Выбери любимый жанр

Брачный контракт на выживание (СИ) - Огинская Купава - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

И я узнала еще один секрет этого мира, который не упоминался в книге. Аристократы, что, наверное, и не удивительно, имели в своем распоряжении некоторое количество наемников. Они их растили, обучали и содержали, а когда требовалось, отправляли в гости к своим врагам.

— И… у вас тоже есть такие люди? — спросила я, полушепотом.

Герцог прямого ответа не дал, но этого и не требовалось. Достаточно было того, что он знал каким оружием пользуются наемники, и знал, что у каждой семьи есть свой оружейник, а значит и способ создания оружия, в том числе и стрел, у каждого был свой.

И пусть мы не могли узнать по стрелам, кто же именно хозяин этих убийц, но теперь хотя бы знали, что это один и тот же человек.

— Надеюсь, ваш друг сможет узнать имя того, кто приказал убить Райли. — сказала я. Это серьезно бы облегчило жизнь.

Я рассчитывала на тихий пикник в семейном кругу… при мысли о том, что эти люди, которых я знаю от силы несколько месяцев, стали мне родными, было не по себе. Но Грейс решила пригласить и принцессу Брину, чтобы отвлечь ее от мыслей о недавнем покушении, а вместе с ней прибыли и кронпринц с Роем. И как-то так вышло, что к нам присоединилась даже Фелиция.

Райли, несмотря на то, что обещал жениться на мне, как только вырастет, продолжал краснеть при одном лишь взгляде на нее. А узнав, что лента на моем запястье, была вышита лично Фелицией, всерьез задался целью заполучить ее.

— Попроси, чтобы она и тебе такую вышила. — сказала я, покосившись на Лию. Та с улыбкой следила за нашим спором. — Эту я тебе ни за что не отдам. Она от меня стрелу отвела.

Рой, пострадавший, спасая меня от той самой стрелы, задохнулся от возмущения. И демонстративно, пальцами потер перебинтованную руку.

Время в приятном обществе пролетело незаметно. С сумерками завершилась охота, пора было возвращаться в лагерь.

Первым, кто встретился нам, оказался второй принц. И вся радость как-то поблекла.

— Вижу, моя леди хорошо проводила время, пока ее жених не жалел себя на охоте.

Фелиция потупилась.

Принц обвел нас хмурым взглядом. Я подхватила Фелицию под руку, чтобы хоть как-то поддержать ее, чем привлекла к себе нежеланное внимание. Второй принц заметил на моем запястье ленту, что Райли так и не смог отвоевать и вовсе помрачнел. Он был неприятным человеком, но далеко не дураком, и сразу понял, кто расшил эту ленту.

Покинул нас принц не прощаясь. Едва ли он выскажет свое недовольство Фелиции, но ее родители, если узнают, кому их дочь пожелала удачи, вместо принца, в покое ее не оставят…

— Лия, не хочешь немного погостить в особняке маркизы? — спросила я шепотом. — Я с ней договорюсь.

У меня не было сомнений, если Грейс узнает, от чего я хочу спасти Фелицию, несомненно согласится приютить ее ненадолго. А может и надолго…

Фелиция с благодарностью улыбнулась, но предложение отклонила.

— Все будет хорошо. — заверила меня она.

Я не особо верила ее словам, но настаивать не стала.

— Ты знаешь, где меня найти. Я всегда тебе помогу.

ГЛАВА 20

Весь день после изматывающей и полной тревог охоты, я не планировала выбираться из постели. Завтрак попросила принести в покои и даже в библиотеку сама не пошла, отправила верную Клару, чтобы она выбрала мне книгу.

Все утро я предавалась лени, но ближе к обеду мой отдых нарушила записка. Королева приглашала меня к себе на вечерний чай. Отказаться возможности не было…

Кто же в здравом уме откажет королеве?

До назначенного времени у меня было еще пять часов, но настроения лениться больше не было.

Скомкав записку, я посмотрела на Клару. Та, заметив, как по мере прочтения короткого послания, мои брови все сильнее сходились к переносице, выглядела обеспокоенной.

— Давай подберем наряд, достойный того, чтобы в нем появиться на чаепитии у королевы.

Клара мелко закивала и бросилась в гардеробную.

Обедала я тоже в своей комнате, чтобы не пугать Грейс своим унылым видом.

Она сама заглянула ко мне, когда посуду убрали, а я пыталась вернуться к чтению, чтобы скоротать время до отъезда. Грейс уже знала о письме от королевы и была полна решимости ехать со мной во дворец.

— Навещу Брину, уверена, она не откажется принять меня. Возможно, мы даже сможем случайно наткнуться на тебя, если чаепитие будет проходить в оранжерее…

Я не смогла сдержать улыбку. Отказываться от столь щедрого предложения не стала, слишком страшно было ехать во дворец одной.

К тому моменту, как подошло время отправляться и я, и Грейс были готовы. Она всю дрогу отвлекала меня непринужденной беседой. И, когда наша карета въезжала в дворцовые ворота я почти не нервничала.

На широкой двухъярусной лестнице из белого мрамора, ведущей к высоким дверям, нам пришлось расстаться на площадке, от которой лестница расходились двумя широкими маршами.

Меня уже поджидала молчаливая и неприветливая фрейлина королевы. Держалась она надменно и смотрела с нескрываемым презрением. Будь я чуть наивнее, решила бы, что дело в моем социальном статусе… но я была дочерью маркиза и невестой герцога, а леди передо мной уж точно не была в родстве с правящей семьей, чтобы считать, будто она выше меня. Зато она могла презирать меня за то, что я проявляю свое расположение к принцессе Брине и ее брату, когда должна быть полностью на стороне королевы. Вероятно, меня здесь считали предательницей.

И как же хорошо, что мне было на это плевать.

Мы прошли широкими коридорами до стеклянных двустворчатых дверей — Грейс оказалась невероятно прозорлива. Чаепитие проходило в оранжерее. Столик был установлен на равном расстоянии от изящных деревьев, усеянных мелкими, белыми цветами, пушистых кустов роз и мелодично журчащего фонтана.

Королева уже сидела за столом. И была она не одна. Я сбилась с шага, заработав еще один убийственный взгляд фрейлины, брошенный на меня через плечо.

Но меня можно было понять, я была поражена. Ведь рядом с королевой, мило улыбаясь, сидела Изабелла.

Она-то и заметила меня первой. Потом голову повернула королева…

Я почувствовала себя мышью, привлекшей внимание сразу двух змей. И надеяться, что желая поживиться мною, они передерутся между собой, не стоило.

Первым, что сказала королева, жестом велев мне садиться, было сухое:

— Вижу, маркиза была права, когда обеспокоилась твоим здоровьем, дорогая. Ты так бледна.

Ее тон совершенно не подходил к произнесенным словам. В нем не было ни заботы, ни участия, ни беспокойства. Королева будто отыгрывала какую-то сценку в спектакле, не видя никакого смысла стараться.

— Я всего лишь еще не оправилась от произошедшего вчера. Вероятно, вы слышали, прямо во время охоты было найдено тело…

Мне ненадолго удалось сменить тему. Королева попыталась выяснить, что мне известно о произошедшем и мой внешний вид перестал ее волновать. Но стараниями Изабеллы мы вновь вернулись к опасному разговору.

— Вчера утром ты тоже выглядела больной. — произнесла она. Мачеха заботу отыгрывала куда лучше. У нее за плечами были годы тренировок.

Меня от нее тошнило. Королева хотя бы не скрывала, что ей плевать на мое благополучие и единственное, что для нее важно — найти предлог, чтобы выкинуть меня из жизни герцога. Мачеха же, играла как в последний раз.

— Дорогая, я так о тебе переживаю. Если бы ты только знала… Мистеру Брансу — нашему семейному врачу, — пояснила Изабелла для королевы, — пришлось выписать мне снотворное. Я перестала спать, так сильно о тебе беспокоюсь.

— Как я и сказала, мне стало не по себе от волнения. Все же, раньше я еще никогда не пользовалась магическими переходами. Это был новый и захватывающий опыт, я не смогла справиться с эмоциями. Ведь раньше мне не позволяли даже покинуть пределе особняка…

— Потому что я беспокоилась о тебе! — вскликнула мачеха, заламывая руки. — Ты же такая хрупкая и болезненная девочка. Ты нуждаешься в особенном уходе, но, вижу, маркизе Азари, на тебя совершенно плевать. Как такая безответственная женщина может управлять целым маркизатом?

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело