Выбери любимый жанр

Замуж за ревизора (СИ) - Муравьева Ирина Лазаревна - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

Черныш неуклюже встал и, пошатываясь на своих четырех лапах, ткнулся мордой в плечо Сэдрика, после чего взял его за рукав и слегка потянул в сторону выхода из башни.

— Да, я тоже хочу пойти за ней, — мрачно произнес Сэдрик, — но сперва я возьму свой мушкет.

В двери дома господина Лантена громко постучали. Конечно, это ещё ничего не значило. С тех пор как умер лорд Вертон, Лантен перестал принимать гостей: это в Бройте знали все. Как знали и его изменчивый нрав, если в руки попадет бутылка. Однако это не мешала то одному, то другому жителю Бройте периодически пытаться вторгнуться в личное пространство мецената. То доктор Вик пытался зайти и проверить здоровье Этьена, то Хендрикс стучался с очередным вопросом относительно управления городом, первый губернатор Бройте скончался столь скоропостижно, что постучаться к Лантену не успел, а второй — господин Гордон — быстро понял, что здесь его не ждут и предпочитал приглашать Лантена к себе на партию в шахматы. Казалось совесть была лишь у преподобного Амира, никогда не навязывающегося ни со своими проповедями, ни на чашку чая. Но вот сегодня, кажется, гостей было не избежать. Лантен отложил в сторону поднос с печеньем, который он собирался отнести в подвал предложить Мэри, и направился к двери. За ней, к огромному удивлению Лантена, находился вовсе не надоедливый и юркий Сэдрик Скрол, а не кто иной как старина Хендрикс собственной персоной.

— Добрый день, — мрачно пробормотал Хендрикс, выглядя более чем несчастным.

— Добрый день, дружище, — радушно ответил Лантен, вовсе не собираясь приглашать Хендрикса внутрь.

— Господин Лантен…кхм…, - прокашлялся Хендрикс, явно не зная, как начать, — подскажите, не видели ли вы сегодня мою племянницу?

Брови Лантена изумлённо поползли вверх. Признаться честно, с самого начала он даже не понял, о чем это говорит старикашка.

— С чего я должен был видеть ее сегодня?

— Марта не ночевала дома, до сих пор не вернулась, а вчера большинство горожан могут подтвердить то, что уходила с площади она именно с вами, — уже более твердо продолжил Хендрикс.

Лантен рассмеялся.

— Уверен, дружище, что большинство горожан так же подтвердят, что с вашей племянницей можно поболтать часок, не больше. А дальше — она мало кому будет интересна.

— Все же я вынужден попросить вас пропустить нас в свой дом для проведения обыска, — вышел из-за угла Сэдрик.

За ним, скалясь и рыча, стоял Готвер, которого новая хозяйка назвала Чернышом. Мальчишка Арон с трудом удерживал поводок, чтобы пёс не бросился на Лантена. Печально, ведь это именно Лантен купил щенка на ярмарке и затем подарил своему другу Вертону. Пёс нравился Этьену, но чем-то всегда приходится жертвовать. Лантен грустно улыбнулся, и все же отошёл от двери, пропуская не званных гостей внутрь.

— Принести вам чая или кофе? — вежливо осведомился Лантен, в то время как Сэдрик начал лихорадочно открывать каждую дверь. Хендрикс с понурым видом стоял рядом: происходящее ему не сильно нравилось, но отрицать, что в чем-то губернатор прав и жену его действительно могли похитить, было сложно. Конечно, Марта была лишь удобным предлогом войти внутрь, а сам Хендрикс выступал в деле не как обиженный дядюшка, а как понятой свидетель, поэтому глаза старика округлились, когда Сэдрик раскрыл дверь кладовки и оттуда буквально вывалилась Марта. Девушка была связана по рукам и ногам, а во рту у нее был кляп.

— Как это понимать! — заорал Хендрикс, указывая на племянницу, которая тотчас начала мычать что-то не внятное.

Лантен бросил на девушку полный пренебрежения взгляд:

— Ничего такого. Я просто поставил швабру на место, в чулан.

Хендрикс начал активно возражать, что Марта дескать совсем не швабра, а Сэдрик, пользуясь шумом, выскользнул из комнаты и бросился было искать дальше, как тяжёлая рука Лантена легла на его плечо.

— Куда это вы, господин губернатор? — мягко, но вместе с тем с нажимом, произнес мужчина. — Насколько я понимаю, племянницу господина Хендрикса вы нашли. Так что забирайте ее и убирайтесь из моего дома.

Сэдрик стряхнул его руку.

— Я никуда не уйду без Мэри, — произнес он.

Лантен сделал удивлённое лицо:

— При чем тут ваша жена, я и мой дом?

— Вы похитили ее и удерживание силой, — ответил Сэдрик. — Я знаю это. Можете не врать.

Однако Лантен лишь цокнул языком.

— Я, признаться, уж и забыл, каково это: молодость. Любовь, ссоры, расставания. Не переживайте так, господин губернатор. Возможно вам ещё повезет в личной жизни.

Этот человек явно издевался. Смешно, ведь Сэдрик даже немного недооценивал его, считая местным сумасшедшим и пьянчугой. Но подлинный Лантен оказался не таким. И как это Сэдрик, мастер театрального мастерства, не заметил опасности раньше? Может от того, что считал лишь себя самым умным? Однако думать об этом сейчас было некогда, Сэдрик готов был достать свой мушкет и с его помощью выпытать у Лантена всю правду, как в дом, практически выбив дверь, ворвался Черныш. За ним в дверном проёме показался Арон, виновато бормочущий нечто вроде: «Я не смог удержать». Хендрикс при виде пса с необычайной для старика ловкостью запрыгнул на стол, Марта, которую никто и не думал развязывать, замычала пуще прежнего и словно гусеница поползла куда-то в угол, а Черныш тем временем набросился на Лантена с явной целью перегрызть ему глотку. Сэдрик выругался про себя и вместе с Ароном стал оттаскивать пса. Если тот загрызет Лантена, то кто знает: смогут ли они найти Мэри. В этой кутерьме полной криков, злобного рычания и мычания, вдруг раздался удивительно спокойный голос:

— Черныш, стой. Ко мне, Черныш.

Пёс, до того момента вгрызающийся в блокирующую шею руку Лантена, замер. Ровно как и все остальные в комнате. Мэри стояла в дверях гостиной. Все ещё в ярко красном платье, которое было на ней во время праздника. Однако волосы ее были аккуратно убраны в хвост. Выглядела она целой и невредимой.

Оглядев представшую ей картину, Мэри повторила:

— Черныш, ко мне!

Пёс послушно отпустил руку Лантена, направился к хозяйке и сел подле нее.

— Мэри… — пробормотал Сэдрик, пытаясь понять не видение ли это.

— Добрый день господин Хендрикс, господин Скрол, Арон и госпожа Триллони, — вежливо, но со льдом, звенящем в голосе, поприветствовала собравшихся Мэри.

Сэдрик бросился было к ней, но не успел он сделать и шагу, как Мэри отпрянула, как от огня. Пришлось замедлиться, перевести дыхание, собрать мысли и спросить:

— Ты в порядке?

— В полном. Благодарю, господин Скрол.

Господин Скрол. Эти слова ударили Сэдрика словно кнут. Однако, чего он ожидал: что Мэри бросится ему на шею, благодаря за спасение? Впрочем, как теперь было даже лучше. Для них обоих. Главное, что Мэри жива и невредима.

Сэдрик выпрямился, лицо его приобрела такое же бесстрастно-холодное выражение, как у жены.

— Этот человек, господин Лантен, он удерживал вас здесь силой? — спросил он у Мэри.

Та посмотрела на Лантена, его разодранную Чернышом руку и сказала:

— Я все расскажу. После того, как господину Лантену будет оказана первая помощь.

Арон закатил глаза. Сэдрик же ничего не ответил, лишь подошёл к скулящей Марте, развязал ее и, вынув кляп, приказал:

— Беги за доктором Виком. Пусть прибудет сюда как можно скорее.

Марта открыла было рот, чтобы выплеснуть все свое негодование, но тут на нее прикрикнул и господин Хендрикс.

— Живей! — шикнул старикашка. — Или не видать тебя от меня приданного, как своих ушей!

Эта угроза возымела свое действие. Марта всхлипнула, но все же побежала за врачом.

Мэри тем временем наклонилась к Лантену, осматривая его руку. Она вела себя спокойно. Будто ничего ужасного и не происходило, и Сэдрика впервые посетила мысль, что может она правда ушла от него по своей воле? Ушла к Лантену?! От осознания этого в глазах потемнело, и рука невольно вновь потянулась к мушкету. Спас Арон, аккуратно взявший его под локоть и буквально оттащивший в соседнюю комнату, оказавшуюся кабинетом хозяина.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело