Новые угрозы (СИ) - Смородин Кирилл - Страница 14
- Предыдущая
- 14/52
- Следующая
Оптимизма этот вывод не прибавил. Наоборот, на душе стало еще поганее — из-за страха. Фукс, Фаро и остальные прекрасно это видели. Мое состояние тревожило их все больше, и мои ученики понимали: пускать все на самотек очень опасно. И поэтому на седьмой день после Монстролуния ко мне подошла Лора.
— Арт, — тихо, с осторожностью сказала она, кладя руку мне на плечо. — Можно с тобой поговорить?
Я в это время занимался тем, что пытался удержать контакт с ядром Аве-Ллара, однако получалось едва-едва. Все мои предыдущие «рекорды» укатились клешняку в одно место, и сейчас какие-то несчастные десять минут превратились в невероятное достижение. Общаться ни с кем не хотелось, однако я заставил себя кивнуть. Лора в ответ тепло улыбнулась и продолжила:
— Честно говоря, Арт, мы все очень за тебя волнуемся. Господин Фаро вкратце рассказал нам о том, что здесь появился маг из твоего мира и что он погиб. Понимаю, тебя это очень расстроило…
— Он не просто погиб, Лора, — вздохнул я. Затем собрался с духом и выложил все от и до. Про то, каким увидел дядю Бора, обо всем, что он мне рассказал, о разговоре с Альгенштейном. Лора слушала, не перебивая, и все больше темнела лицом.
— Мальчик мой… — прошептала она, качая головой, когда я закончил. — Это действительно очень сложно пережить. Но… Я хочу, чтобы ты знал: ты не один. Разумеется, я не смогу заменить тебе маму, ни Фукс, ни господин Фаро, ни тем более Джагр не станут твоим отцом. Но мы сделаем все, чтобы поддержать тебя. Ты подарил каждому из нас новую жизнь и в невероятно короткий срок стал нам родным человеком.
— Спасибо, Лора, — тихо ответил я, чувствуя невидимую, но очень цепкую руку, которой приглянулось мое горло. — Я понимаю все и благодарен вам. Да, надеюсь, время поможет.
— Обязательно, Арт, — с чувством произнесла Лора. — Ты обязательно справишься с этим горем, потому что… Просто потому, что ты потрясающий. Уверена, нигде больше во всей Вселенной нет такого мальчишки, способного преодолеть столько сложнейших испытаний. Ты единственный такой, Арт.
Не знаю, действительно ли Лора так считала или говорила просто чтобы подбодрить меня. В любом случае, на душе немного потеплело, и я улыбнулся. Затем, сам не знаю для чего, возразил:
— Вообще-то, как минимум еще один такой человек есть.
— Правда? — Лора удивилась. — И кто же он?
— Тот, кто должен был стать моим наставником на время дебютной межмировой практики, — я представил высокого человека с заплетенными в косу волосами, один глаз которого чуть заметно горел теплым янтарным светом. — Его зовут мастер Страд. Он живет в мире под названием Янтарное Яблоко и… является его спасителем.
Возможно, свою роль сыграла потребность выговориться, но я вновь стал рассказывать — на этот раз про мастера Страда. Все, что знал о нем из книг. Лора слушала очень внимательно, было видно, что история этого человека захватила ее.
— Да, Арт, — задумчиво проговорила она, когда я закончил. — Если бы мастер Страд узнал обо всем, через что ты прошел здесь, то гордился бы тобой, в этом нет сомнений. А еще я уверена, что ты в какой-то мере повторишь судьбу мастера Страда.
— В каком смысле?
— Из твоего рассказа понятно, что беды Янтарного Яблока и Аве-Ллара очень похожи. Мастер Страд освободил от зла свой мир, а ты проделаешь то же самое с этим.
Я в ответ усмехнулся.
— Хотелось бы мне в это верить, Лора.
— Верь, Арт, тогда так и будет. А мы все тебе поможем, сделаем, что в наших силах. Главное не сдавайся. Впереди еще очень много дел, и они требуют твоего участия.
— Да, Лора, я понимаю, — разговор и впрямь пошел на пользу. Мрачные тона, в которых мне последние несколько дней виделось все вокруг, стали немного светлее. Самую малость, но и это было уже хоть что-то.
— А раз понимаешь, тогда как можно быстрее поговори с господином Фаро. У него к тебе какое-то дело.
— Какое?
— Подробностей я не знаю, — Лора улыбнулась, тепло и с легкой хитринкой. — Но сам он говорит, что крайне серьезное. Государственной важности.
Глава 11
Поговорить с Фаро удалось только вечером. Обязанности градоначальника занимали почти все его время и забирали немало сил. Бывший капитан «Хищницы» был поглощен мыслями о будущем Прибрежного Полиса, выглядел уставшим, но вместе с тем полным энтузиазма.
Он действительно переехал во дворец Герда Омпала, большую часть дня проводил там, однако учиться магии и ночевать приходил к нам. Так было и сейчас. Фаро явился, когда Фукс, Лора, Эни, Даст и Джагр уже выполнили все мои задания и готовились ко сну. Мы с градоначальником прошли в небольшую каморку, которую Кламп в свое время приспособил под личный кабинет, уселись за старый шаткий стол, и я приготовился слушать о «деле государственной важности».
— Как ты, Арт? — Фаро, похоже, решил зайти издалека. — В последнее время ты нас всех очень тревожишь. Выглядишь плохо, делаешь все через силу. Может объяснишь, что с тобой происходит? Ты не заболел? Возможно, минувшее Монстролуние вытянуло из тебя слишком много энергии?
— Нет, господин Фаро, — я заставил себя улыбнуться и покачал головой. — В физическом плане я в полном порядке. А вот на душе и впрямь погано. Что же, я уже рассказал о причинах Лоре, расскажу, пожалуй, и вам…
— Будь добр, — кивнул Фаро. — Мы все здесь в какой-то мере зависим от тебя, а потому хотели бы понять, что не так.
Вздохнув, я по новой начал рассказывать о встрече с дядей Бором и обо всем, что услышал от него и Альгенштейна. Фаро слушал, время от времени кивал, а на лице его проступало очень жесткое выражение. Я чувствовал, что в тот момент градоначальник Прибрежного Полиса ненавидел господина Эраста даже сильнее, чем я сам.
— Да уж, Арт, — тихо произнес Фаро, как только я закончил. — После такого… и впрямь хочется наплевать на все и опустить руки. Однако, — взгляд его в одно мгновение стал очень строгим, — нельзя. И я надеюсь, что ты это прекрасно понимаешь. Ведь верно, Арт?
— Верно, — я кивнул. — По правде говоря, думаю, я уже… гм… пошел на поправку. Поговорил с Лорой — и стало немного легче. Теперь то же самое с вами.
— Вот и отлично, — Фаро удовлетворенно кивнул. — Ты не имеешь права раскисать, Арт, поскольку слишком важен для нашего мира. Ты — ключ к спасению миллионов людей. Согласись, ради этого стоит жить и идти вперед, верно?
— Верно, — повторил я, мысленно усмехаясь: бывший капитан «Хищницы» только-только вступил на путь политика, но, судя по его речи, ощущение такое, что он занимается этим уже очень долгие годы. — Поэтому я и держусь. Вам не о чем беспокоиться, господин Фаро, — при слове «господин» тот вновь слегка сморщился, — я не сдамся. Здесь действительно нужно сделать еще очень многое. К тому же это в моих интересах. Если уж мне суждено прожить в Аве-Лларе оставшиеся годы, то надо превратить его во что-то пригодное для жизни.
— Вот это правильные мысли. И, как ты понимаешь, я пригласил тебя не просто поболтать.
— Разумеется. Лора сказала, что у вас ко мне крайне серьезное дело, — подумав, я с легкой улыбкой добавил: — Государственной важности.
— Так и есть, Арт. И я очень надеюсь, что ты одобришь мою идею и поможешь ее осуществить.
— Что за идея?
Некоторое время Фаро собирался с мыслями, затем заговорил:
— За годы управления Прибрежным Полисом мой достопочтенный дядюшка наворотил дел. Ты даже не представляешь, какую кучу помоев мне сейчас приходится разгребать. Менять нужно очень многое, но беда в том, что я не всегда уверен, в каком направлении лучше двигаться.
— Думаю, это нормально, — задумчиво ответил я. — Политика — дело такое, за неделю в ней не разберешься. Но… — я посмотрел Фаро прямо в глаза, — вы ведь помните о нашем уговоре. Я помогаю избавить Прибрежный Полис от власти Герда Омпала, а дальше управление городом ложится на ваши плечи. Политика — не та вещь, заниматься которой я горю желанием. Мое дело — магия. Понять, почему ушли местные чародеи, что такое монстр-Луна, как избавиться от этой твари и так далее.
- Предыдущая
- 14/52
- Следующая