Выбери любимый жанр

Дракона не выбирают (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

— А можно мне… Чай с мятой… И вафлю с медом, — робко попросил парень.

— Конечно! — я просияла. — Вам на месте или с собой?

— Если можно, то с собой, — тот неуверенно улыбнулся и сдул со лба длинную челку.

Я достала несколько «ореховых» стаканчиков и мысленно усмехнулась, заметив интерес в глазах покупателя. Бернар ко всему прочему потрудился и аккуратно выгравировал на каждом стаканчике небольшие буквы «ММ», то есть «Мятная мечта», что заодно стало нашим логотипом.

— Чай горячий или холодный? — уточнила я.

— Г-горячий, — ответил, чуть запинаясь, парень.

— У нас акция сегодня: второй напиток в подарок, — напомнила я. — Можете выбрать любой. Например, на пробу что-то прохладительное. Не желаете дюшеса? Он из груш.

Парень смущенно пожал плечами.

— Вам понравится, — заверила я, наливая в один стакан чай, в другой напиток. Затем завернула в бумажную салфетку медовую вафлю. — С вас четыре серебряных.

Парень достал из кармана мелочь и отсчитал несколько монет, потом, пытаясь удержать под мышкой учебники, кое-как взял два стакана и вафлю. Кажется, стоит продумать еще вариант упаковки…

— Спасибо, — он улыбнулся и направился к двери.

— Приятного аппетита, — пожелала я. — Приводите своих друзей!

Парень кивнул и толкнул плечом дверь.

— Ну как? — из подсобки выглянула взволнованная Шерри.

— У нас первая продажа! — я с ликующим видом показала ей вырученные монеты.

— Главное, чтобы не последняя, — а это прозвучало уже со стороны двери.

На пороге стояла леди Макдауелл.

— Доброе утро, — произнесла я. — Теперь мы ваши соседи, как видите.

— Снова, — хмыкнула она, скользя взглядом по кафе. — Вы все же не последовали моему совету и решили открыться.

— Да, решила рискнуть, — отозвалась я.

— Смотрю, вы нацелены на публику попроще, — она остановила взгляд на витрине. — Ну что ж, и такие заведения нужны в городе…

— Надо же с чего-то начинать, — улыбнулась я.

— Ну… Удачи вам, соседи, — голос Макадауелл был пропитан желчью.

— Спасибо, — я продолжала сладко улыбаться. — И вам удачного дня, леди Макдауелл. Заходите еще, тоже чем-нибудь угощу вас…

— Обязательно, — она развернулась к двери, но в этот момент та распахнулась, и в нее вошел адвокат Лаф с судьей Бьорк.

— Леди Макдауелл, — Лаф в поклоне приподнял шляпу. — Приветствую.

— Господин Лаф, — она сдержанно улыбнулась и кивнула.

Судья Бьорк тоже поздоровался с ней кивком.

Когда хозяйка «Розочки» покинула кафе, мужчины обратили взгляды на меня. Я несколько подобралась, не зная, чего ожидать от этих гостей: добрых вестей или не очень?

— Позволите выпить у вас чаю, леди Хайд? — с улыбкой поинтересовался адвокат.

— Конечно, — я улыбнулась в ответ и вышла из-за прилавка. — Присаживайтесь за любой столик.

— Мы ваши первые посетители? — усмехнулся Лаф.

— Нет, — ответила я, подходя ближе. — Не первые.

— Я рад за вас, миледи. И да, поздравляю с открытием.

— Поздравляю, — судья Бьорк тоже чуть улыбнулся.

— Благодарю, — я вернула им улыбку и показала на прилавок, где было меню. — Какой чай будете? И что к нему? У нас пока, к сожалению, выбор не богат, но все же есть что вам предложить.

Адвокат с судьей раздумывали недолго и в конце концов заказали по чаю с гречишным медом и по булочке с корицей.

— Как вы узнали об открытии нашего кафе? — полюбопытствовала я, вернувшись к ним с подносом, на котором стояли две чашки с горячим напитком и блюдца со сдобой. — Я ведь никому не говорила.

— Признаться, случайно, — ответил Лаф. — У нас с судьей была назначена встреча неподалеку, и мы искали место, где можно в комфорте обсудить наши вопросы, и тут увидели новую вывеску на старом кафе. Я сразу понял, что вы воплотили свою идею в жизнь. Вам удалось получить кредит?

— Увы, нет, — отозвалась я. — Пока справляемся своими силами.

— И у вас неплохо получается, — заметил уже Бьорк. — Вполне располагающее место.

— Спасибо, — мне была приятна такая оценка. — Не буду вам мешать. Приятного аппетита.

Я старалась не прислушиваться к тому, о чем они говорят, но в кафе было тихо, поэтому до меня все равно долетели обрывки фраз. Они обсуждали некий судебный процесс, который должен был состояться на следующей неделе. Очень хотелось спросить у судьи о моем деле, но я не решилась. А потом появился новый посетитель, и мое внимание полностью переключилось на него. Молодая строгая женщина в очках и с папкой каких-то бумаг взяла ягодный морс со льдом и заняла самый дальний столик. От второго напитка по акции она отказалась, сославшись на то, что столько не выпьет.

— Леди Хайд, — окликнул меня адвокат чуть позже.

— Да? — я повернулась к нему с неизменно вежливой улыбкой.

— А вы не желаете поучаствовать в летнем фестивале кондитерских, который пройдет в следующем месяце? — заинтриговал меня вопросом Лаф.

— Фестиваль? — мне сразу стало интересно.

— Да, это отличный способ заявить о себе. Ваше кафе с описанием поместят в фестивальный буклет, что привлечет к вам новых посетителей, — стал рассказывать Лаф. — А в конце посетители проголосуют за лучшую кондитерскую, и весь год та будет носить это звание. Видели желтый флажок над дверью «Сахарной розочки»?

— Кажется, припоминаю его, — ответила я.

— Это знак победителя фестиваля. «Сахарная розочка» уже третий год подряд удостаивается такого звания, — пояснил адвокат.

Хм… Я переплела руки на груди и прищурилась:

— И что нужно сделать, чтобы стать участником этого фестиваля?

— Подать заявку на участие и заплатить взнос в размере пятидесяти серебряных, — сказал Лаф. — Единственное, как я слышал, с заявкой надо поторопиться. Вроде бы они принимаются только до конца этой недели.

— Спасибо за информацию, господин Лаф. Очень вовремя.

— А вам спасибо за вкусный чай и сдобу, миледи, — он положил на стол пять серебряных. И сверху еще один: — Чаевые.

Судья, хоть и с меньшей охотой, но тоже выделил мне чаевые в один серебряный.

Я их поблагодарила и провела к двери.

— Не забудьте, миледи, что вам следует написать заявление в мэрию о возобновлении деятельности кондитерской, — тихо бросил мне адвокат, прощаясь в дверях. — Иначе можете получить штраф.

— Спасибо, что сказали, — шепотом отозвалась я. — Сделаю это, не откладывая.

— Там же, в мэрии можете подать заявку на участие в фестивале, — добавил Лаф и вышел.

Фестиваль — это превосходно! Осталось найти пятьдесят серебряных. Для той же Макдауелл это сущие копейки, у меня же сейчас и половины нет от такой суммы.

С уходом адвоката и судьи в кафе наступило затишье. Лишь спустя час забежала девочка лет десяти и купила печенье за один серебряный. Глядя, как прохожие в основном проходят мимо, только иногда поглядывая на рекламный щит, я занервничала.

— Давайте я вас подменю, миледи, — подошла Шерри. — А вы отдохните немного.

— Да я и не устала особо, — вздохнула я и с грустью обвела пустой зал. — С таким-то количеством посетителей.

— Но сегодня только первый день, — попыталась подбодрить меня Шерри. — Рано расстраиваться.

— Да, ты права, — улыбнулась я. — Еще даже не вечер.

И только я это произнесла, за стеклом витрины появилась целая компания из парней и девушек. И через мгновение они все ввалились в наше кафе. Среди ребят я заметила утреннего студента и просияла. Значит, ему понравилось, раз он привел друзей!

Правда, выручить много с них не удалось: они брали напитки по акции «1+1»в расчете на двоих, тем самым экономя. Выпечку тоже брали не все, однако расстраиваться не было смысла: если сработает сарафанное радио, все это непременно окупиться в будущем. Сейчас мы работаем на имя, затем имя будет работать на нас.

Подсчитав вечером выручку за день, я осталась вполне довольна: шестьдесят восемь серебряных. Скромно, но для начала сойдет. Пятьдесят я сразу отложила на взнос для фестиваля, остальные тоже решила приберечь. Возможно, они пойдут на счет долга госпоже Бронкс, либо закуплю на них еще что-то для кафе.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело