Выбери любимый жанр

Черные начала. Том 9 (СИ) - Кири Кирико - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

Я уже понял, что в драке на мечах она меня забьёт как нехрен-нахрен. Да Чёрная Лисица даже сильно и не парится. Если это всё правда, что у неё там мечники в десятом поколении, то неудивительно, откуда у неё столько таланта и идти против неё вот так в открытую было достаточно глупо.

Вон, я делаю выпад, а она играючи отбивается и переходит в атаку.

Но, собственно, именно этого мне и надо было.

Выбросил руку вперёд, когда она вновь наступает, парируя мою контратаку…

И весь песок в кулаке полетел ей прямо в лицо.

Лисица шарахнулась назад ­— это стало для неё полной неожиданностью. Однако это не спасло её глаза от пыли. Слепо взмахнув мечом, она попыталась достать меня, отступая, но я уже был тут как тут.

Шаг вперёд, ловко уворачиваюсь от меча, после чего кружусь на месте и со всей дури бью её по лицу с ноги вертушкой.

Это была красивая вертушка.

Это была прямо образцово показательная вертушка.

Это был очень громкий хруст её костей.

Чёрная Лисица дёрнула головой по направлению удара и, кажется, я даже увидел, как сверкнули её вылетевшие белые зубы на свету, прежде чем защёлкать по камню. Лисица сделала пару неуверенных шагов, будто двигаясь во сне, слепо глядя куда-то сквозь меня, пока у неё из рта начал бежать кровь, после чего обмякла и упала на землю.

Эм… это ведь победа, да? Ну, то есть я, конечно, завалил её не мечом, но своими же силами, верно? Почти фехтование…

Блин, что-то я, глядя на то, как безвольно валяется её тело на земле, и из рта льётся кровь, не чувствую запаха победы. Зато она, думаю, очень хорошо прочувствовала на себя вкус поражения.

Глава 287

— Вы это… извините, Чёрная Лисица, что я вас… так ударил.

— Всё в порядке, — покачала Лисица головой, медленно восстанавливая себе зубы. Всё её лицо было в крови и опухшим после моего удара, но держалась она с достоинством. — Ты сделал всё, что мог.

Сейчас она немного шепелявила.

— Просто вы… какой-то вдруг замкнутой и неразговорчивой стали.

— Юнксу, у меня не хватает передних зубов. Как ты думаешь, мне сейчас до разговоров?

— Ну… вряд ли.

— Вот и мне так кажется, — вздохнула она, поморщившись. — Но я признаюсь, что всё же предполагала, что мы сразимся на мечах. И тем не менее, победителей не судя, и ты сделал всё, что было в твоих силах и это уже радует. Лучше так, чем совсем никак, и в настоящем бою не будет правильно-неправильно, ты и сам знаешь.

Но вообще, конечно, неловко получилось. С одной стороны, мы же сражались и это можно было назвать частью фехтования, да? А с другой, я думал, что блин, всё-таки то, как я ей с вертушки ударил, мало походило на умение обращаться с мечом.

Как и предполагалось, мы выдвинулись сразу же на следующий день, едва встав и позавтракав. Лишь напоследок обошли корабль ещё раз, вытащив всё, что могло пригодиться нам в походе, включая съестные припасы. Нет, бочки мне и Бао в сумку не влезли, однако мы вытащили оттуда всё мясо и осторожно запаковали каждый кусок в парусину, после чего сложили в бездонные сумки. С овощами было сложнее: пришлось их складывать в маленькие сосуды, и так же засовывать в сумки.

И это всё, предварительно, отнеся их за пределы подавления Ци. За то время, что мы тащили всё с корабля, Бао даже успел посмотреть на главгада, которому я жаждал перерезать глотку.

— Этот что ли? — ткнул он пальцем в портрет. — Это тот самый наш женоподобный друг, к которому мы идём?

— Да.

— Вижу, ты умеешь выбирать себе врагов, — кивнул Бао уважительно. — Ещё и личный советник императора империи Пьениан…

— Я не виноват, что засранец оказался крупной шишкой.

— Ага, я понял. Только имей ввиду, вот все эти, — он обвёл пальцем портреты, — тоже выступят на его стороне. Считай, это твой список целей сейчас висит на стене. Особенно вот эти два хрена.

Он постучал по портреты военачальника и главы дворцовой стражи императора.

— Хочешь сказать, что военачальник и глава дворцовой стражи — не одно и то же?

— Один воюет, другой охраняет. Разные цели, разные задачи, разные должности. Это будет непросто, Юнксу, имей ввиду. Хотя если есть сила, то многие вопросы решатся сами собой.

Хотелось бы мне, чтобы они решились сами собой, но боюсь, что на такую радость нам надеяться не стоит.

Мы выдвинулись в глубь огненных земель, которые шли до самого горизонта, и очень скоро останки корабля скрылись из виду.

— Интересно, в это место когда-нибудь вернётся жизнь? — спросил я скорее самого себя, оглядывая бесконечные горы и потоки лавы.

— Мне кажется, жизнь всегда найдёт себе путь, — ответила Люнь. — Другое дело…

— Другое дело, что прошло так много времени, а здесь ничего не изменилось. Словно здесь действительно всё безжизненно.

Пару раз за всё путешествие мы даже пытались подняться выше через тучи, где было бы не так душно, но как выяснилось сами тучи были, по сути, из пыли и пепла, наполненные едким газом, от которого слезились глаза.

Но даже прорвавшись через него наверх, ничего хорошего нас здесь не ждало.

Было красиво, да: солнце заливало тучи, которые стелились ватным одеялом, над головой небо уже было не чисто голубое, а уже тёмно-синее… И помимо этого было холодно и не хватало воздуха. Я-то терпимо переносил это, а вот кто поменьше уровнем, как Совунья и Лисица уже начинали слегка, но задыхаться: их постоянно клонило в сон, да и выглядели они вялыми.

А ещё было сложно ориентироваться на местности, куда и откуда двигаться. Если на земле ещё были какие-то ориентиры, то вот здесь всё было абсолютно одинаково. Разве что по солнцу направление и определяй. Возможно, я бы так и сделал, но не все могли так долго находиться на высоте. А ещё каждый раз пролетай через эти токсичные облака…

Короче, мы не выпендривались и летели вдоль земли, а на привалах я тщетно пытался прорваться на восьмой уровень.

— Может Бао мне какие-то не те пилюли подкинул? — вздохнул я, бросив взгляд на фигуру у подножья склона, на котором я медитировал.

— Думаю, он бы не стал так глупо подставлять… — пробормотала Люнь, которая наконец смогла тоже выпить. А бутылку я достал для неё не откуда-то, а из личных запасов капитана. — Ух… хорошо, когда ты пьёшь не в одиночестве…

Она выглядела слегка… да не слегка, поддатой. Улыбалась, что-то всё болтала и болтала себе под нос, летала вокруг меня и даже лезла целоваться. Хорошо, что нас было снизу не видно, иначе не представляю, как бы это выглядело, что Люнь буквально наваливалась на меня своей грудью, дразня и иной раз чмокая в губы, а потом со смехом становясь неосязаемой.

Короче, веселилась как могла.

— Тогда почему я не могу прорваться?

­— Ну… в прошлый раз ты прорвался из-за избытка энергии.

— Нет, почему я не могу прорваться, как обычный человек?

— Потому что… э-э-э… у тебя… э-э-э… кретинизм? — предположила она и, встретившись со мной взглядом, расхохоталась. — Ну ты же сам говорил, нет?

— Ну не настолько же.

— Ну не знаю, не знаю… — покачала Люнь головой. — У тебя с переходом на следующий уровень всегда были какие-то проблемы, сколько я тебя знаю. Ах ты мой дурачок…

И начала гладить по голове. А когда я попытался её сцапать, вновь со смехом растворилась в воздухе.

— Попроси пилюльку у Бао.

— Да я просил, и даже пробовал, но эффекта вообще не было, — пожаловался я. — То есть что так, что так, вообще без разницы, будто ничего и не принимал.

Да, вот уж действительно застопорились так застопорились. А Люнь под конец так налакалась, что вся раскраснелась, влетела в меня и мирно уснула аж до следующего утра. Ну а мы тем временем продолжали свой путь на запад.

Прошло около недели, прежде чем мы вышли к огромному, я бы сказал, бездонному обрыву. Несколько километров шириной, с земли он и вовсе выглядел бесконечным. Глядя на него, сразу становилось понятно, почему эти земли называют краем земли и откуда берутся такие слухи. Если человек до этого и мог добраться до сюда без полёта, то дальше ему путь был заказан.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело