Выбери любимый жанр

Монстры большого города (СИ) - Кэмерон Пирс - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

- Я отправлю группу на ферму, - объявляет Хаузер своё решение.

- Правильно. Вы об этом не пожалеете! – готова ликовать.

- Зато ты можешь пожалеть.

- Что?

Капитан недобро улыбается.

- Таких, как ты, я вижу насквозь. Спишь и видишь себя на моём месте. Не через двадцать, ни через пятнадцать, ни даже через десять лет, а гораздо раньше. Считаешь, что самая умная, а вокруг сплошь одни идиоты.

- Послушайте…

- Нет, это ты меня послушай. Только что ты поставила на кон свою карьеру. Если поездка на ферму ничего не даст, забудь о том, что такой карьерный рост. Перейдёшь в регулировщики дорожного движения. Понятно?

Охреневаю от такого ультиматума, но всё же нахожу в себе смелости кивнуть. Поздновато давать задний ход. Всё или ничего. Либо я засажу Элмерса на всю оставшуюся жизнь, либо Хаузер засадит мне без смазки и предварительных ласк. Знала бы, что он такой козёл, пошла бы к Хорригану. Но что сделано, то сделано.

- Я лично соберу и проинструктирую группу. А ты езжай домой, и отдохни, - советует капитан.

- Я не устала. Позвольте мне…

- Езжай домой, - повторяет Хаузер с нажимом.

Скрипя зубами, приходится подчиниться. Так-то не особо то и важно, буду я присутствовать при обыске или нет. Важен лишь результат. В том, что он будет положительным, я нисколько не сомневаюсь.

Вернувшись домой, перекусываю подогретой в микроволновке пиццей, после чего направляюсь в душ. Освежившись, и высушив волосы феном, иду в спальню. Едва приближаюсь к кровати, в левую ногу вонзается что-то острое. Будто змея укусила. Тут же бросаюсь к прикроватной тумбочке. Пока ищу пистолет, перед глазами всё плывёт, а ноги подкашиваются. Найдя пушку, только успеваю снять её с предохранителя, как чья-то сильная рука сдавливает мне горло. Пробую заехать нападавшему локтем в живот, но он на мои вялые постукивания не обращает никакого внимания. Из последних сил пытаюсь пальнуть в стену, надеясь, что соседи услышат выстрел, и вызовут полицию, однако в пистолете нет пуль. Сукин сын заблаговременно нашёл пушку, и вытащил обойму. Едва понимаю это, роняю пистолет на пол. А уже через пару секунд падаю вслед за ним, потеряв сознание.

37

ДЖОН

Анджела Хоуп. “Фурия”. Не ожидал, что спустя столько времени её всё-таки поймают. Что-то мне подсказывает, что если бы не Кэрол, дело так и не сдвинулось с мёртвой точки. Эд и Боб не горят желанием обсуждать эту тему, и вообще как-то косо на меня поглядывают, будто в чём-то подозревают. Сама же Кэрол останавливаться на достигнутом явно не намерена. От лейтенанта Хорригана я узнал, что она о чём-то разговаривала с капитаном Хаузером, после чего тот быстро собрал группу, и куда-то отправил. Куда? Зачем? Почему такая срочность и откуда такая секретность? Не знает никто.

Однако меня заботит совсем другой вопрос. Согласно найденным документам, Анджелу Хоуп теперь зовут Рэйчел Кэмпбелл. А ведь Бен сказал, что дочку его погибшего знакомого тоже зовут Рэйчел. Совпадение? Очень даже может быть. Если забыть про то, что мой брат в своё время тоже интересовался “фурией”. После случая с Литлом эта ненормальная больше о себе не напоминала, и у меня возникли подозрения, что с ней произошло то же самое, что и с Полом Марлисом. Затем я узнал, что у Бена живёт какая-то девушка, по возрасту ровесница Анджелы. Неужели он всё это время водил меня за нос? Надеюсь, что нет. Появляется желание обсудить этот вопрос с самой Анджелой, хотя и подозреваю, что откровенничать со мной девчонка не станет.

Встав из-за стола, выхожу из кабинета, и вижу Бена, зашедшего в участок. Что он здесь забыл, да ещё и в столь позднее время? Кроме меня его также замечают о чём-то переговаривающиеся Литл и Хензи. Быстрым шагом подхожу к брату.

- Что ты здесь делаешь? – спрашиваю у Бена.

- Я пришёл за Анджелой Хоуп, - признаётся он.

Подобная прямолинейность обескураживает. Повернув голову в сторону, замечаю, как насторожился Эд, тоже услышавший ответ Бена.

- Что значит, пришёл за Анджелой Хоуп? – на всякий случай уточняю.

- То и значит. Считай, что это честный обмен.

Сказав это, Бен вытаскивает из кармана служебное удостоверение, и протягивает его мне. Раскрываю его, и понимаю, что это удостоверение Кэрол.

- Откуда оно у тебя? – спрашиваю у брата.

- Правильнее будет спросить, не откуда у меня это удостоверение, а всё ли в порядке с той, кому оно принадлежит. Или принадлежало.

Эд резко выхватывает пистолет, и направляет его на Бена.

- Живо поднял руки! – кричит он моему брату.

Бен вместо этого достаёт из кармана вторую руку, и я замечаю в ней какой-то пульт. Внимательно присмотревшись, понимаю, что это детонатор.

- Даю вам пять минут. Если не приведёте сюда Анджелу Хоуп, то весь этаж взлетит на воздух! – громко заявляет Бен.

Его слова звучат подобно грому среди ясного неба. Только Бен это говорит, на него оказывается направлен не один ствол, а десяток. Вот только не похоже, что моего брата это хоть немного заботит. В его уверенном взгляде я не замечаю ни малейшего намека на страх или хотя бы волнение. Спокоен как удав. Подняв детонатор высоко над головой, второй рукой Бен неторопливо расстёгивает молнию, распахивает куртку, показывая всем в вестибюле участка жилет, напичканный взрывчаткой.

- Хотите проверить, блефую я или нет, просто подождите ещё четыре минуты, - напоминает мой брат.

- Что ты сделал с Кэрол? – спрашиваю я, сделав несколько шагов назад.

- Она жива. Пока. Но если умру я, то и она тоже умрёт. Считай это дополнительным стимулом.

- Откуда мне знать, что она ещё жива?

- Не откуда. Придётся поверить мне на слово.

С судьбой Кэрол пока не всё понятно. Но насчёт бомбы сомневаться не приходится. Либо мой брат получит то, ради чего пришёл, либо подорвёт к хренам собачьим себя и весь этаж, а может и участок. А рисковать жизнями стольких людей ради одной безумной девчонки я не готов. Оно того не стоит. Придя к такому выводу, поворачиваюсь лицом к Литлу.

- Приведи девчонку, - приказываю Бобу.

АНДЖЕЛА

Моё одиночество прерывает взволнованный толстяк.

- Выходи, - бормочет он, отпирая дверь моей камеры.

Он не надевает на меня наручники, и поначалу я не придаю этому значения. Но когда пухляш ведёт меня не в комнату для допросов, а совсем в другую сторону, понимаю, что что-то не так. Оказавшись в вестибюле, не верю своим глазам. Куча копов держит на прицеле Бена, нацепившего на себя жилет с кучей проводков. Твою мать, это что, бомба? Он что, совсем рехнулся?

- Отойди от неё, - приказывает Бен толстяку.

Пухляш подчиняется. Я же подхожу поближе к наставнику.

- Какого хрена ты делаешь? – спрашиваю ошарашено.

- Вытаскиваю тебя. Или ты думала, что я просто сбегу, оставив тебя здесь?

К своему глубочайшему стыду, именно так я и думала. Я ведь поэтому его и предупредила об опасности, чтобы он поскорее убрался из города. У меня и в мыслях не было, что Бен может попытаться меня вытащить. Похоже, я сильно его недооценила.

- Ну вот, я здесь. Что дальше? – спрашиваю у наставника.

- Как выйдешь на улицу, сворачивай влево от участка и беги. Как только пробежишь один квартал, в переулке между двумя домами найдёшь тёмно-зелёный седан. Ключ от него спрятан в диске переднего левого колеса. В бардачке найдёшь телефон и пистолет, а на заднем сидении – рюкзак, - рассказывает Бен, понизив голос так, чтобы кроме меня его больше никто не слышал.

- Что в нём? – уточняю почти шёпотом.

- Деньги. Что бы ни случилось, ни в коем случае их не потеряй. Можешь потратить часть, но не слишком много. Документов на машину нет, так что веди её очень осторожно, и не привлекай внимания.

- И куда мне ехать?

- В Денвер. Там живёт мой знакомый по имени Джаред. Тот самый, который работает в компании по доставке грузов. Записку с его адресом я оставил в бардачке. Найди Джареда, и договорись, чтобы он вывез тебя за границу. Поняла?

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело