Выбери любимый жанр

Малышка его мечты (СИ) - Соловьева Елена - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Замечательная, — призналась я, остро сожалея, что не послушала Хилари и не стала делать макияж и укладывать волосы. — Не ожидала увидеть тебя здесь.

— Я тоже, — легко согласили он. — Меньше всего я ожидал, что ты выберешь рыбалку. Но теперь даже рад, что ты предпочла именно этот приз, ведь в салон красоты я бы с тобой не отправился. Так как, готова к путешествию?

— Вроде бы, — нерешительно улыбнулась в ответ. — Э-э-э… А где остальные победители? Неужели только я выбрала рыбалку?

— Малышка, ты единственная победительница в этом году, — Михаил развел руками. — С одной стороны, мне жаль, что среди моих сотрудников так мало тех, кто встречает гостей не по одежке. А с другой — так здорово, что у меня появилась возможность загладить перед тобой вину.

Глава 35

Единственная… Михаил произнес много слов, но именно это запало в мою память. И вопреки воле рассудка я стояла напротив, таращилась на него просто-таки коровьими глазами и ничего не могла с собою поделать. Влюбленность не исчезла, напротив, усилилась многократно. Я прекрасно понимала, что мы не пара. Что нам немыслимо быть вместе, ведь только в сказках принцы женятся на простушках.

Реальность — иное дело. Михаил в первую же встречу обозначил, чего ждет от супруги. А сейчас, кажется, и вовсе перехотел жениться. И это меня радовало. Немного, но все же.

Действительно, к чему ему обязательства? С его внешностью и финансовыми возможностями он может менять женщин хоть каждый день. И то будут не девушки из глухих поселков, а роскошные дамы из высшего света. Девушки с ногами от ушей и пышной грудью. Хилари называет таких «гуппи», но я на их фоне кажусь себе полной замарашкой.

— Ты ни в чем не виноват, — спохватилась я, заправляя за ухо выбившуюся прядь волос и одновременно пряча смущённый взгляд. — Но то, что мы… мы будем вдвоем на этом корабле?

Капитан Барет громогласно засмеялся. Он весь задрожал, точно пудинг, и даже стал издавать какие-то хлюпающие звуки.

— Вынужден вас разочаровать, милая девушка, но мы здесь будем вчетвером, — сообщил он, смахивая слезу с ресниц. — Вы двое, я и мой сын Джим. А еще целый океан рыбы, которая только и ждет момента, когда мы посадим ее на крючок.

Я улыбнулась и согласно кивнула. Все верно: Михаил пригласил меня на рыбалку, а не на свидание. И мы будем не наедине, точно капитан заметил. Вот уж действительно размечталась и выдала фантазию за реальность.

— Боюсь, при моем умении вся рыба останется в океане, — пошутила я.

— Для этого мы здесь, — браво подмигнул Джим. — Не волнуйтесь, вы в надежных руках лучших рыболовов Флориды. Пойдемте, я покажу вам здесь все. И вот еще что, не обращайте внимая на смех моего отца.

— Я и не думала.

— Неправда, — покачал головой Джим. — В первый раз все пугаются. А потом привыкают.

Тринадцатиметровое судно было оборудовано всем необходимым снаряжением, набором электроники, кондиционером, душевой и туалетом. Оно в буквальном смысле рушило мое представление о рыболовном судне. Скорее, это было похоже на круизный лайнер.

— Максимальная крейсерская скорость нашей малышки составляет двадцать узлов, — поведал капитан Барет не без гордости. — Она оснащена двумя дизельными двигателями.

— А как вообще проходит рыбалка? — заинтересовалась я. — Что подразумевается под «глубоководной»? Мы будем нырять на дно?

— О, нет! Такие сложности нам ни к чему, — снова рассмеялся капитан. — Мы отойдем далеко от берега, выберем нужное местечко и приступим к делу. Тяжелые снасти помогут нам с подъемом рыбки. Без мощных катушек тут не обойтись — иначе не поднять со дна крупного хищника.

— Да и сматывать леску руками придется долго, — добавил Михаил, следовавший рядом. — Сегодня мы можем поймать тунца, барракуду или даже акулу. На кого из них тебе хотелось бы поохотиться?

«На тебя», — едва не призналась я.

Но лишь пожала плечами, отказавшись от глупой затеи. Такую крупную рыбу, как Михаил Дэвил, мне не поймать даже с помощью сверхмощной катушки.

— Еще можно поохотиться на кобию или ваху, — добавил Джим. — Эта хищница с тигровым окрасом потрясающа на вкус. А весом иногда достигает двадцати килограммов.

Мужчины еще долго обсуждали снасти и особенности рыбалки на отдельные виды рыб, и я успела затосковать и почувствовать себя лишней. И зачем нужно было соглашаться на это мероприятие? Может быть, надо было согласиться на салон? Хотя, про шоколадное обертывание и пилинги я знаю не больше, чем про ваху или кобию.

— Кажется, наша красавица заскучала, — заметил капитан. — Может быть, пока мы добираемся до места, вам стоит отдохнуть? Или позагорать на палубе?

Я предпочла первое, и на несколько часов скрылась в каюте. Но об отдыхе и не думала. Как кошка, запертая в клетке, меряла пространство шагами, ругая себя почем зря. Ну как можно быть такой невеждой? Зачем согласилась на эту рыбалку?

Да знай я, что Михаил будет здесь, ни за что не подписалась на подобное мероприятие. Или наоборот? Мысли путались, а сердце тревожно стучало о грудную клетку. Кажется, я обрела особый талант оказываться в нелепых ситуациях. И все они так или иначе связаны с Михаилом.

Лишь бы он не подумал, что я специально ищу с ним встречи…

От берега мы ушли довольно далеко. Капитан привел судно на одно из так называемых «клевых» мест. Он следил за сонаром, а Михаил с Джимом занимались снастями. И таки поймали ту самую ваху — гигантскую рыбищу, чуть ли не больше меня весом. Ее и решили приготовить на ужин, а остальной улов размесить в специальных холодильниках.

— Вот увидишь, такой вкуснятины ты еще никогда не пробовала, — похвалился Михаил. — Мой фирменный рецепт!

В отличие от меня, он на рыбалке чувствовал себя как рыба в океане. Я же только путалась у мужчин под ногами и задавала много вопросов. Правда, на них мне охотно отвечали, порой даже наперебой. У меня создалось впечатление, что мужчины всячески стараются перещеголять друг друга, поясняя и разъясняя мне, неразумной, правила глубоководной рыбалки. И, кажется, находят в этом особую прелесть.

— Не знала, что ты умеешь готовить, — заметила я Михаилу.

— Ты многого обо мне не знаешь, — парировал он. Как-то мягко, я бы даже сказала, игриво. — Может быть, пора исправить это недоразумение?

Вот теперь это точно походило на свидание. Тем более что капитан и его сын сослались на усталость и решили не участвовать в торжественном ужине.

Не зная, что ответить, я посмотрела вдаль, подставляя разгоряченное лицо прохладному ветру.

— Красиво тут… — призналась я, глядя вдаль, на темнеющее над горизонтом небо. — Жаль, звезд не видно.

— А вот это странно, — нахмурился Михаил. — Не хотелось бы попасть в шторм.

Я могла бы заметить, что рядом с ним мне ничего не страшно. С Михаилом я готова была путешествовать хоть на «Титанике». Но вслух сказала:

— Капитан Барет сказал, что его судно абсолютно безопасно и выдерживает любую непогоду. К тому же оснащено новейшей навигационной системой и радиосвязью. Нам ничто не угрожает.

Кроме в который раз разбитого сердца. Но это только мне… К тому же, я давно смирилась с этим обстоятельством. И была готова к тому, что так замечательно начавшийся вечер закончится для меня новым фиаско.

Глава 36

— Как легко ты веришь незнакомцам, — с притворным расстройством сказал Михаил.

Но в глазах его блестело веселье. Нет, с ним действительно произошли перемены, и перемены разительные. Он улыбался, много шутил — так, словно выход в открытый океан стал его избавлением от всех проблем. Заботы, дела, ежедневная рутина — все это осталось там, на берегу. Здесь же господствовала беззаботность.

Сейчас Михаил был именно тем мальчишкой, каким я его знала. Повзрослевшим, но не утратившим той жажды жизни, того задора, в который невозможно было не влюбиться. Именно его оптимизм, живость, безунывность делали Михаила душой любой компании.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело