От любви к пельменям (СИ) - Гуськова Юлианна - Страница 23
- Предыдущая
- 23/53
- Следующая
– Вам понравилось? – вмиг воодушевилась я.
– Да. Вкусно, – кратко ответил он.
– И все? – в моем голосе звучали нотки разочарования.
– Госпожа Кэстр, за рекламу я беру много, а потому не могу сказать большего, дабы не рекламировать даром чужой продукт. Я же прекрасно понимаю, чего вы добивались. Господин Динэл, у вас действительно талант. Буду в столице – зайду, – пообещал он, протянув Динэлу руку для рукопожатия. – Где я могу найти вашего конкурента? – мужчина повернулся ко мне. – Или он уже не желает меня видеть?
– Желает. Вам нужно подняться на третий этаж и повернуть направо, – описала я примерный маршрут и признательно кивнула господину Эрвайту. – Большое вам спасибо, за то, что согласились пообщаться со мной. Я выпущу отличную статью, она точно вам понравится, можете рассчитывать на меня.
– Охотно верю. Все то, что я сказал, я хочу увидеть в газете. Когда она выйдет?
– Завтра утром, – я мельком посмотрела на настенный календарь.
– Прекрасно. Я как раз еще буду в Ленире, почитаю на досуге.
– Еще раз вам спасибо, – я признательно кивнула мужчине. – Для меня это было очень важно. Хорошего вам дня, господин Эрвайт. Возьмите еще визитку пельменной Динэла, – я протянула еще две небольших бумажечки.
– Спасибо, – сухо ответил помощник, небрежно пряча их в кожаный портфель.
Распрощавшись с господином Эрвайтом, я победно зажмурилась, невольно подпрыгнув на месте. Джошерс испортил этим утром мне настроение, но потом пришел господин Эрвайт, который попробовал пельмени Динэла и которому они понравились, что может быть лучше?
– Ты всегда носишь с собой мои визитки? И что все это было? – Динэл заинтересованно посмотрел на меня.
– Прости, Динэл, не могу говорить, – я хлопнула его по плечу и побежала к двери. – У меня есть всего пара часов, чтобы написать статью раньше, чем это сделает Джошерс.
Побежав по этажу и чуть не сбив с ног какую-то молодую девчушку, что несла стопку документов, я плюхнулась на стул на своем рабочем месте, открывая свой блокнот.
– Как все прошло? – господин Уэрс хитро посмотрел на меня.
– Прости, моя милая, но я не смогла надолго удержать его. Он очень невоспитанный юноша: он отказал мне в ответе на вопросы и проигнорировал предложение выпить чай. Бестактный человек, – Гэна Эдрэвна поджала губы.
– Все в порядке, Гэна Эдрэвна, того времени, что вы отвлекали его, мне хватило с лихвой. Я расскажу вам все, когда закончу работу, – я принялась спешно писать материал новости.
Все-таки я уважала Джошерса, а потому не стала писать об эльфийской валюте. Я приняла информацию к сведенью и хотела ее использовать в своём журнале, но не от имени Дамона. Хоть наша встреча с мужчиной и длилась меньше получаса, у меня было достаточно материала. Расскажу о его бизнесе, о том, что ездил к своим партнерам и сейчас планирует расширяться в Ленире. А также я не упущу возможности прорекламировать пельмени от его имени. Мой журнал про пельменную Динэла должен выйти этим вечером, а завтра эта газета – приток клиентов у Динэла и высокие продажи журналов обеспечены нам обоим. Что может быть лучше?
Когда время приблизилось к обеду, то я наглейшим образом проигнорировала предложение Джошерса, так как была занята, да и просто не хотела видеть его. Но если гном не идет к скале, скала идет к гному.
– Дорогуша, ты здесь? – дверь в наш кабинет без стука распахнулась. – Пойдем в столовую, есть разговор.
– Не хочу, я занята, – я махнула Джошерсу на дверь.
– Думаешь, ты самая занятая в этой вселенной? Просто пойдем.
Я даже не посмотрела в сторону мужчины, продолжая обрабатывать полученный материал. Через пару часиков я должна была закончить с этим и съездить в свое издательство, в отдел типографии.
– Как ты можешь быть такой бессердечной? – искренне сказал он с недоверием глядя на меня. – Просто возьми это. Можешь выкинуть, если захочешь, – он что-то швырнул в мусорное ведро у стены.
– Предлагаешь мне взять то, что ты только что выкинул? – я выгнула одну бровь, а мои коллеги замерли, глядя на разворачивающуюся под их носом сцену.
Джошерса никогда не смущала публика, мне иногда вовсе казалось, что он любит поскандалить на людях.
Джошерс что-то невнятно пробурчал и также быстро вышел, как и зашел. Хорошо, что Ювэль и Олевера сейчас нет в офисе, иначе я бы не отделалась от необыкновенного количества вопросов.
– Даже не спрашивай меня о том, что произошло, – предупредила я Вадэна, когда он, глядя на меня, раскрыл рот, чтобы что-то сказать.
Гэна Эдрэвна удручённо покачала головой, а вот господин Уэрс был настолько любопытен, что был готов залезть в мусорку и посмотреть, что же такое выкинул Джошерс. Правда, в этом ведре все равно не было ничего кроме ненужных документов и испорченных бумаг.
– Только не говорите Ювэль, что я взял ее щипцы для сахара, хорошо? – попросил нас редактор, вытягивая последними два каких-то листочка.
– Господин Уэрс. Зачем вы это делаете? – поморщилась я.
– Потому что мне интересно. Это два билета в театр, – присвистнул он. – Бренда, кажется, он хотел позвать тебя на свидание, а ты отказалась даже выслушать его.
– И правильно сделала. Готова поспорить, он купил билет над люстрой и в самый эпичный момент она упадет на мое кресло. Какой свидание, когда мы на дух друг друга не переносим?
– Значит, ты не пойдешь? – практично осведомился господин Уэрс.
– Кончено нет.
– Тогда я возьму их себе и приглашу свою супругу. Билеты в партер – третий ряд. Было бы жаль выбросить их.
– На здоровье, идите и хорошо проведите вечер со своей женой, – поддержала я эту идею.
– Спасибо, Бренда, что так великодушно отказалась от своего подарка в мою пользу. Команда, – обратился он ко всем, – так как мои планы поменялись, то я уйду пораньше, но это не значит, что вы можете уйти после меня, нет, вы работаете до семи сегодня. Я говорил, что я все еще раздумываю над работой в ночную смену? Мне кажется, вы были бы более продуктивными ночью, к тому же сейчас мы переехали и графики работ уже сбились, почему бы не попробовать?
Поставив редактора перед фактом, что мы не будем работать во вторую смену, мы вернулись к работе. Утро выдалась насыщенным. Когда я закончила со статьей, главным лицом в которой был Дамон Эрвайт, я поспешила в наше родное издательство, куда должна была сдать эту и работы коллег в печать.
– Господин Нэрс, как там мое творение? – я мило улыбнулась и попыталась заглянуть за спину руководителя отдела типографии.
– Прекрасно, госпожа Кэстр, прекрасно, – он усмехнулся и достал из ящика стола журнальчик с глянцевой обложкой, на которой красовался Динэл с тарелкой пельменей.
Я замерла от восхищения и бережно взяла в руки готовый проект. Страницы приятно пахли краской, обложка была достаточно плотной, настолько, что можно было не бояться о мятых уголках, страницы не были тонкими и легко перелистывались, а картинки были красочными. Все было идеально и именно так, как я задумывала.
– Это чудесно, – вырвалось у меня. Глядя на фотографии пельмешек внутри журнала, мне невольно хотелось есть.
– Да, согласен, – господин Нэрс кивнул мне. – Мне понравилось. Хорошо пишите, госпожа Кэстр.
– Это не только моя заслуга, – начала скромничать я, приложив ладони к щекам. – Спасибо, за вашу оперативную работу. Я могу взять его себе? – указала я на одинокий экземпляр.
– Разумеется. Мы уже напечатали пять партий. В магазины они поступят сегодня в шесть, так что ожидайте как похвалу, так и критику.
Тепло попрощавшись с коллегой, я поспешила обратно, дабы обрадовать всех тем, над чем мы с Олевером так старательно трудились. Мне не верилось, что неделя пролетела и сейчас все станет ясно для меня: есть ли у меня талант или же Джошерс вновь обойдет меня в этом состязании.
Будучи окрыленной и радостной, я решила заглянуть в пельменную, дабы показать Динэлу журнал, который Ленир увидит уже сегодняшним вечером, и объяснить сложившуюся днем ситуацию.
- Предыдущая
- 23/53
- Следующая