Выбери любимый жанр

Прекрасный принц (ЛП) - Уэбстер К. - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Я.

С моими деньгами, средствами и гребаной настойчивостью.

Бззз.

К слову о настойчивости…

Я улыбнулся, увидев новое письмо от Деборы на электронной почте. Да, она разозлила меня своим поведением с Перри и Эш, забыв о своем месте в моей компании, но сейчас я получил очередное напоминание, почему до сих пор держал ее на работе и платил такое большое жалование. Способность Деборы добывать информацию просто неоценима.

Уэс Р. Хайтауэр.

Известный также как горячий парень в костюме и не гей.

Тридцать один год. Успешный молодой юрист в адвокатской фирме «Хайтауэр Груп», которой владел его отец, Джеймс Хайтауэр. Было бы очень подло наказывать его за грехи сына, но я уже не раз доказывал, что мудак. Я отправил сообщение Гарольду с просьбой отозвать все инвестиции этой фирмы. Затем попросил Дебору подробнее узнать про их клиентскую базу. Как только она вычислит их самых крупных клиентов, я сделаю пару звонков. Всякий раз, когда я упоминал о том, что отзываю инвестиции в ту или иную компанию, многие ублюдки, стремящиеся походить на меня, следовали моему примеру. Без лишних вопросов. «Хайтауэр Груп» истечет кровью от денежной раны, которую я им, без сомнения, нанесу. А когда они с трудом будут сводить концы с концами, я пошлю Уэсу дорогой букет цветов с открыткой и посланием: «Ты не мог ее позволить себе прежде, а теперь уж и подавно».

— Ты сущий дьявол, — произнес Перри, словно прочитав мои мысли.

— Ммм? — я рассеянно закинул в рот еще одного вишневого мишку. И почувствовал легкую волну раздражения, что Эш подсадила меня на это дерьмо. На завтрак уж точно.

— Твое выражение лица, — рассмеялся Перри. — Дьявольское. Прошу, скажи, что мы собираемся раздавить парочку Мэннфордов.

— Эш вчера и сама с этим неплохо справилась, — признался я с ухмылкой.

— Мне уже рассказали, — он расплылся в улыбке. — Китон звонил поделиться новостями. Он услышал от каких-то общих друзей, что тройняшки в ярости, ведь вчера вечером разбили их машины. Эш молодец. После того, что они сделали… — он замолк и нахмурился, улыбка полностью исчезла с его лица. — Это наименьшее из того, что они заслужили.

Я был полностью согласен, черт возьми.

— Как думаешь, мама знает? — спросил Перри.

Я закинул в рот еще одного мишку и стал жевать, сдвинув брови.

— О том, что Эш разбила машины сводных братьев?

— Нет, умник. Я о субботнем вечере. И о том, что мы обманули ее, сделав вид, что Тинсли все время была среди гостей, хотя на самом деле там кружилась Эш.

— Почему ты спросил?

— Потому что она звонила мне вчера, — тяжело вздохнул он, — и интересовалась, кто такая Эш Эллиот. Просила рассказать все, что мне известно.

«Вот оно что. Черт».

— И что ты ей сказал? — я склонился вперед, сцепив пальцы в замок поверх стола.

— Только то, что это новая сотрудница нашей компании, и что она помогает тебе с несколькими рабочими моментами, — он протянул руку и украл горсть мишек из моей сумки. — Я не выдал, что вы двое вместе спите.

Проигнорировав выводы брата о моей сексуальной жизни, я с наслаждением съел еще одну мармеладку. Из чего бы их ни делали, это вызывало привыкание в тысячу раз более сильное, чем кофеин.

— Но почему ее волнует Эш? Как, черт возьми, она вообще вышла на ее след?

— Она в этом плане жуткая, Уинни. Ты же сам прекрасно знаешь. Помнишь, как я однажды разбил одну из папиных парусных лодок? Поблизости не было ни единого свидетеля, кто мог бы проболтаться. Ни единой камеры наблюдения. Я просто напоролся дном на какие-то камни и пошел ко дну, но сумел выбраться. А едва я вернулся домой, мама накинулась на меня, требуя объяснений, как все произошло. Я это к тому, что она узнает все новости раньше остальных. Всегда.

«Это правда».

Щупальца матери тянулись по всему городу, проникая глубоко внутрь. Она вращалась в обществе богатых людей и предпочитала залезать во всю грязь, просто чтобы заранее знать все о каждом, кто мог бы угрожать Константинам. И это было одной из причин, почему я стал таким безжалостным. По моим венам текла кровь моей матери, холодная, как лед.

— И она знала про Бэлтридж Плаза, — добавил Перри.

— Энтони проболтался.

— Не суть. Кто-то также проболтался ей о парусной лодке. И об Эш Эллиот.

— Кстати об этом здании, — начал я, меняя направление нашей беседы с маминых навыков супер-сыщика на нечто более важное. — Я говорил с Дунканом в субботу.

— Он такой идиот.

— Согласен. Но преданный идиот, когда чувствует угрозу, — я откинулся на спинку стула, прокручивая в голове телефонный звонок, который состоялся у меня утром. Сразу, как пришел в офис в семь утра. — Похоже, там на каждой двери, даже на его собственной, развесили уведомления о выселении. Дункан взбешен, если не сказать больше. Теперь он буквально жаждет крови.

— А Морелли не теряют времени даром, — удивился Перри. — Интересно, что они собираются делать с этим зданием.

— Неважно. Надолго оно у Морелли не задержится. Полагаю, Лео хотел показать старшему брату, насколько он хорош в «Монополии», заполучив последний кусок на доске их империи. Но он забыл одну важную деталь.

— Что Константины владеют даже доской, на которой они играют?

— Именно, — я зловеще улыбнулся. — Ты быстро учишься.

Он едва не раздулся от моей похвалы, напомнив мне Эш. Почти восемь пятнадцать, а ее все еще не было. Мне следовало договориться о наказаниях за ее опоздания. Порка за каждую пропущенную Эш минуту работы меня бы удовлетворила. В любом случае, сейчас я раздражен, что ее нет.

Эти ублюдки могли с ней что-нибудь сделать утром, а я бы даже не узнал, поскольку давно сидел на работе.

«Такая ситуация не смогла бы возникнуть, если бы Эш жила с тобой…»

Но этого не произойдет. Никогда. Я могу обеспечить ее безопасность, но не стану делать этого под собственной крышей. Я не планировал иметь соседку по комнате и уж точно не собирался тащить ее в свою постель. Это даст Эш неверное представление о наших отношениях. Как бы весело нам ни было, и как бы сильно я ни хотел защитить ее от этих сумасшедших, переезд ко мне заставит Эш думать о чем-то, чего на самом деле между нами нет.

Она — мое развлечение.

Сексуальная игрушка.

Чертовски дорогая шлюха, если уж на то пошло.

Я могу обеспечить ее безопасность и доступность, не разрушая свою жизнь. Нужно будет снять квартиру возле моего дома. С отличной охраной и швейцаром. А еще там должно быть разрешено проживание с животными, чтобы она могла, наконец, забрать свою гребаную птицу.

Ей придется смириться с моим решением.

Я не позволю ей отказаться.

Отправив Деборе короткое письмо, я попросил ее подыскать квартиру для одного из моих сотрудников и написал список своих требований, включая то, что ожидал получить ключи в конце дня. Посчитав проблему полностью улаженной, я посмотрел на часы.

Эш все еще не пришла, и я решил ей написать.

Я: Твое опоздание наталкивает на мысль, что к тебе снова пристали твои сводные братья. Мне послать за тобой светлого рыцаря? Сам я занят злодейскими делами, но принц Перри мог бы снова прийти тебе на выручку.

Ее дерзкий ответ последовал незамедлительно.

Эш: Все, что я прочла, это: «Эш, я так скучаю и волнуюсь за тебя».

Я: Ты прочла неверно.

Эш: Все в порядке, Уин, парням дозволено волноваться о своих девушках. И отвечая на твой вопрос, мой парень, у меня все отлично. Я выскользнула из дома без происшествий, хотя отец был ко мне очень внимателен. Не знаю, что ты сказал ему вчера, но он снова стал походить на папу, которого я помнила. До того, как Мэнди его испортила.

Я: Бла, бла, бла… мне плевать. Я не твой парень. И почему ты опаздываешь?

Эш: Тебе не все равно, придурок, даже если ты отказываешься это признавать. А причина опоздания — дорожное движение. Я все еще не очень хорошо управляю Громилой. Поиск парковочного места тоже стал кошмаром. Учитывая, что мне пришлось поставить машину прямо возле оранжевого чудовища, которое вполне могло бы оставить царапину на моей двери, я рада, что она бронированная.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело