Выбери любимый жанр

От любви к пельменям (СИ) - Гуськова Юлианна - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Джошерс сделал театральную паузу, пока все послушно повторяли его действия, а Родеер едва успел остановить наивного парня, который собирался сунуть палец в кастрюлю.

– Теперь самое главное – кидаем слепленные комочки теста в воду. Когда мы кидаем их, то они будут брызгать нас кипятком, поэтому нужно наложить щиты: на лицо и руки. А желательно и на все тело вовсе. Даже два щита. Пельмени намного коварнее, чем вам кажется. Готово, – он кинул пельмени Динэла в кастрюлю, – пельмени принимают горячую ванну, если говорить доступным языком. Даже пельменям нужно мыться. Теперь нам остается просто ждать и…

– Посолить, – подсказала я Джошерсу, все-таки что-то в этом деле да понимая.

– Посолить? Сейчас, – Джошерс сбился со своей словно бы заготовленной речи. – Я выведал у женского объединения секретный ингредиент, – продолжил он. – Нужно посолить. Солите, сколько хотите, пельмени слепленные и внутрь все равно не попадет, – Джошерс бахнул в кастрюлю две столовые ложки соли.

– И поперчить, – вставил свое слово Родэр.

– Поперчить, – согласно повторил он.

– Добавить имбирь еще, – не удержалась я.

– Знаю, что это вранье, – отрезал Джошерс, даже не взглянув на меня. – Все девушки врут. Напишите себе это на полях, это важно. Девушки лгут мужчинам, чтобы мы не научились готовить и были привязаны к ним, так как иначе, мы умрем без еды. Выставляем максимальную мощность магической плиты. Мои пельмени уже кипят, а это значит, что они погибли в неравной битве с моим голодом. Все они умерли рядом со своими братьями, выжили те, кто в заморозке и то ненадолго. Таковы принципы готовки и выживания, даже пельмени умирают ради того, чтобы ты мог съесть их. Кулинария и искусство, а вы что хотели? Вываливаете пельмешки большой ложкой с дырками и выкладывает на тарелку. Чтобы все выглядело красиво, можем положить лист петрушки или укропа сверху. Если что-то не получилось, добавьте побольше сметанки, так можно скрасить любое блюдо. Пельмени готовы! – он довольно поставил на стол тарелку с пельменями от которых еще исходил пар. – Бренда, – он резко развернулся ко мне, – ты будешь дегустировать пельмени. Не против побыть в роли критика сегодня?

– Хорошо, – покладисто согласилась я. – Я попробую их.

В том, что с пельменями все в порядке, я была уверена, так как и вчера дегустировала их. Хотелось заметить, что у гостей отлично получалось, а за то, что приготовил Джошерс также не беспокоилась, ибо лепил-то их Динэл.

Заняв один из столов, в одну тарелку наложил много разных пельмешек с воткнутыми в них цветными флажками, дабы оценивание было объективным. Попробовав их все, что самые сочные и вкусные получился тот пельмешек, в который был воткнут нежно-голубой флажок, его приготовила одна из влюбленных парочек. Той паре, у которой самые вкусные, на мой взгляд, пельмени, далась скалка с эмблемой заведения. Сделав несколько общих фотографий, гости стали расходиться, а мы наводить порядок внутри пельменной.

– Что ты вообще устроил? – отозвала я Джошерса в сторонку.

– Я помогал тебе, не заметила?

– Не помню, чтобы просила тебя об этом.

– Побоялся, что ты отравишь всех и на тебя дело заведут.

– Никакого упоминания моей стряпни, – строго сказала я. – Чего хочешь?

– Хотел отдать пригласительный. Послезавтра у нашего издательства день рождения. Мой начальник попросил позвать тебя.

– Обязательно приду, – тут же оттаяла я. – Передай спасибо господину Шарсу от меня.

– Сама скажешь. Я вам не мальчик на побегушках, чтобы что-то передавать. А Динэл то твой тот еще перец – бросил тебя тут одну.

– Я бы справилась, – парировала я.

– И провела бы ужасно скучную лекцию. Я внес хоть немного шуток в это унылое мероприятия.

– Во-первых, она не было унылым, а во-вторых, было совсем не смешно.

– Разве? А мне казалось, что всем понравилось.

– Да они просто в шоке были от твоего внезапного появления.

– Не важно, – отмахнулся он. – Скажи Динэлу, что он мне должен. За тобой тоже должок.

– С чего бы? Ты сам вызвался, тебя никто об этом не просил, а теперь я что-то и должна еще? – опешила я.

– Мир несправедлив, дорогуша, – подмигнул мне Джошерс. – Убираться я не собираюсь, дальше сама как-нибудь, – он вышел из пельменной.

– Госпожа Кэстр, а кто он вообще? Ваш друг? – полюбопытствовал Родэр.

– Скорее наоборот. Мы конкуренты. Давай мне тарелки, – я ловко выхватила последние из рук паренька.

Прибравшись в пельменной, я отпустила Родэра домой. Я хотела дождаться Динэла, чтобы рассказать ему как все прошло, да и для того, чтобы он закрыть заведение – где ключи я, как и Родеэр, не знаю. Пока ждала мужчину, то написала кусочек будущего выпуска. Посмотрев на календарь, я поняла, что совсем скоро Олевера выпишут из больницы. Мне все еще не давало покоя то, что он оказался там по моей вине.

Встав из-за стола, я направилась на кухню. Кажется, Динэл говорил, что я могу готовить здесь в любое время. Хочу как-то оправдаться и извиниться перед мужчиной. Почему бы мне вновь не приготовить пельмени? Самые обычные. За эти пару дней я успела запомнить, как Динэл делает это. Приготовлю их для Олевера. Надеюсь, он не побоится дать мне второй шанс.

– Что делаешь? – внезапно раздался за спиной голос Динэла.

– Решила попробовать приготовить пельмени. Хотя, я хочу добавить овощи, поэтому правильно сказать – вареники.

– Какой повод? – полюбопытствовал он, присаживаясь в кресло в углу кухонки.

– Хочу отдать их Олеверу. Его скоро выпишут из больницы.

– Девушка, как ты, готовит обед мужчине, – пробормотал Динэл, наблюдая за мной. – Для меня это звучит как свидание.

– Свидание? – я рассмеялась. – Глупости. Я просто хочу что-нибудь приготовить в качестве благодарности. И извинения. Мне есть за что просить прощения.

– Если ты благодарна, то можешь сказать ему «спасибо», если сожалеешь – «прости», для этого не нужно что-то готовить, – продолжал ворчать мужчина, глядя как я хозяйничаю на его же кухне. – Если ты испортишь ингредиенты, ты больше не зайдешь сюда, поняла Кэстр? – сказал он шутливым тоном

– Поняла, – я, следуя кулинарной книге, положила несколько листьев шпината. – Почему ты продолжаешь называть меня по фамилии? Я тебя с самого начала по имени зову, – подметила я.

– Мне так больше нравится, – пожал он плечами, а я не стала это комментировать. Ну нравится и нравится, мне-то что? – Кстати, как твоя мама? Все в порядке?

– Она очень забавная женщина. Она нас разыграла, так как соскучилась по своим сыновьям и хотела, чтобы мы, бросив все, приехали к ней.

– Действительно весело, – покивала я, в какой-то степени радуясь, что у Динэла вес хорошо. – Мой друг, который казался рядом, помог закончить мастер-класс, все в порядке. Можешь ни о чем не беспокоиться.

– Спасибо, что выручили меня, – благодарно кивнул Динэл.

После того как я выложила на стол все необходимые ингредиенты, то принялась за нарезку овощей.

– Я знаю более эффективные методы нарезки, – обронил Динэл, продолжая словно царь сидеть в своем кресле.

– Рада за тебя, – кивнула я, расправляясь с морковью. На кухне повисло молчание, но через пару минут мужчина сказал:

– Ты неосторожно пользуешься ножом. Я знаю пару хороших техник, – он как-то странно взглянул на меня.

– Разумеется ты знаешь, ты же повар, – согласилась я с его словами, не понимая, к чему он клонит.

– Я могу научить тебя чем-нибудь, если хочешь, – наконец выдохнул он.

– Вот ты о чем, – закатила я глаза. Я немного устала под вечер. – Кончено, показывай, – я отстранилась от столика, предлагаю Динэлу устроить еще один мастер-класс.

Ну хочется ему покрасоваться и проявить себя – не буду же я его останавливать? Да и мне меньше работы, если он порежет часть овощей.

– Бери нож, – попросил он, видимо желая показать техники на моем же примере и в моем исполнении. – У тебя кусочек морковки на щеке, – он потянулся к лицу, чтобы убрать его.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело