Выбери любимый жанр

Коснись меня огнем - Джордан Николь - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

Последовало тягостное молчание. Потом Джулиан проговорил:

— А что, дойдет до этого?

Блейз изумленно замерла, когда он протянул руку и погладил выбившийся из-под накидки черный локон. Она сжалась.

— Не прикасайтесь ко мне.

— Ты теперь моя жена. — Блейз почти физически ощутила, каких усилий стоит ему сдерживаться. — Я имею право прикасаться к тебе, когда и где пожелаю.

Блейз удрученно молчала, понимая, что он прав. По английским законам она — почти полная собственностьмужа, и он может делать с ней все, что ему заблагорассудится.

— Тебе было больно?

Блейз была готова поклясться, что различила в голосе Джулиана нежность.

— Да. — Она опять сжалась, когда ей на плечо легла рука Джулиана, но не отстранилась.

— Боль пройдет. В первый раз всегда бывает больно. Блейз готова была закричать, что ей больно не только физически, но не хотела показывать ему, как глубоко он обидел ее.

— Вы, наверное, большой специалист по лишению девственности, милорд?

— Ты — первая. — Ответ прозвучал натянуто и несколько холодно.

— Неужели? А, судя по словам моей тетушки, ваши победы исчисляются легионами…

— К черту вашу тетушку… — со злостью выругался, он, еще крепче сжимая плечо Блейз и поворачивая ее к себе.

Глаза ее привыкли к темноте, она уже различала черты хмурого лица Джулиана. Выражение его было жесткое и чувственное одновременно.

— Я искренне сожалею, что так грубо обошелся с тобой, но теперь уже ничего не поделаешь. Наш брак теперь нельзя аннулировать. Ничего не изменишь, нравится тебе это или нет. Ты моя законная жена, и я несу ответственность за тебя. Поэтому предупреждаю — я не потерплю твоего безрассудного поведения. Теперь ты должна вести себя как взрослая. Я ясно выразился?

Униженная и страдающая, Блейз с трудом сдерживалась, чтобы не ударить его. Она никогда не простит ему ни эту страшную первую ночь, ни то, что он принудил ее выйти замуж. Она молча поклялась себе, что наступит день, когда он пожалеет о содеянном.

— А иначе что, милорд? Вы расправитесь со мной, как расправились с первой женой?

Руки Джулиана бессильно повисли. В одно мгновение его лицо стало непроницаемым, невозможно было понять, о чем он думает, но Блейз почему-то была уверена, что сделала ему так же больно, как он — ей. Однако эта маленькая победа не обрадовала ее — она отдавала себе отчет в том, что нанесла ему удар в самое уязвимое место, но ей было все равно.

— Или вы желаете, милорд, чтобы я вернулась в постель? — спросила она с ехидством. — Если нет, мне бы хотелось присоединиться к танцующим.

— Иди, — односложно сказал Джулиан и сжал кулаки.

Блейз повернулась и пошла прочь, чувствуя на себе его взгляд. Джулиан остался стоять в темноте, негодуя на строптивость Блейз и ее обвинение. Неужели она действительно считает его способным на убийство? Но вскоре его размышления были бесцеремонно прерваны. Он обернулся и понял, что не один. Из-за своего фургона появилась Панна. Она покачала седой головой, и длинные золотые серьги затрепетали в отблесках далекого огня.

— Ее сердце нельзя покорить силой.

Джулиан сжал губы, догадавшись, что старуха все слышала.

— Неужели? Что-то я не припоминаю, чтобы просил вашего совета, как обращаться с женой, миссис Смит.

Однако его ледяной тон не произвел на Панну никакого впечатления.

— И все же, сэр, похоже, без хорошего совета вам не обойтись. Боюсь, вы все можете испортить. Сначала вам надо завоевать ее преданность и любовь. Раунийог тогда сделает для вас все, ничего не побоится. Но если вы не переменитесь, вы только оттолкнете ее.

— Я не чудовище.

Панна каркнула, ее черные глаза блеснули.

— Нет, конечно, вы не чудовище, милорд. Вы красивый джентльмен и умеете обращаться с женщинами. Не сомневаюсь, вы способны на большее.

Шаркающей походкой она направилась к костру, а Джулиан выругался сквозь зубы. Он не понимал, как оказался в столь безвыходном положении, ведь пострадавшая сторона — он, это он был вынужден жениться на Блейз ради сохранения чести.

Но если быть откровенным до конца, то и его юная жена тоже пострадала. Она, конечно, не ангел, но он поступил с ней куда более жестоко, чем она того заслуживала.

Джулиан взъерошил волосы. Что же делать дальше? Теперь он отвечает за Блейз. Можно, конечно, отправить ее в одно из отдаленных имений, однако скорее всего это будет неверным шагом, если он намерен добиться от нее подчинения и уберечь от неизбежных ошибок. Нет, лучше держать ее при себе. А если он хочет, чтобы их отношения стали более или менее сносными, надо помириться с ней. Для того чтобы она свыклась со своим неожиданным замужеством, ему придется волей-неволей проявлять больше тепла, чем в прошедшие дни… Это единственный способ добиться, чтобы она осталась с ним по доброй воле… и чтобы с Блейз не повторилось то, что случилось с Каролиной.

Каролина… Лицо его исказила болезненная гримаса, вызванная воспоминанием, но Джулиан усилием воли отогнал образ покойной. Теперь он должен заботиться о новой жене. Панна права. С Блейз надо вести себя по-другому. Он уже совершил множество ошибок, но, кажется, все еще поправимо.

Плотно сжав губы, Джулиан решительно посмотрел в сторону костра, где продолжали гулять цыгане. Да, положение можно исправить. Она еще не знает, как он умеет убеждать.

Блейз услышала возбужденный шепот, который не смогли заглушить даже звуки музыки и всеобщее веселье, но не сразу поняла его причину: горгио рай, ее муж, присоединился к пляскам у костра.

Блейз сидела на бревне, выпрямив спину и широко раскрыв от удивления глаза. За ту неделю, что лорд Линден гостил в таборе, он ни разу не танцевал.

Его хромота была едва заметна, двигался он легко и плавно, подняв руки над головой и прищелкивая пальцами в такт музыке. Джулиан снял сюртук, и сквозь тонкое полотно рубашки были хорошо различимы очертания его мускулистой груди и широких плеч.

Он не сводил с нее пристального взгляда синих глаз, ритмично переступая по твердой земле под звенящие удары бубна.

Блейз, в свою очередь, не могла оторвать от него глаз, завороженная красотой его танца, пронизанного откровенной, манящей чувственностью. Танец настоящего цыгана смотрелся бы более мощно, величаво, зато в танце Джулиана была какая-то магия, он завораживал. Его вьющиеся золотистые волосы отражали отблеск костра. Со стороны можно было подумать, что он — цыганский барон в окружении своего табора. Его откровенные движения предназначались ей и взывали ко всему женственному, что было в ней, будили страсть.

Сердце Блейз забилось чаще, ее бросило в жар. Она видела танцующих цыган, слышала прихлопывания их рук, страстные звуки скрипки, но все равно казалось, что она с Джулианом одна. Она не сводила глаз с его ритмично двигающихся бедер и ясно вспомнила, что произошло между ней и этим красавцем совсем недавно. Вспомнила, как он овладел ею, огненные ощущения его проникновений и настойчивый властный ритм его движений, и сразу почувствовала саднящую боль между ногами.

Возгласы одобрения и аплодисменты становились все громче, ритм музыки все убыстрялся. Джулиан кружился, откинув назад голову и плечи, широко раскинув руки. Внезапно его правая нога не выдержала, и он упал, приземлившись на левую ногу, это явно не было одним из па… Музыка тотчас смолкла, Блейз в ужасе смотрела, как Джулиан падает рядом с костром. Она вскрикнула и бросилась к нему.

Джулиан лежал, согнувшись пополам, прижав ладони к правому бедру, и скрежетал зубами от боли. Блейз беспомощно всплеснула руками и опустилась на колени рядом с ним. Когда она попыталась дотронуться до него, убеждая отодвинуться подальше от огня, он только громко застонал. Блейз быстро отдернула руки. Он лежал с закрытыми глазами, тяжело дыша. Ее охватил страх, когда она увидела, как побелело его лицо.

Внезапно за спиной у нее раздался голос Панны:

— Отведи его в палатку, а я схожу за мазью. Ты сама будешь ухаживать за своим мужем, Раунийог.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело