Выбери любимый жанр

Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе (СИ) - Гамильтон Эдмонд Мур - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Офицер Лиги выглядел достаточно молодо. Его внешность нельзя было назвать отталкивающей, но впечатление портили неестественно бледное лицо и фанатичный блеск глубоко посаженных глаз.

Он поклонился Гордону и девушке, а затем махнул рукой в сторону двери.

— Вождь ожидает вас, — отрывисто произнес офицер.

Гордон заметил торжество в его глазах, как и на лицах неподвижно застывших солдат-облачников, мимо которых они проходили.

Они и должны ликовать, захватив в плен члена императорской семьи и сразив могущественного Арна Аббаса.

— По этой лестнице, пожалуйста, — сказал Дерк Ундис, когда они вошли в здание. Не удержавшись, он с гордостью добавил: — Вас, несомненно, удивил вид нашей столицы? Мы не любим бесполезной роскоши.

Спартанская простота и аскетическая скудность царствовали в этих мрачных залах. Здесь действительно не было роскоши и блеска огромного дворца в Трооне. Повсюду встречались люди в военной форме. Это был центр военной державы.

Они приблизились к массивной двери, охраняемой шеренгой крепких солдат-облачников с атомными винтовками. Солдаты отошли в сторону, и дверь открылась.

Дерк Ундис и сириусианец завели Гордона с Лианной в мрачного вида комнату и встали по обе стороны от них.

Обстановка здесь была еще скромнее, чем в других помещениях. Небольшой рабочий стол с целым рядом экранов, жесткий стул, окно, выходящее на черную громадину города, — вот и все.

Из-за стола поднялся высокий широкоплечий мужчина приблизительно сорока лет. Темные, коротко постриженные волосы, волевое, резко очерченное бледное лицо, внимательные черные глаза.

— Шорр Кан, глава Лиги Темных Миров! — представил его Дерк Ундис с фанатичным восхищением в голосе, а затем добавил: — Пленные доставлены, сэр!

Шорр Кан долго и хмуро рассматривал Гордона, затем мельком взглянул на Лианну.

— Вы хорошо поработали, Терн Эльдред, — отрывисто похвалил он сириусианца. — Вы и Чен Корбуло доказали свою преданность великому делу Лиги и не останетесь без награды. А теперь вам лучше немедленно вернуться назад и присоединиться к флоту империи, чтобы не вызвать подозрений.

Терн Эльдред кивнул:

— Это самое мудрое решение, сэр. Я готов выполнить любой ваш приказ, переданный через Корбуло.

— Вы, Дерк, тоже можете идти, — добавил Шорр Кан. — Мне нужно кое о чем расспросить наших невольных гостей.

— Оставить их здесь, наедине с вами, сэр? — встревожился Дерк Ундис. — У них нет оружия, но…

Шорр Кан обернулся к молодому фанатику:

— Вы всерьез думаете, что мне может угрожать этот жалкий императорский сынок? Но если бы даже и так, вы ведь не считаете, что я должен прятаться от опасности? — Он чуть понизил голос. — Разве не будут в скором времени миллионы людей рисковать жизнью ради нашего общего дела? Будут, и с радостью. Разве может хоть один из нас уклоняться от опасности, когда от непоколебимой преданности каждого зависит успех всех наших планов? И мы добьемся успеха! — Теперь его голос звенел. — Мы должны взять силой то, что нам полагается по праву, вырвать Галактику из жадных рук империи, осудившей нас на вечное изгнание в Темных Мирах! Неужели вы считаете, что, борясь за это великое дело, я могу думать о собственной безопасности?

Дерк Ундис поклонился почти с благоговением. Сириусианец последовал его примеру, а затем они оба вышли.

Гордона озадачила громкая риторика Шорра Кана. Но через мгновение он удивился еще сильнее.

Как только дверь закрылась, выражение лица Шорра Кана смягчилось, и сам он расслабился. Глава Лиги откинулся на спинку стула и с улыбкой посмотрел на Гордона и Лианну:

— Как вам понравилась моя речь, Зарт Арн? Я знаю, что это звучало довольно глупо, но мои люди любят слушать подобную чушь.

Гордона так поразило это внезапное и полное преображение, что он долго не мог произнести ни слова.

— Значит, сами вы не верите во все это?

— Разве я похож на идиота? — рассмеялся Шорр Кан. — Только сумасшедшие фанатики способны клюнуть на это. Но они всегда были движущей силой любого рискованного предприятия, и я должен выглядеть самым ярым фанатиком, когда говорю с ними. Садитесь, прошу вас. — Он указал на стулья. — Простите, что не предлагаю вам выпить, но я не держу здесь спиртного. Если его случайно найдут, это разрушит прекрасную легенду об аскетической жизни Шорра Кана, его преданности долгу и непрерывных трудах на благо людей Лиги.

Холодный цинизм горел в его цепких черных глазах.

— Я долго изучал вас, Зарт Арн, и многое про вас знаю. Вы достаточно разумный человек, хотя больше увлечены наукой, чем государственными делами. Мне также известно, что ваша невеста принцесса Лианна тоже отнюдь не глупа. Что ж, это упрощает дело. Я буду говорить с вами как с разумными людьми. Ведь только идиотами, у которых эмоции сильнее разума, можно управлять с помощью громких слов о долге и священном предназначении.

Когда первое потрясение прошло, Гордон начал понимать характер этого правителя, чье имя держало в страхе всю Галактику.

Умный и в то же время крайне циничный, проницательный, безжалостный и холодный, как клинок, — вот каким был Шорр Кан.

Гордон почувствовал странную ущербность в этом могущественном и хитром интригане. И это ощущение лишь усиливало ненависть к нему.

— Вы ожидаете, что я стану спокойно беседовать с вами, после того как меня насильно привезли сюда и ославили на всю Галактику как изменника и отцеубийцу?

Шорр Кан пожал плечами:

— Признаю, что это не очень приятно. Но мне необходимо было заполучить вас. Вы давно бы уже оказались здесь, если бы те, кого я послал забрать вас из лаборатории на Земле, справились с задачей. — Он с сожалением покачал головой. — Это лишь доказывает, что любая случайность способна разрушить самые хитроумные планы. Никаких трудностей с вашим похищением с Земли не ожидалось. Корбуло передал нам подробный график патрулирования этого сектора, чтобы мы могли избежать встречи с кораблями империи. Но этому проклятому антаресианскому капитану вдруг приспичило совершить незапланированный рейд в Солнечную систему! Так что, принц Зарт, мне пришлось искать другой способ доставить вас сюда, — заключил вождь облачников. — Я просто отправил вам компрометирующую мыслезапись, из-за которой у вас возникли неприятности. Корбуло, разумеется, получил приказ «разоблачить» моего посланника, помочь вам сбежать с Троона, а затем обвинить в убийстве Арна Аббаса, которое совершил он сам!

Гордон тут же ухватился за самое важное в этом объяснении:

— Значит, это правда, что Чен Корбуло работает на вас?

— Держу пари, это сильно потрясло вас, не так ли? — усмехнулся Шорр Кан. — Корбуло очень хитер. Он мечтает о власти, о собственном звездном королевстве. Но скрывает свои желания под маской честного служаки, которым восхищается вся империя. Возможно, ваше разочарование смягчит тот факт, что лишь несколько военачальников и сановников империи оказались предателями. Но их вполне достаточно, чтобы свести на нет шансы императорского флота, когда дело дойдет до решающего сражения.

Гордон напряженно подался вперед:

— И когда оно произойдет?

Глава 13

ПРАВИТЕЛЬ ОБЛАКА

Шорр Кан откинулся на спинку кресла:

— Это в определенной степени зависит от того, согласитесь ли вы сотрудничать со мной.

— Под «сотрудничеством» вы понимаете предательство империи? — пренебрежительно сказала Лианна.

— Можно выразиться и так. — Глава Лиги ничуть не смутился. — Но я бы предпочел назвать это трезвым взглядом на ситуацию. — Он подался вперед и с совершенно серьезным выражением лица продолжил: — Зарт, раскрою вам свои карты. Лига Темных Миров тайно создала флот, превосходящий силы империи. Мы располагаем всем оружием, какое только имеется у вас, а также совершенно новым, которое мгновенно разнесет в щепки весь ваш флот.

— Что это за оружие? Звучит так, словно вы блефуете, — заметил Гордон.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело