Дурная жена неверного дракона (СИ) - Ганова Алиса - Страница 46
- Предыдущая
- 46/57
- Следующая
– Главное, что пара вышла гармоничная, – льстиво улыбнулась королева. – Ступайте. И больше вы теряйте друг друга.
– Навеки вместе, – поклонился Даррен.
Я сомкнула зубы, однако под колючим взглядом королевской четы вынуждена была кивнуть.
Когда покинули личные королевские покои, чувствовала себя уставшей, облитой липкой патокой фальшивой лести и окутанной паутиной угроз. Но самое удивительное то, что в сравнении с моим эгоистичным, жёстким, даже жестоким родственником, великодушие Даррена было особенно подкупающим, трогательным.
Убедившись, что нас не подслушивают, я тихо призналась:
– Клянусь, не знаю от кого Милия. Для меня это тайна. Но это не близнецы и не кто-то из тех, кого я знаю. Точнее, помню.
Даррен не ответил. Но потянул за собой, стараясь избежать общения с излишне любопытными придворными, готовых накинуться на нас, чтобы добиться поводов для сплетен.
Глава 28
Погруженная в размышления: «А не родственничек ли Драгопатерос причастен к моим злоключениям?» – я шла по анфиладе к залу порталов молча. Даррен решил, что я перенервничала и устала, поэтому снова великодушно поделился силой.
Тепло растеклось по венам, приятно согревая. Забота, вкупе со всем тем, что он сделал для меня во время аудиенции, тронула до глубины души. Я не стала упрямиться и приняла её с признательностью.
– Благодарю, – подняла на него глаза.
Статный Даррен, красивый, гордый, в строгом сюртуке, подчёркивающим его выправку, мужественность, притягивал взгляд. Им хотелось любоваться. Вот только настроение у него после встречи с королём не радужное.
– Мы что-нибудь придумаем, – пообещала примирительно. Даррен промолчал, и тогда я сменила тему: – А как ты делишься силой?
– Само получается.
– Я тоже хочу научиться делиться, – осторожно подёргала его за рукав, привлекая внимание. – Научишь?
– Зачем тебе это, Каррина, если ты не хочешь сохранять брак? Если не чувствуешь между нами связь? – Обжёг он меня мрачным взглядом зелёных глазищ. – Да и не получится у тебя.
В его голосе отчётливо прозвучала обида.
– Да, – согласилась, – пока между нами всё слишком сложно. Я другая. Ты изменился. И вопрос с Милией.
– Не сто́ит обсуждать лично во дворце.
Вообще-то, в портальном зале в этот раз, кроме нас, никого не было. Но раз не настроен на беседу, настаивать не стала.
Даррен вытянул руку с кольцом над гладкой, почти зеркальной плитой. Искусно вписанная в мозаику каменного пола, она была едва заметна. Однако стоило её активировать кольцом, перед нами появился сияющий переход.
Войдя в него, мы в мгновение ока оказались в замке.
Я тотчас услышала довольные детские визги, доносившиеся с улицы. Так и тянуло подойти к окну, полюбоваться малышами, однако прежде надо отпустить Даррена.
– Спасибо за всё, – поблагодарила его за поддержку перед королём.
Даррен кивнул.
– Ты устала. Тебе надо отдохнуть. Проводить до покоев?
– Да, – согласилась я, чем удивила его.
Он подал руку, я приняла её, и мы неспешно пошли по коридору.
– Скажи… – Я понизила голос до шёпота. Даррену пришлось ссутулиться и клонить голову, чтобы услышать меня. – Когда ты уезжал по поручениям кое-кого, в замке происходили всякие случайности… Ты не находишь это странным?
Даррен нахмурился, задумался, даже приостановился. Однако, подумав немного, возразил:
– Какая этому «кое-кому» выгода? Ваша матушка – младшая сестра. Престолонаследование передаётся по мужской линии. Нет причин для козней.
– Ага, – кивнула я и мысленно вычеркнула Драгопатероса из списка подозреваемых.
– Каррина, обещаю, что разберусь со всеми тайнами и кознями сам. Ты отдыхай.
Мы остановились у моих покоев. Даррен вежливо поклонился и уже собирался уходить, как неожиданно обернулся:
– Для избавления от слухов нам следует начать обедать в столовой.
– Я ещё не готова.
Чувствовала я себя благодаря его поддержке хорошо, но страх есть в стенах замка так и не прошёл.
Даррен насупился, свёл брови. Я подумала, что начнёт спорить, однако он удивил.
– Хорошо, – любезно приоткрыв мне дверь, дождался, когда я войду, и вошёл следом. После чего, взяв со стола колокольчик, позвонил…
Слуги торопливо внесли в покои стол, накрыли красивой скатертью, расставили сервизы, резные канделябры, поставили два стула напротив друг друга. Зажгли люстру, хотя в покоях и так было светло.
Я ошарашенно посмотрела на молчавшего Даррена.
– Каррина, если ты сомневаешься в безопасности блюд и отказываешься из-за этого нормально есть, я буду дегустировать каждое блюдо лично.
Я закатила глаза. Мило с его стороны, но я хочу побыть одна!
– Я устала, Даррен.
– Я тоже устал. Как только пообедаем, разойдёмся. Если, конечно, ты не пожелаешь прогуляться.
Смотря на его упрямо поджатые губы, проще было согласиться, чем отпираться. Но покладистой я не буду. У меня уже созрела мстительная пакость…
Дегустируя блюда, Даррену пришлось съесть как минимум половину из всего того, что подали к столу, а я не унималась.
– Ой, а вот это? Это вкусно? – Указала кокетливо пальчиком на рагу, красиво уложенное на блюде, украшенное крупными кусками отборного мяса, орехами и политого густой, ароматной подливой.
Объевшийся Даррен уже давно раскусил мою хитрость, однако же продолжал проявлять чудеса выдержки.
– Какой именно кусок мне съесть? – поинтересовался, расстёгивая пуговицы на жилете.
– Я даже не знаю. Вот этот. Или этот… И подливку. Она такая красивая.
Даррен взял ложку, вздохнул и, зачерпнув рагу, начал жевать.
– Вкусно, – подытожил, прожевав и проглотив всё, на что указала.
– Не сомневаюсь, – улыбнулась я. Поддавшись соблазну, подхватила пальцами лакомый кусочек, плевав на приличия и этикет, и положила себе в рот.
М-м, как вкусно! Блаженно сощурилась.
Даррен переменился в лице. У него вмиг разгладились морщинки, губы растянулись в искренней улыбке, а в глазах засияли озорство и восхищение.
– Мне нравится, когда ты, Каррина, улыбаешься.
– Как не улыбаться, когда ты едва дышишь. Считай, это мои извинения за проделку. Надеюсь, ты не обидишься.
– Нет. Но от обжорства тянет в сон, – признался Даррен, похлопывая себя по животу. – А ведь у меня были планы.
– План никуда не убежит, – пошутила я. – Отдохни.
Я бы тоже подремала. Дело к этому и шло, но пришёл Милан и гордо сообщил:
– Милорд. Пожаловал сам Советник, граф Эрильдо. С супругой.
– Так рано? Попирая приличия? – с сожалением посетовал Даррен, вставая из-за стола. Он уже настроился на отдых и совершенно не ожидал гостей. – Что ж, сон откладывается.
– Сожалею, – улыбнулась я, любуясь появившимся животиком у Даррена из-за очень плотного обеда.
– Они, Каррина, интересуются не моей персоной, а твоей, чтобы заверить Драгопатероса, что ты обаятельна, мила и здорова. Так что… – С усилием изобразив поклон, Даррен подмигнул и подал мне руку. – Наш выход.
Передо мной стоял не суровый, холодный аристократ, властный мужлан, а молодой, ироничный мужчина с хорошим чувством юмора. Он был обаятелен и улыбчив, точь-в-точь как Ари Сомер, в которого когда-то бесповоротно влюбилась.
До этого в моей голове как будто существовали два разных мужчины: отдельно Ари, и отдельно Даррен. И вот произошло нечто, и они внезапно стали единым целым!
Удивлённая открытием, я, когда надела наряд, попросила Верию сделать мне красивую причёску. Пусть гости видят, что я здорова. А Даррен вспомнит, что когда-то был влюблён в меня…
В гостиную входила, ужасно волнуясь.
Стоило Даррену улыбнуться, восхищённо оглядеть меня, задержав взгляд на моей шее, губах, потом глазах, страх и сомнения прошли. Наверно, он снова творил свою драконью манию, но я была искренне благодарна ему.
– Герцогиня! – Пожилая чета гостей поднялась и поспешила подойти ближе.
Перед встречей Даррен уверил меня, что если пожелаю, могу молчать и улыбаться, он разрулит любую ситуацию. Я была уверена, что так и буду делать…
- Предыдущая
- 46/57
- Следующая