Тайна башни (СИ) - Гуськова Юлианна - Страница 15
- Предыдущая
- 15/32
- Следующая
В вещах девушки не было ничего интересного кроме пары писем на эльфийском. Иностранные языки были моим слабым местом, и я который месяц уговаривала себя выучить хоть какой-нибудь язык, но обещания все еще не дошли до дела.
Отложив письма девушки, мне на глаза попалось ее удостоверения личности.
— Хелмаут, подойдешь ко мне? — позвала я друга.
— Нашла что-то? В ванной нет ничего интересного.
— Посмотри, — я протянула товарищу документ с другим именем и фамилией — Крэс Файрэл.
— Как интересно выходит, — присвистнул Хелмаут от удивления. — Зачем ей было врать о своем имени?
— Не знаю, но я не уверена, какое имя настоящее, — вздохнула я и достала из-под какой-то вещи водительские права. — Шейла Нарс.
Кроме этого, мы обнаружили еще два поддельных паспорта и каждый из них был на разное имя. В одном из них девушку действительно звали Немиза.
— Забавно, что в каждом документе у нее разный возраст. Интересно, сколько ей на самом деле лет.
— Поверь, Хелмаут, ее возраст последнее, что волнует меня сейчас.
— Если поразмыслить, то у нас есть полное право арестовать ее.
— Если поразмыслить, то мы не имеем права находиться здесь.
— Именно поэтому я предлагаю обо всем рассказать господину Шэлбрэлу. В конце концов, он сам сказал, что это твоя комната. Пусть он решит эту проблему.
— Хорошо. Согласна. Зайдешь сам к управляющему? Только не говори ему о паспортах Немизы, я хочу сама поболтать с ней, — попросила я Хелмаута.
— Думаешь? — товарищ нахмурился.
— Даже если мы скажем, что случайно нашли множество документов на разные имена, то он ничего не сможет сделать — стражи порядка не приедут из-за бури.
— Ты, как всегда, права, — вздохнул друг. — Встретимся на кухне? Я вчера пообещал Мэшр, что мы поможем с завтраками.
— И когда ты только успел? — удивилась я, но все же согласилась.
Покинув комнату, в которую мы попали по необыкновенной случайности, мы с Хелмаутом разошлись. Немиза должна была быть либо на кухне, либо в зимнем саду. Она упоминала, что ее привлекают витражи там, а потому я направилась именно в зимний сад.
Я не прогадала, так как Немиза и впрямь была там. Встав на каменную скамейку, она почти вплотную рассматривала одно из изображений рыцаря.
— Хальфсена, какое совпадение, что ты здесь, — воскликнула она, завидев меня. — Только посмотри на это стекло — оно прекрасно, — восхитилась Немиза.
— Оно прелестно. Кстати, ты не замечала каких-нибудь надписей на витражах? — спросила я словно бы невзначай.
— Надписи? — она призадумалась, наклонив голову набок. — Нет. Не видела. А что? Ты что-то заметила? — она оглянулась.
— Нет-нет, видимо мне показалось, — я улыбнулась и присела на скамью. — Немиза, я бы хотела поговорить с тобой.
— О, звучит многообещающе, — протянула она, но соскочила со скамьи, присаживаясь рядом. — В чем дело?
— В моей комнате сломалась батарея, из-за чего было очень холодно. Господину Шэлбрэлу не удалось починить ее, а потому он дал мне ключ от другого номера, но он по каким-то причинам не подошел. Мне понадобились мои вещи, которые он уже перенес, а потому Хелмаут взломал номер. Ума не приложу как так вышло, но это оказалась твоя комната.
Я внимательно следила за выражением лица художницы, но она выглядела невозмутимой. Она лишь приподняла брови, словно спрашивая, что же будет дальше. Я мягко продолжила, желая сделать так, чтобы не произошло скандала или другого выяснения обстоятельств.
— Мне очень жаль. Я даже не поняла, что попала в чужую комнату. Я открыла комод и наткнулась на паспорта. Могу ли я спросить, что значит то обилие документов в твоих вещах?
— Ох, Хальфсена, чего ты так переживаешь? Все нормально, — девушка отмахнулась. — Те паспорта, что ты нашла — часть моей работы. На самом деле, рисовать — лишь мое хобби. Я — журналистка. Порой, чтобы заполучить самую свежую информацию или приехать первой на место событий, приходится играть грязно, тебе ли этого, как детективу, не знать? Разве у тебя нет поддельных документов?
— Ни одного, — усмехнулась я, но приняла ответ. — Спасибо, что сказала, а то я начала немного переживать из-за этого.
— Тебе спасибо, что предупредила. Надеюсь, твой друг не рылся в моем нижнем белье? — хихикнула она.
— Ни в коем случае, — очаровательно улыбнулась я.
— Хальфсена, не хочешь присоединиться к нами настольным играм в гостиной после обеда?
— Разве я не помешаю тебе и Рэю?
— Конечно нет, приходи, Хальфсена. Ты для меня словно подруга. В замке ты единственная девушка, с кем можно поболтать. Рэй и господин Грэгс будут рады. И своего друга тоже приводи. Придете?
— Мы постараемся, — уклончиво ответила я.
— Да ладно вам, чем же еще заниматься в занесённом снегом замке? Или же… — в глаза Немизы появился странный блеск. — Неужто вы здесь для того, чтобы узнать имя того, кто побывал той ночью в библиотеке?
— Что ты? Мы здесь на отдыхе, — я не спешила раскрывать незнакомке свои тайны и планы.
— Да ладно, — она хлопнула меня по плечу. — По твоему лицу видно, что ты была там. Нашли что-нибудь? — она заинтересованно придвинулась ко мне.
— Прости, Немиза, но здесь я в отпуске. Погром в библиотеке — дело стражей.
— Детективы всегда такие скрытные, — недовольно цыкнула она. — Жду вас с Хелмаутом в гостиной в два часа дня. Пойду проверю номер.
— Мы постараемся. Кстати, насчет номера, почему ты сменила комнату?
— У тебя были проблемы с батареей, а у меня с оконной рамой. Был сквозняк и пришлось съехать. Наверное, господин Шэлбрэл перепутал бирки на ключах, вот и вышла путаница. Не волнуйся, я не сержусь на тебя.
Женщина махнула мне рукой, удаляясь. Все же было что-то странное в том, что Немиза из всех свободных комнат и номеров выбрала именно тот, что находится напротив комнаты Хелмаута. Неужто и ей он понравился?
И если проблема с Немизой разрешилась, то вопрос, где мои вещи, все еще оставался открытым, но с этим уже должен был разобраться Хелмаут.
Прежде чем спуститься в подвал, я вновь взглянула на рыцарей. Неужели в этих витражах есть какая-то тайна? От вампира, построившего замок с сотнями тупиков, и не такого можно ожидать.
Вызвав лифт, я спустилась вниз. Проходя комнатку с лыжным прокатом, я услышала приглушенный голос изнутри. Было достаточно рано, а сам Дигапоп заявил, что работает с девяти часов утра.
На цыпочках подойдя к двери я осторожно приоткрыла ее. Дигагпоп сидел на скамье и отчаянно тер ботинки, которые были испачканы чем-то красным.
— Что за ужасная пыль? Оттирайся! — зло и громко сказал мужчина, продолжая начищать обувь.
Я также бесшумно отошла от двери, не желая быть замеченной.
Не придавая увиденному большого значения, я продолжила путь в сторону кухни. Хелмаут уже был там и о чем-то мило беседовал с Мэшр.
— А вот и вы! Доброе утро, Хальфсена, — Мэшр улыбнулась так, словно была летним солнцем. — Я так рада видеть вас. Завтрак почти готов. Хелмаут сказал, что вы не отказались бы от блинчиков. Их нет в меню, но для вас я могу испечь. Хотите?
— Доброе утро, Мэшр. С удовольствием, не откажусь от чего-нибудь вкусненького, — я благодарно кивнула ей, осматривая завтраки для гостей. — Госпожа Нэрэсса вновь ничего не заказала? — удивилась я.
— Верно. Кажется, у нее совсем нет аппетита, — в миг погрустнела девушка.
— Мне спросить? — тут же всполошился Хелмаут.
— Не волнуйся, эта женщина не оставит себя голодной. Помнишь, что было в прошлом году?
— Разумеется. «Пятьдесят устриц, пожалуйста. Раскрытых, конечно же», — фыркнул Хелмаут, изображая профессора.
— Вы знакомы с ней? — заинтересовалась Мэшр, прислушиваясь к нашей беседе.
— Оказалось, что мы уже встречались, — неопределённо махнула я рукой в воздухе.
— Спасибо, что помогаете, — вновь повторила девушка. — Блинчики будут готовы через пять минут, — пообещала она.
— Ты ешь, а я сам разнесу еду, — заботливо сказал Хелмаут, отчего я удивлённо приподняла брови, но никак не прокомментировала подобное заявление.
- Предыдущая
- 15/32
- Следующая