Выбери любимый жанр

Рукав Ориона (СИ) - Анкудович Максим - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Ты тоже здесь? Отлично! — услышала она у себя над ухом.

Обернувшись, Ли Лэй увидела сержанта Волкова, который стоял с талоном в одной руке и пустым пластиковым стаканчиком с красной крышкой в другой.

— Нам нужно поговорить. Идем.

Взяв Ли Лэй под руку, он направился с ней в одну из кабинок, предназначенных для мужчин, из которой только что вышел высокий парень лет двадцати.

— В кабинки заходим по одному! — строго прокричала им женщина, сидящая за стойкой у противоположенной стены.

— Я без ее помощи не смогу. — без тени стеснения ответил Волков. — Возраст не тот. Да и журналы ваши я наизусть знаю. Заменить пора бы.

Ли Лэй покраснела от стыда. Её маленькая ладонь звонко ударила Волкова по щеке, как только дверь кабинки закрылась у него за спиной.

— Вы мерзавец, сержант! — зло прошептала Ли Лэй. — К вечеру весь «Бристоль» будет пересказывать ваши слова.

— И хорошо. — ответил Волков, потирая щеку. — Пусть лучше об этом болтают, чем о Ченге и Клеверли.

Ли Лэй попробовала успокоится, сделала глубокий вдох, медленно выдохнула, но это не помогло. Не в силах контролировать гнев, девушка попыталась дать сержанту еще одну пощечину, но тот легко поймал ее руку.

— Ну хватит. — примирительно сказал он. — Давай лучше дело обсудим. Записи просмотрели? Есть что интересного?

— Клеверли свернул в коридор, в котором его нашли, в пятнадцать тридцать семь. — тяжело, гневно дыша начала докладывать Ли Лэй. — Судя по всему он пытался убежать от кого-то, все время оглядывался. Но если кто-то его и преследовал, то на камеры не попал. Ченг прошел следом за Клеверли спустя пятнадцать минут. Он шел спокойно, по дороге проверял показания счетчиков на стенах, так что вряд ли лейтенанта напугал он. Еще через пять минут Ченг пробежал по коридору в обратном направлении. Я проверила, капитан Атшу сообщил нам о Клеверли в семнадцать ноль девять. Даже если Ченгу понадобилось какое-то время, чтобы найти капитана Атшу, все равно есть…

— Есть минимум полчаса, в которые они непонятно чем занимались. — закончил за нее Волков. — Интересно.

— Верно. — кивнула Ли Лэй. — Нужно допросить капитана, как можно скорее.

— Не нужно. — возразил Волков. — Сделаем вид что не заметили этого.

Ли Лэй с непонимающим видом смотрела на капитана.

— Но почему… — начала она.

— Дождемся пока Ченг придет в себя, и сначала поговорим с ним. Если Атшу есть что скрывать, то он просто навешает нам лапши на уши, а потом, уж поверь, найдет способ как донести Ченгу что нужно петь, чтобы эта лапша показалась нам еще вкуснее. Ченг же, не сможет предупредить капитана о том, что он нам расскажет. Поймаем их на противоречии.

— При условии, что они не обговорили все заранее. — позволила себе усомниться в плане сержанта Ли Лэй.

— Я тебя умоляю, видела же в каком состоянии был Ченг? О чем с ним можно было договориться? — отмахнулся Волков. — Кроме того, сегодня прилетает офицер СБК, а как Ченг очнется, может ее и не будет уже. Подождем. Кстати, вскрытие показало, что у Клеверли аневризма, так что дело мы официально закрываем, сразу, как только допросим Ченга.

— Но сержант! — начала возмущаться Ли Лэй.

— Это для Дринквотера. — прервал ее Волков. — Если спрашивать будет. Мне нужно чтобы вы проверили записи с камер еще раз. Может там склейки какие, или еще чего. Скормите их компьютеру, пусть нейронка проверит. И еще, кровь под ногтями Клеверли помнишь? Куда-то пропала таинственным образом. Найдите тех, кто доставлял тело в морг, и установите наблюдение. Только аккуратно, без лишнего шума. Ну все, иди, у меня тут еще дела есть. — сказал сержант потрясся пластиковым стаканчиком перед носом Ли Лэй.

Смутившись, девушка вышла из кабинки и встала в углу приемной, спрятавшись за большим искусственным растением от любопытных взглядов доноров и сотрудников банка «Наследие».

Когда Волков вернулся в приемную, Ли Лэй уже была на процедуре забора яйцеклетки. Сержант подошел к женщине за стойкой, которая встретила его холодным презрительным взглядом.

— Банк «Наследие» и все человечество благодарят вас за ценный вклад в наше будущее. — с презрением в голосе начала она, когда Волков поставил перед ней стаканчик с красной крышкой. — Приложите ваши часы к терминалу, для начисления денежного вознаграждения.

— Как раз хватит оплатить налог на курение. — усмехнувшись сказал Волков. — Жаль на сигареты не останется.

— Всего вам доброго. — сказала женщина тоном, по которому было понятно, что ничего доброго Волкову она не желает.

— Увидимся. — подмигнул ей сержант.

Волков не успевал зайти в офис до прилета лейтенанта Джейд Эйт, поэтому выйдя из банка «Наследие» он сразу отправился на транспортную площадку и сел на вагонетку, которая довезла его до взлетно-посадочной палубы. Взлетно-посадочная палуба была самым большим помещением на «Бристоле». Машинное отделение занимало больше места, но было разделено на множество маленьких секций, соединённых между собой длинными, узкими, извилистыми коридорами. Здесь же, один огромный ангар длинной в триста метров и высотой в пять этажей. Основное назначение палубы — запуск БПКА, одним из которых управляла Стефф Митчелл, но также палубу использовали как стоянку для прибывающих кораблей.

Инженеры и механики, как муравьи сновали туда-сюда по палубе, казалось, не замечая никого вокруг. В их движениях читалась нервозность, все знали, кто посетит их с минуты на минуту.

— Сергей, иди сюда! — Дринквотер, заметил Волкова и помахал ему рукой.

— Сэр. — сержант поприветствовал своего начальника, подойдя к нему.

Дринквотер был в своем темно-синем парадном мундире и начищенных до блеска ботинках. Кроме того, волосы майора, еще вчера совершенно седые, сегодня могли похвастаться насыщенным каштановым цветом.

— Майор, что скажет ваша жена, если узнает, как сильно вы хотите понравиться лейтенанту Джейд Эйт? — насмешливо спросил Волков.

— Похвалит. Все это… — он пошевелил пальцами у себя над макушкой. — Все это на благо семьи, Сергей. Семьи и нашего отдела безопасности. И «Бристоля». Да и всего 3го Орионского, в конце концов.

У третьего шлюза загорелись сигнальные огни. Это означало что корабль зашел на посадку, и скоро начнется стыковка. Майор предложил подойти к шлюзу поближе и по дороге спросил:

— Что с делом Клеверли? Доктор Савант прислала мне отчет о вскрытии. Аневризма значит?

— Значит так. — ответил Волков.

— Ну и славно. Гора с плеч. Закрывайте дело, и забудем об этом.

— Пока не могу, сэр.

— Это почему же? — недовольно спросил Дринквотер.

— Нужно соблюсти все формальности. А у нас Ченг еще не допрошен. — ответил сержант, стараясь своей интонацией дать понять майору, как его самого бесит вся эта бюрократия.

— То, что с ним произошло — просто возмутительно! — сказал старик недовольно покачав головой. — Нужно провести внутреннее расследование, и наказать всех причастных!

— Само собой, сэр. — без энтузиазма ответил Волков. — Но я планировал подождать до отъезда офицера СБК.

Дринквотер пару мгновений смотрел на сержанта в задумчивости, а после кивнул.

— Правильно. Правильно мыслишь Сергей. Пока с этим торопится не стоит. — забубнил он себе под нос.

Створки шлюза, выпустив облако пара, начали разъезжаться в стороны, открывая взорам собравшихся вид на тоннель со скругленными стенами, ведущий к люку пришвартовавшегося корабля лейтенанта Джейд Эйт. Повисла напряженная тишина. Мгновение спустя, люк начал съезжать вверх. Волков сначала увидел накачанные ноги в облегающих черных штанах и высоких ботинках, затем серый китель без знаков отличия, широкие плечи и маленькую смуглую голову на длинной шее, с тонкими губами и близко посаженными темно карими глазами. Лейтенант Джейд Эйт уверенным шагом вышла из тоннеля. За ней следовали ее сопровождающие, двое солдат в черной блестящей броне СБК с автоматическими винтовками в руках.

— Рады приветствовать вас на флагмане 3го Орионского флота, лейтенант. — громко сказал майор Дринквотер, изобразив что-то отдаленно напоминающее книксен.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело