Выбери любимый жанр

Обретение (СИ) - Эльберг Анастасия Ильинична - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— На деревню напали все вампирские кланы, живущие в округе, и поэтому вы подняли меня с кровати?

Деон сел у стола. Выглядел он встрепанным, но не сонным. Эрфиан почувствовал едва уловимый аромат сандалового дерева. Нынче бывший первый воин выбрал себе эльфийку подороже. С тех пор, как он получил мантию советника, женщины в коже, спящие на земле и не способные сказать ни слова без ругательств, сменились на ухоженных красавиц.

— Надеюсь, твоя подруга не опечалилась узнав, что вам придется ненадолго расстаться.

— За время моего отсутствия она уснет. Но тем приятнее будет ее разбудить. — Деон сверкнул глазами и потянулся за кубком. — Гая! На столе нет ни одного кувшина с синим вином. Как я буду разговаривать с первым советником, если у меня пересохло в горле?!

— Ты будешь разговаривать не со мной, а с Таир.

Деон посмотрел на женщину в упор.

— Слушаю, — проронил он.

— Если ты еще раз скажешь о мясной похлебке, которую боги набили мне в голову вместо мозгов, Деон, нам придется решать, кто будет сидеть за этим столом — ты или я, — заявила Таир.

— Меня за этот стол пригласили первым, женщина. А тебя — последней. Когда-то ты хотела быть воином, но слишком глупа даже для этого. Если кто-то говорит правду, не нужно расстраиваться. Порой она бывает горькой.

Таир предприняла попытку встать, но Аттис удержал ее за рукав мантии.

— Эрфиан пригласил вас сюда не для того, чтобы вы подрались, — сказал эльф. — Деон, если ты был воином, это еще не означает, что все советники будут всегда с тобой соглашаться. Таир, если ты хотела быть воином, но не стала, не нужно винить в этом Деона. Вы оба сделали выбор.

— Деону неприятно думать о том, что на свете существуют умные женщины, — язвительно заметила Таир.

— Советнику Таир не помешало бы прочистить уши: если боги набили кому-то в голову мясную похлебку, умным это существо не будет, — в тон ей ответил Деон.

Аттис вздохнул и потер ладонями виски. Гая поставила на стол кувшин с синим вином и наполнила кубок бывшего первого воина, после чего повернулась к Таир, но та покачала головой и поднялась.

— После свидания с прекрасной эльфийкой ума у советника Деона не прибавилось, — сказала она. — Оставляю вас, не хочу мешать мудрым мужским беседам.

Эрфиан вышел из шатра следом за женщиной. Таир бросила на него короткий взгляд.

— Что? — спросила она.

— За одним столом вам с Деоном тесновато. Я мог бы выгнать вас обоих, но мне нужно будет найти еще двоих советников, а это непросто. И времени на подобные поиски у меня нет. Придется тебе справляться самой.

Женщина передернула плечами.

— Пытаюсь, как видишь. Но получается плохо.

— Ты хочешь уйти? Царсина будет рада принять тебя в ряды воинов.

— Мое место здесь.

— Тогда пойдем, я дам тебе кое-что.

— Ты решил мне помочь?

— Даже если и так, решение останется за тобой.

* * *

Время близилось к полуночи, Кантара спала. Дикая кошка пробралась в шатер вместе с детенышами. Они разодрали когтями один из мешков с вяленым мясом. Увидев гостей, кошка прижала уши и угрожающе зашипела. Эрфиан рассудил, что к пище после таких издевательств он больше не прикоснется, и вынес остатки мешка вместе с мясом из шатра. Животные остались довольны. Они уничтожат все до последней крошки, а ветер унесет ткань, и, если повезет, Кантара заметит пропажу только следующей луной, когда придет время пополнять запасы. А если нет, придется объяснять, по какой причине первый советник решил прикормить диких кошек.

Эрфиан принес пару масляных ламп, достал из небольшой шкатулки янтарную коробочку и подозвал Таир.

— Специи? — спросила она, изучая желтый порошок.

— Это высушенные лепестки цветка, который растет в окрестностях Фелота. У порошка нет ни вкуса, ни запаха, он полностью растворяется и в воде, и в вине. Лучше добавлять его в синее вино. Две-три щепотки — и получится любовное зелье.

— А если я положу больше трех?

— Тогда я расстроюсь, потому что мне придется заменить Деона, но приму твой выбор.

Таир спрятал янтарную коробочку в складках мантии.

— То есть, я могу его соблазнить или отравить. Выбор у меня невелик.

— Невелик. Но он есть.

* * *

Арелла спала, обняв подушку. В облаке тонкой розовой ткани, вышитой мелким речным жемчугом, она походила на одну из дочерей Ниньяса, а на темную эльфийку. Ночных платьев у Ареллы было много, она меняла их почти каждый вечер, а количеству нарядов, в которые она облачалась днем, позавидовала бы даже Царсина. Жена Эрфиана, как ее называли эльфы, вставала до рассвета, с садилась на подушки и ждала, пока служанки приведут ее в порядок — бесконечные краски, кисточки, шарики румян, гребни, разноцветные ленты и благовонные масла. Когда-то она жила с одним из виноделов и даже успела родить ему двоих детей, но потом торговлей занялись эльфы помоложе, и денег у мужа поубавилось. Арелла, привыкшая к хорошей жизни, начала подыскивать более полезного мужчину.

Впервые Эрфиан увидел ее на одном из пиров. Эльфийка была милой, скромной и глуповатой, но красивой и ухоженной, и он решил, что такая женщина может сидеть рядом с ним во время визитов важных гостей. А, может, даже жить в его шатре. Муж Ареллы был слишком занят и не придал особого значения уходу жены. Нориэль, узнав о произошедшем, раздосадованно покачал головой. Царсина отпустила едкую шутку по поводу того, что Эрфиан увел чужую женщину, и забыла об этом уже на следующий день. А вот жившим в деревне эльфам история с «очередной женой» первого советника пришлась по душе. Они обсуждали ее на все голоса, но тихо — так, чтобы первый советник не слышал.

Арелла перевернулась на спину и сладко потянулась во сне. Она улыбалась, как маленькая эльфийка, которой подарили красивое платье в честь приближающегося праздника первого урожая. Эрфиан, не раздеваясь, прилег рядом и посмотрел в потолок шатра. Он никогда не назовет ее «мой свет», не подарит ей свадебное украшение. Будут ли у них дети? Почти все сыновья и дочери Царсины и Эдны, рожденные от неизвестных воинов, имели жен и мужей, но мало кого из них боги наградили детьми. Они рождаются либо от сильной страсти, либо от большой любви, но к Арелле Эрфиан не испытывал ни первого, ни второго. Очередная красивая эльфийка, которая спит в этой постели. Когда-нибудь здесь появится другая, мало чем отличающаяся от предыдущей. Кто-то ищет истинные чувства, кто-то — понимание и поддержку. Эрфиану не хотелось оставаться в одиночестве по ночам. Одиночество приносило дурные сны и возвращало его в то утро, о котором он не мог забыть. И вряд ли когда-нибудь забудет.

— Уже поздно, — шепнула Арелла, не открывая глаз. — Как прошел визит принца?

— Все хорошо.

— Славно. Когда ты пойдешь в храм жрецов богини сладострастия для того, чтобы купить вина?

— Завтра.

— Ты принесешь мне в подарок украшение из янтаря?

— Принесу все, что ты пожелаешь.

Арелла прижалась к его боку.

— Славно, — повторила она, положив голову ему на плечо. — А белое шелковое платье? Я надену его на пир в честь праздника полной луны.

— Принесу и платье. Засыпай.

Глава вторая. Эрфиан

1685 год до нашей эры

Деревня янтарных Жрецов

— Как странно. Все только и говорят, что о сегодняшнем празднике. Ты чувствуешь что-то особенное, Эрфиан?

— Для вас с сестрой это важный день. После церемонии посвящения вы станете частью семьи янтарных Жрецов.

— Почему меня, родившегося Жрецом, должны куда-то посвящать?..

Эрфиан знал, что ответа Нааман не ждет, и промолчал. Они сидели на одном из покрытых мягкой травой холмов и смотрели на деревню. Охотники возвращались из леса с пойманной дичью, виноделы несли кувшины, а слуги — корзины с фруктами. Еды было столько, что, казалось, на праздник соберется все население пустыни. Пир обещал быть веселым и пышным: Нааман, наследник Жреца Нориэля, и его сестра Энлиль встретили пятнадцатую весну.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело