Выбери любимый жанр

Не время для героев 3 (СИ) - Соломенный Илья - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Вы не верите? — грустно усмехаюсь я. — Тогда позвольте показать.

Я медленно поднимаю руку в перчатке к небу и вижу, как на пальцах магов сопровождения мгновенно появляются боевые плетения.

— Я не идиот, — говорю мягким голосом. — И не буду делать глупостей. На мне нет защиты. Просто… Просто смотрите на войско за моей спиной…

Сосредоточившись, я «касаюсь» перчатки, думаю о кейласах…

Ялайский пепел, хоть бы получилось! Может, стоило потратить на тренировку с Архивариусом больше времени?..

Но нет — всё работает… Я чувствую связь перчатки с парящими над ялайским войском тварями… Посылаю им команду и…

Слышу изумлённый вздох солдат и магов, сопровождающих Императора. А затем вижу их взгляды, которые мечутся от меня к небу…

Обернувшись, усмехаюсь.

Сотни кейласов, всё это время кружащих неподалёку от скал, выстраиваются в воздухе в ровные прямоугольники…

— Воронка, — громко произношу я, отправляя новый сигнал, и твари, вновь перестроившись, начинают кружиться над войском, словно огромный водоворот.

— Ваше величество, — заметив удивление во взгляде Императора, я пытаюсь его “дожать”. — Единственно, что удерживает ялайцев от нападения — это я. Потому прошу, умоляю вас — позвольте рассказать вам всё с самого начала. Позвольте показать, какие технологии и магия есть у Ирандера! У нас есть шанс прекратить войну, раз и навсегда! Всё, что вам нужно — просто…

— Я понял, — перебивает он меня. — Всё, что мне нужно — перчатка. Или ты думаешь, я не вижу, что это она передаёт этим тварям команды?

— Ваше величество, я не…

В душе будто лопается струна, когда я вижу, как тёмнеют глаза правителя Империи. Ветер вокруг подхватывает небольшие камни и закручивает их в воронку. А из окружающих Императора магов вырываются ярко-жёлтые энергоструны…

Они поднимаются в воздух, приближаются к Айтору Первому. Один за другим, жгуты энергии присоединяются к его спине...

— Ваше величество, нет! — выкрикивает отец, пытаясь подойти к Императору, но тот лёгким взмахом руки заставляет генерала застыть на месте, сковывая его движения.

— Господин Император, послушайте его! — Айрилен пытается встать между нами, но один из энергохлыстов, отсоединившись от спины Императора, обвивает девушку и отбрасывает в сторону.

— Твой сын предал идеалы света, Слэйт. Он перешёл на сторону врага, — грохочет голос Айтора Первого. — Завладел тёмным артефактом и использовал его! Обучился тёмной магии! Наказание за это — смерть! Но не переживайте — Святые предки добры, и примут душу заблудшего, если Хэлгаст раскается…

— Хэлгар, — скрипнув зубами, говорю я. — МЕНЯ. ЗОВУТ. ХЭЛГАР!

А в следующий миг земля вокруг меня взрывается колдовским пламенем…

Глава 6 — Цена ошибки

Земля вокруг взрывается колдовским пламенем. Закручиваясь неудержимым вихрем, меня окутывает лиловый огонь…

И, шипя, превращается в густой пар, погрузивший всё вокруг в белёсое марево.

Я стою, ни жив ни мёртв, от произошедшего. Мощь, с которой Император нанёс удар — колоссальна! Вибрации, которые я ощущаю вокруг себя, заставляют реальность пойти волнами, выворачивая её наизнанку.

Я даже не успеваю вызвать щит — вместо меня это делает перчатка Ирандера.

Навстречу атаке Императора из неё вырывается древняя магия, не похожая ни на свет, ни на тьму... По «отзвуку» она напоминает то, что я ощутил, когда сражались Беренгар и Ирандер.

Но ведь я даже не просил частицу Арканума вмешаться!

«Мы защищаем своего Хранителя!» — проносится в голове едва слышный шёпот, и порыв ветра разгоняет клубы пара.

Имперская делегация замерла на месте, глядя на меня во все глаза. Отец и Айрилен открывают и закрывают рты, пытаясь осознать происходящее, да и сам Айтор Первый выглядит удивлённым.

Ну ещё бы! Сильнейший маг Империи — и не смог уничтожить какого-то мальчишку! Представляю, какой это удар по его репутации… Проклятье! Не так я планировал с ним разговаривать!

— Ваше величество, — говорю, стараясь сохранить невозмутимость. Хоть это и весьма сложно после случившегося… — Прошу вас, выслушайте меня и оставайтесь разумным. Мы можем…

— Мы?! — рявкает Император, — МЫ?! Ты, тёмное отродьё, поставил себя на один уровень со мной?!

«Да он же просто сумасшедший!» — думаю я ошалело — «Сумасшедший, как пить дать!».

Но всё же предпринимаю ещё одну попытку.

— Ваше величество, у ялайского королевства огромное количество военных резервов, и…

— Это ложь! Обыкновенное для тёмных враньё! — кривя губы, произносит Айтор первый. — Разведка ни о чём подобном не докладывала! Я ещё разберусь, как так получилось, что сын генерала Слэйта стал тёмным, но сейчас мне совершенно очевидно, что ты заражён тьмой! И лжёшь по указке Советников и генералов Ирандера! Пытаешься выторговать время, чтобы дать шанс «тёмным» оклематься, собрать силы!

— Это не так! Вы ведь уже поняли, что с помощью перчатки я могу управлять ялайцами! — едва ли не в отчаянии кричу я. — Или всё ещё не верите?! Тогда смотрите!

Сжав кулак, я касаюсь нужных струн, и за доли мгновения древняя магия переносит из столицы Ялайского королевства отряд из сорока рыцарей в тяжёлых доспехах.

С низким гулом и яркими вспышками высокие, закованные в сталь фигуры с двуручными мечами одновременно "вырастают" по обе стороны от меня. Они стоят совершенно спокойно, но появление вражеских солдат, которых мгновение назад не было рядом и в помине, заставляет охрану императора и всех его спутников взять оружие на изготовку и приготовить атакующие заклинания.

— Что прикажете, господин? — спокойно спрашивает ялаец, стоящий ко мне ближе всех. На его правом наплечнике выкована фигурка дракона. Капитан, надо полагать.

— Ничего. Мы на переговорах. Вы здесь в качестве демонстрации.

— Как вам будет угодно.

— Что скажете на это? — спрашиваю я, вновь обращаясь к Императору. — Вы когда-нибудь встречали такое? Я щелчком пальцев перенёс полсотни воинов из Терразора прямо сюда, за сотни миль! И они подчиняются мне! А я не хочу, чтобы война продолжалась!

Император, подумав несколько мгновений, неожиданно кивает, и у меня в груди разгорается надежда.

— Хорошо, — говорит он, и его тон становится вкрадчивым. — Тогда… Отдай перчатку, и всё закончится. Я сниму эту ношу с твоих плеч, парень.

— Не могу, ваше величество, — я качаю головой. — Она… Слилась со мной в одно целое.

— Тогда докажи, что верный сын Империи. Дай одному из моих солдат отрубить тебе руку. Мы вычистим перчатку, и я воспользуюсь ей.

— Я… Это невозможно, ваше величество, — запнувшись, отвечаю я. Проклятье! Не говорить же ему, что человек лишь со светлым даром не сможет ей воспользоваться! — Перчатка сроднилась со мной и на энергетическом уровне.

Император прищуривается.

— Тогда прикажи армии за твоей спиной сложить оружие и принять смерть.

Эти слова окатывают меня ледяным ужасом…

— Не могу, ваше величество… — отказываюсь я в третий раз, чувствуя, что Айтор загоняет меня в ловушку. — Большинство солдат просто выполняют приказы… Я видел их столицу, видел, кто там живёт. Точно такие же люди, как в Империи. Они не виноваты в том, что ими правил сумасшедший чернокнижник и столетиями заставлял под страхом смерти воевать с нами. К тому же… Настолько большой власти эта перчатка мне не даёт. Я пришёл сюда не затем, чтобы стать убийцей целого народа, а чтобы…

— Чтобы продемонстрировать силу? — Император вновь меняется в лице, и неожиданно зло перебивает меня. — Чтобы почувствовать, что можешь диктовать свою волю мне? Самому Императору?! Ну уж нет, отродье! Ты не имперец! Ты принял в свою душу тьму, и это она говорит в тебе! Как говорит в тех, кого ты пытаешься защитить!

Зелёные глаза Императора сияют фанатизмом и убеждённостью в своей правоте. Но я, словно по инерции, продолжаю пытаться достучаться до него…

— Незачем уничтожать целую страну! Ялайцев можно лишить армии, запереть в своих границах, сделать из них рабочую силу, в конце концов! Они увидят вашу милость, поймут, как с ними обращались все эти годы и столетия, и уверяю — через поколение потомки тех, кто сейчас живёт за этими горами, будут боготворить вас!

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело