

Гарри сомневался, но он верил, я видела. Клевал на эту наживку, которой я махала прямо перед его носом.

Согласиться с той частью, которую я не смогу никак опровергнуть, действительно было лучшим вариантом из всех возможных. Всё же остальное… для прежней меня и правда чёртов бред. Я должна убедить его. Дожать, заставить отмести все сомнения.

Гарри опустил глаза, тупо уставившись на свои ботинки.

— Что это, Гарри? — медленно повторила я, внимательно изучая лучшего друга. Пытаясь отследить каждую его реакцию.

— Это наркотики, — тихо проговорил он.

— Что?! — закричала я, тут же вскакивая с подоконника. — Ты думаешь, что я наркоманка?! Это же просто смешно!

Я размахивала руками, всё больше вживаясь в роль Гермионы годовой давности. Протухшей Гермионы, которая когда-то была лучшей версией меня.

— Я знаю, как это звучит… Но ты похудела, плохо ешь, падаешь в обмороки, общаешься со слизеринцами…

— Да я живу со слизеринцем! А ещё он главный староста. Я, по-твоему, должна ненавидеть его, разжигая конфликт на всю школу?

Гарри стушевался, заметно обмякая у книжной полки. Он сжимал губы, переводя встревоженный взгляд от меня к стене и обратно.

— Я уже не знаю, что думать, Гермиона. После всех рассказов Джинни я хотел поговорить с тобой в субботу, понять, что происходит. Это ненормально, — он открыто посмотрел на меня.

В зелёных глазах плескались сожаление и страх. Настоящая паника, он явно запутался в своих мыслях.

— Но это вовсе не означает, что я наркоманка! Я с ног валюсь из-за этого бала и учёбы, вот и всё. Джинни слишком приукрашивает события.

— Возможно… Но эта кошмарная записка не оставила мне выбора. Всё, что в ней написано, прекрасно бы объяснило твоё поведение и… внешний вид. Я просто не выдержал и захотел убедиться во всём лично.

Я подошла к нему вплотную, беря его за руки и сжимая холодные ладони. Пыталась выразить лицом обиду, но вместе с тем понимание.

А на деле испытывала лишь жгучий стыд.

— Мне очень жаль, что тебе прислали это, Гарри. Извини за всё волнение, что ты испытал, но это наглая ложь. Провокация, — я перевела дыхание, чуть качая головой и продолжая держать Гарри за руки. — Я здесь, прямо перед тобой, живая и здоровая. И я не употребляю никакие наркотики.

Последнюю фразу, пожалуй, стоит повторять каждое утро, как мантру. Может быть, моё подсознание тоже поверит в это и прекратит терзать тело?

Гарри вздохнул и спустя несколько секунд кивнул. Победа в этой лживой битве была за мной, хоть войну за нормальную жизнь я и проиграла.

— Обещай, что расскажешь мне, если будешь чувствовать себя плохо. И неважно, физически или морально. Обещай, Гермиона, — его голос был полным горечи, но глаза настойчиво требовали моего ответа.

Я крепче сжала его ладони, понимая, что уже тысячи раз нарушила этот договор. Но вслух лишь уверенно произнесла:

— Обещаю.

Гарри притянул меня к себе, стискивая в крепких объятиях. Словно боялся, что я вот-вот исчезну, рассыплюсь в прах и вновь закроюсь от него.

Будто в тот момент я открывалась…

Я прижалась к нему, вдыхая родной аромат. Запах давно позабытого дома и уюта. Дружеского тепла и поддержки, пусть и фиктивной. Незаслуженной и неоправданной. Но мне так этого не хватало.

— А ты обещай, что больше не будешь обманывать меня, устраивая нелепую засаду в моей любимой библиотеке, — в шутку упрекнула его я, возвращаясь на подоконник.

Гарри засмеялся. Маска напряжённости спала с его лица, и это заставило меня чувствовать себя ещё хуже. Я стала отвратительным человеком. Мерзким. Хотелось содрать кожу и смыть с себя позор, очиститься и раскаяться. Но это непозволительная роскошь.

— И ты не спала с Малфоем? — как бы невзначай добавил Гарри, вновь отводя взгляд и всё ещё продолжая улыбаться.

Я непроизвольно закатила глаза. В точности так же, как это делал Драко.

— Ты сейчас, конечно, о-очень удивишься, но нет, — развела я руками.

53
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело