Выбери любимый жанр

Прощай, невинность! - Джойс Бренда - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— Ты уверена?

Софи улыбнулась:

— Да, я уверена.

Все, что произошло, — лишь к лучшему, твердила она себе. Ведь она была так близка к тому, чтобы улететь на крыльях буйной фантазии в мир, навсегда закрытый для нее. Замечательно, что Эдвард уехал так скоро, раньше, чем она потеряла разум и отдала ему свое сердце, ведь его это могло лишь позабавить. А его внезапный отъезд убедительно доказывал, что галантность Эдварда была просто игрой.

— Идем вниз, погуляем вместе со всеми, — уговаривала ее Лиза. — Ты знаешь, этот адвокат очень тобой заинтересовался!

Софи отмахнулась:

— Мистер Мартен просто вежлив.

— Софи, ну неужели это обязательно — всегда быть затворницей?

Софи уставилась на сестру, припомнив вчерашнюю короткую лекцию Сюзанны.

— Неужели я и вправду выгляжу такой никудышной?

— Не никудышной, а нелюдимой. Софи, тебе надо больше бывать на людях. В компаниях всегда так весело! И я уж надеюсь, что на мой первый бал ты все-таки придешь.

— Разумеется, приду, — твердо пообещала Софи. Возможно, ей и вправду следует больше бывать среди людей? Но как тогда быть с работой? У нее не останется времени на живопись. К тому же ей никогда не нравились «компании» — вот разве что вчера вечером… Неужели она делает ошибку, так сосредоточившись на своем искусстве, исключив из жизни все остальное?

Лиза вздохнула и встала.

— Ты хочешь порисовать? — спросила она, бросив взгляд на альбом в руках сестры.

— Не сегодня, — решительно ответила Софи, откладывая альбом в сторону.

— Ох, ты помяла свои рисунки! — Лиза знала, насколько важна для Софи ее работа, и, схватив альбом, стала тщательно разглаживать листы. Но тут же ее рука замерла. Лиза изумленно раскрыла глаза. — Софи ты рисовала его.

Сестра промолчала.

Лизу пробрал холод.

— Ты влюбилась в него! — воскликнула она наконец.

— Нет! — резко выкрикнула Софи.

Лиза, затаив дыхание, смотрела на портрет.

— Но я же вижу… это слишком ясно.

Софи сидела неподвижно, словно окаменев.

— Я почти не знаю мистера Деланца, Лиза. Просто смешно утверждать, что я в него влюбилась.

— Смешно? Едва ли! Половина женщин в городе влюблены в Эдварда Деланца! — Лиза обняла сестру. — Ох, бедняжка! Когда я говорила тебе, что ты будешь поражена, мне и в голову не приходило, что ты можешь в него влюбиться. Я просто думала, что ты, как и все остальные, найдешь его интересным.

— Я в него не влюбилась, — пыталась переубедить сестру Софи, хотя сердце ее при этом предательски колотилось. — Он просто… просто ужасно привлекателен. — И она вдруг снова увидела его вместе с Хилари, вспомнила его неотразимую мужественность…

— Дорогая, он крайне привлекателен, это верно, однако он слишком уж не подходит тебе, и он опасен! — Лиза снова прижалась к сестре. — С таким человеком никогда не будешь чувствовать себя спокойно. Он ведь способен даже задумать совратить тебя, Софи! — предостерегла Лиза.

Софи задохнулась. Ее щеки заалели.

— Ну, теперь ты болтаешь полную чепуху! — воскликнула она. — Ему и в голову не придет совращать меня!

Лиза мгновение-другое смотрела на нее, широко раскрыв глаза.

— Иногда ты рассуждаешь как полная простофиля, — сказала она наконец. — Ты, похоже, и не заметила, как он смотрел на тебя прошлым вечером, но я-то видела. Думаю, это лишь к лучшему, что он уехал сегодня и на том все кончилось.

Софи лишь молча посмотрела на сестру. А в ее голове упорно вставал образ Эдварда, обнимающего ее.

— Мама, ты хотела со мной поговорить? — спросила Софи.

Сюзанна сидела у своего маленького французского секретера и не подняла глаз, пока не закончила список гостей для последнего летнего уик-энда. Потом она внимательно всмотрелась в угрюмое лицо дочери. Как и Лиза, она заметила, что Софи была необычайно бледна и подавлена во время ленча.

— Я думаю, тебе надо остаться здесь до конца лета, Софи.

Та изумленно вскинула голову.

— Но я должна вернуться!

Сюзанна отложила перо.

— Я думала об этом с того момента, как ты приехала сюда. Послушай, ты и в самом деле превращаешься в затворницу. А репутация — это нечто такое, что очень легко потерять, но трудно восстановить, Софи. Я тревожусь за тебя. — Она говорила правду.

— Я была уверена, что еду только на уик-энд, — воскликнула Софи, бледнея. — А как же мои занятия?

Сюзанна вздохнула:

— Академия никуда не денется, Софи, и будет стоять все там же, когда ты вернешься. Не беда, если ты и пропустишь пару недель.

— Мама, я должна вернуться домой. Я не могу пропускать занятия.

Сюзанна резко встала. Она подумала об Эдварде Деланца. Он, несомненно, увлечен красавицей Хилари. И в то же время решил приударить за Софи, в этом Сюзанна не сомневалась, ведь она видела, как Деланца смотрел на ее дочь. Еще она подумала о молодом адвокате, кузене Анетты Мартен, который вдруг, ни с того ни с сего тоже начал проявлять интерес к Софи. Сюзанна знала, что не должна позволять дочери одной возвращаться в город. Даже мысль об этом приводила ее в панику. Здесь Сюзанна по крайней мере не спустит с дочери глаз и сможет предотвратить любой неблагоприятный поворот событий.

— Софи, дорогая! Мне слишком не хватает твоего общества, к тому же я пекусь о твоих интересах. Мне бы хотелось, чтобы ты провела со мной остаток лета. Но ты, кажется, не намерена меня слушаться?

Несколько мгновений Софи, бледная и напряженная, не могла ответить. Но наконец она справилась с собой.

— Я бы предпочла быть послушной дочерью, мама. Но я уже не ребенок. Я взрослая женщина, в мае мне исполнилось двадцать. Я не могу целый месяц пропускать занятия.

Сюзанна даже не улыбнулась.

— Я знаю, когда ты родилась, Софи. Но хотя тебе уже двадцать, вряд ли можно назвать тебя взрослой. Или тебя убедил в этом Эдвард Деланца своими поцелуями?

Софи вздрогнула и покраснела.

— Он не целовал меня!

— Ну, я очень этому рада! — Сюзанна подошла к Софи и обняла ее за плечи. — Для тебя самой будет лучше, если ты проведешь здесь несколько недель. Ты должна научиться быть более общительной, Софи. — «А я смогу присмотреть за тобой, защитить тебя», — подумала при этом Сюзанна. Она заставила себя улыбнуться. — Я пошлю в город, и тебе привезут все, что нужно для работы. Мы даже можем превратить одну из гостевых комнат во временную мастерскую. Я ведь не требую, чтобы ты вообще бросила работу.

— Мама, если бы я могла тебе объяснить, как важны для меня мои занятия! — воскликнула Софи.

— Я это понимаю. Я это поняла еще тогда, когда ты была совсем малышкой. Ты уже в то время была погружена в себя, отказывалась ходить в гости, веселиться с другими детьми, ты лишь рисовала без конца, часами, и всегда была вымазана красками. Я понимаю, Софи.

— Если бы ты действительно понимала, — натянуто произнесла Софи, — нам бы не пришлось сейчас спорить.

Сюзанна вздрогнула. И тут же решила переменить тему, поговорить о том, что особенно сильно тревожило ее теперь.

— Ты не слишком хорошо выглядела за ленчем. Что-нибудь случилось?

Софи, колеблясь, взглянула на мать. Сердце Сюзанны упало.

— Дело в нем, не так ли? Ты знаешь, что можешь довериться мне, дорогая.

Софи едва заметно задрожала.

— Мне он показался очень привлекательным, мама, — призналась она наконец.

Сюзанна очень осторожно ответила:

— Женщинам всегда нравятся мужчины такого типа, милая. Ты лишь одна из сотен, уверяю тебя.

— Я это понимаю. Просто… — Софи вспыхнула. — Я ведь что-то вроде парии в обществе, и первым человеком, оказавшимся по-настоящему добрым со мной, стал Эдвард Деланца… и он был именно добр, не более того.

Сюзанна подвела Софи к дивану, и они уселись рядом. Несколько мгновений Сюзанна всматривалась в лицо дочери.

— Он просто играет с тобой, дорогая. Я знаю таких мужчин. Деланца точно такой же, как твой отец, он живет по собственным правилам, для него не существует запретов, ему ничего не стоит погубить невинность.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело