Выбери любимый жанр

Хозяйка таверны «ГастроГном» (СИ) - Ткаченко Сусанна "Санна Сью" - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Сильнее всех преобразился Винсент дас Ригано. Он резко перестал быть кукольным красавчиком, превратившись в злобного мальчишку, способного мучить котят. У него даже губы как-то сдулись и оказались двумя сжатыми полосками, а глаза сверкали яростью.

Вот только перед ним стояли вовсе не котята.

Капитан без улыбки и тёплого взгляда, к которым я за утро привыкла, снова стал похож на грозу морей. А ксендз… Его глаза больше не излучали вселенскую любовь и всепрощение, он больше не играл роль миротворца. Сейчас он сам жестоко нападал на графа, заодно успевая огрызаться с капитаном.

– …дас Ригано, ваша семья ведь в опале у Владыки, – припечатал преподобный Дин. – Отец ваш умер от магического истощения перед судом, не так ли?

– Вы слишком хорошо осведомлены для обычного священника, – парировал граф. – Зачем вы тут, ксёндз?

– Согласен. Из него священник как из меня монах, – поддержал Юк.

Преподобный сложил руки на груди и усмехнулся:

– Я служу в столичном приходе и вхож во многие знатные семьи, – пожав плечами, лениво сообщил. – Здесь я по причинам, которые вас не касаются. А вот зачем здесь опальный граф, догадаться несложно – он хочет обмануть Арнику дас Камалья, чтобы вернуть расположение Владыки!

– Что за чушь?! – возмутился граф, но глаза его забегали, и я поняла, что ксендз попал в точку. – Каким образом это мне поможет?

– Не считай нас идиотами, – рыкнул капитан, тут же направляя агрессию на графа. – Тебе нужен от неё ребёнок, чтобы сдать его Владыке на воспитание. Думаешь, закрытый пансионат для одарённых детей – это секрет?

Я еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Я вообще понятия не имела, где раздастся мой возглас: под лестницей или у стеночки. А этого мерзавца блондинистого я выкину из таверны сегодня же!

– Да как вы смеете?! – распетушился граф и шагнул к капитану.

Тот даже руки не поднял, а дас Ригано отлетел и рухнул прямиком на ближайший стул.

– Ещё раз тявкнешь в мою сторону, щенок, я тебя по полу размажу, – процедил Юк, даже не взглянув на него.

– Ого, да в вас кровь демонов, капитан! – скорее обвинил, чем восхитился, ксендз. – Вы ведь в курсе, что во Владычестве не рады демонам-смескам? Сбежавший вместе с матерью сын казнённого недруга Владыки на четверть демон, поэтому наш правитель страхуется. Вы знали?

Неужели? Какие удивительные совпадения! Мне становилось все интереснее и интереснее.

– Откуда мне это знать, преподобный? – слишком нарочито удивился Юк. – Владычество на все миры твердит, что у него все расы равны. А это, оказывается, не так?

– И вы Нику в столицу тянете… – не ответил на провокационный вопрос ксёндз. – Зачем?

– И опять я обращу внимание на вашу удивительную осведомленность, преподобный, – подал голос со стула граф, – о том, что племянник Владычицы жив, даже я не слышал.

– А мы всё ещё ждём, когда вы назовете причину вашего визита сюда, граф, – ответил ему ксендз, – если это не ребёнок от одаренной наследницы рода дас Камалья, то что вы забыли в Розе Миров?

Нет, он сто пудов какая-то ищейка Владыки, даже если на самом деле священнослужитель.

– Хоть это и не ваше дело, но мы с Арникой помолвлены от рождения! Наши отцы заключили договор, чтоб вы знали! Я приехал за невестой, и, в отличие от вас, у меня единственного есть объяснимая и благородная цель!

Ну всё! Сейчас я ему покажу благородную цель! Договор он придумал! Я в ближайшее время не собираюсь замуж ни за него, ни за кого-то другого!

Мне до ужаса захотелось спуститься и пинками выставить жениха за дверь. Видимо, моё острое желание вернуло меня в тело, оставшееся возле стеночки. Я похлопала глазами, восстанавливая зрение, подышала, убеждаясь, что функции организма в порядке, и немного успокоилась. Мне перехотелось бежать вниз сломя голову, потому что интуиция твердила: «Ника, держи друзей близко, а врагов ещё ближе. Лучше пусть граф останется у тебя на виду, чем будет добиваться цели из засады. Пусть все трое будут на виду. Ни у одного из них нет благих намерений по отношению к тебе, но цели графа хотя бы уже известны».

Да, точно. Мне теперь известно, что капитан и граф хотят скорейшего снятия с таверны печати, а вот ксендз, напротив, желает это дело затянуть.

Самый мутный и опасный тут ксендз, поэтому мне нужно с ним сблизиться, чтобы он потерял бдительность. Тогда я и его планы вычислю.

Что ж…

Я расправила плечи и на цыпочках вернулась на свой этаж, а оттуда, намеренно стуча каблуками, отправилась вниз.

Конечно же, мужчины меня услышали и спор тут же прекратили. Более того, я нашла их сидящими за столом с бутылкой и рюмками. Неужели они решили все разногласия и пришли к соглашению за пять минут, что меня не было?

Я плавно подошла к столу и, мило всем троим улыбнувшись, ласково сказала:

– Господа, для начала приношу извинения, что была плохой хозяйкой. Вижу, вы уже и сами нашли где что стоит, – покосилась на бутылку. – Но с настоящего момента все изменится. Преподобный ксендз Дин, я подумала и решила согласиться на ваше предложение. Я останусь до Перекрестья. Вы ведь поможете мне с обязательными по закону ритуалами?

За столом воцарилось удивлённое молчание.

Глава 12

Первым отмер ксендз.

– Я очень рад, дочь моя, что ты такая благоразумная, – мурлыкнул он.

Натурально мурлыкнул. Своими манерами этот священник вызывал у меня когнитивный диссонанс. У нас на Земле я не встречала столь неоднозначных религиозных деятелей. Хотя, возможно, тут такое в порядке вещей. Надо будет в местный храм сходить – для сравнения.

– Ника, это же целых полтора месяца в бухте Роза Миров! – сделав большие глаза, попытался меня застращать женишок-самозванец.

А Юк ничего не сказал, просто встал и пересел, уступая мне место. Я грациозно умостилась на его стул и демонстративно оглядела рюмки.

– По какому поводу банкет? – уточнила, взглянув на большие настенные часы, показывающие два часа дня.

– Просто обед, – сообщил капитан.

И, как подтверждение его словам, из кухни вышел огроменный детина с огроменным круглым подносом. Человеком он явно не был, но совершенно точно был коком – об этом говорили белые фартук и колпак, украшавший его лысую голову. А вот расу его я определить так и не смогла. Я подобных существ не видела. Он на инопланетянина был больше похож, чем на сказочное существо.

– Спасибо, Ахараш, – поблагодарил Юк, когда кок ловко раскидал по столу тарелки.

– Приятного, – прорычал тот в ответ и развернулся, чтобы удалиться.

Тогда-то я и приметила его кокетливый лысый хвост, торчавший из брюк. Боже, да кто это? Демон? Так-то у Юка совсем ничего с ним общего нет.

– Ахараш – бес, – пояснил капитан, заметив мой ошарашенный вид. – И он прекрасно готовит.

Я глянула на тарелки и кивнула. Дымящаяся уха действительно восхитительно пахла, а румяная корочка на рыбных стейках выглядела аппетитной.

– Это радует, – пробормотала я и, взяв ложку, обратилась к ксендзу: – Я не знаю, принято ли у вас беседовать за обедом, но если вдруг принято, я бы хотела узнать подробнее об этом Перекрестье. Чем так важен этот праздник? Что я вообще должна о нем знать?

Разговаривать за обедом оказалось принято. Поэтому следующие минут сорок прошли для меня с пользой.

– Перекрестье – главный народный праздник Владычества, – сообщил преподобный торжественным тоном. – Его ждут сильнее, чем смену года, потому что в день Перекрестья случаются такие вещи, которые ни в один другой день невозможны. А все потому, что все миры выстраиваются так, что между собой пересекаются, грани между ними истончаются и магии смешиваются, даруя возможность совершать недоступные в другое время ритуалы.

– Ничего себе! – восхитилась я, хотя не совсем понимала всеобщую радость. – А разве же это не опасно? Вдруг кто-то такого наделает, что приведёт ваш мир к Армагеддону?

Ксендз понимающе кивнул, видимо, слово ему было знакомо. Что, впрочем, неудивительно – отсюда же есть портал на Землю.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело