Выбери любимый жанр

Глаза Моря (СИ) - Силкина Елена Викторовна - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Яхта резко ткнулась носом в причал и будто прилипла к нему. Из каюты выскочила Ула, пробежала вдоль фальшборта, перебралась на длинную швартовую платформу и врезалась в толпу, как будто ничего не видела перед собой. Ребята расступились, девушка понеслась прочь.

-Интересно, что его заставило вернуться и отпустить девчонку? Он сейчас даже не пытался её задержать!

-Мозги вдруг на место встали?

-Ты в это веришь? Скорее, кто-то его заставил.

-Кто?

Василий подогнал моторку вплотную к яхте.

-Лански! На берег лучше не суйся! Ты всё-таки перешёл грань, хотя я тебя предупреждал! Убирайся с острова сейчас же! У тебя есть твоё собственное транспортное средство, вот на нём и уматывай. И чтоб через пять минут я тебя тут не видел! Иначе возьму за шкирку, как нагадившего щенка, и просто выкину отсюда в океан.

Удивительно, но Фред будто проглотил язык. Он исподлобья взирал на толпу на причале, молчал и не двигался. Ребята и девчонки выглядели так, словно собрались активно помогать космачу выкидывать его с острова.

Наконец, Фред отмер, ушёл в рубку, с бешеным стуком задвинул за собой дверцу. Двигатель тут же включился, потому что яхта с плеском приподнялась из воды и заскользила над нею прочь.

Неподалёку столь же весело плеснула волна, словно там резвилось морское животное. Но среди солнечной ряби никого не было видно.

Василий оглядел притихших ребят и девушек.

-А где виновница этого торжества?

-Скорей всего, удрала в своё тайное убежище, - ответила ему Ванда. – Да не надо её сейчас искать, с нею уже всё в порядке. Она быстро приходит в себя от стрессов, я в этом убедилась.

Так оно и было.

Пока спасатель выгонял охотника, Ула сбежала в грот.

Глава 14. Предупредить монстра

1.

Убегая, она приостановилась на мгновение.

Выслушала, как космач выгнал Фреда с острова, и ринулась дальше. Добралась до каменного барьера, влезла на гребень, чуть не кубарем скатилась на пляж, доплыла до грота и только там рухнула в изнеможении.

В бухте весело булькнула вода.

«Ула».

Хорошо, что на мысленную речь не нужно особых усилий. Она задыхалась и не смогла бы сейчас говорить вслух.

«Да, я здесь».

Молчание.

«Ты мне даже «спасибо» не скажешь?»

А? Точно, непременно надо сказать, много чего надо сказать.

«Скажу. Спасибо. Потому что ты мне не столько честь, сколько жизнь спас. Мы оба упрямые, и Фред, и я. Я не уступила бы ему. А он упёрся настолько, что скорее убил бы, не добившись, нежели отпустил. Мне попадался такой тип людей. То ли их в детстве избаловали, то ли всё дело в том, что это психопаты, абсолютно без эмпатии. Они не умеют сочувствовать другим людям и существам… Не знаю. Но то, что они упёртые и злые, безо всяких рамок, признают значимыми только свои желания, это точно».

Она помолчала, пытаясь отдышаться и успокоить собственное волнение, а то уже начала волноваться и вода в бухте.

«Мне тут теперь безопасно, космач выгнал охотника с острова. А вот тебе… Обозлённый тип и фанатик своего дела, он будет ещё упорнее за тобой гоняться. Было бы лучше всего, если бы ты залёг на дно до тех пор, пока хищник не уберётся с планеты с концами».

Вода перестала плескаться, похоже, от удивления.

«?»

Ула сообразила, наконец.

«Да это такое выражение у людей, из жаргона криминального сообщества. То есть, из особого языка большой группы людей, нарушающих закон и общепринятые правила. В твоём случае получается, что фраза звучит буквально», - она невесело засмеялась.

Вода гневно закипела бурунами.

«Я предпочёл бы проучить его, чтобы он гарантированно убрался… с концами, сколько бы у него их там ни было».

Ула снова засмеялась. Юмор кошачьего, то есть, маурского пошиба получился неожиданным у такого спокойного существа, как Уэно.

«А из бухты я не уйду. На дне скучно, тем более, теперь. Там не с кем разговаривать. И рыбы мало».

Девушка охлопала себя по бокам, проверяя, насколько успел высохнуть комбинезон. Она ведь плыла прямо в нём, чтобы не тратить время. А главное, она прямо сейчас подбирала аргументы и успокаивала собственные нервы, чтобы не вспылить.

«Послушай, пожалуйста. Ночью охотник спит. Тогда можно ловить рыбу и прочих крабов, это будет безопасно. Лучше же потерпеть и переждать какое-то время, чтобы затем спокойно получить всё, что хочется…»

Вода почти не колыхалась, зато в воздухе над бухтой повисло такое напряжение, что от него чуть не посыпались искры, как с шерсти у донельзя рассерженного кота.

«Зачем терпеть, если можно пресечь раз и навсегда? Опасно всегда и везде. Если бояться рисковать, то уж лучше помереть сразу, тогда никаких проблем не будет. И ничего интересного – тоже».

Из-за скал выплыла яхта Фреда, так, словно она прокрадывалась мимо, как шакал в пустыне. Охотник, вопреки приказу космача, вовсе не убрался прочь от острова.

Ула вжалась в хризолит. Стены грота были скошены больше в сторону бухты, даже удивительно, что нарядной пещеры с пляжа не видно. Яхта неторопливо проплыла мимо, бесшумно, как призрак. Когда судно хищного клоуна скрылось из глаз, Ула выдохнула.

«А вот и подтверждение моих слов».

Вода в бухте булькнула раздражённо и насмешливо разом.

«Так это он не меня, это он тебя разыскивает. Он же не в курсе, что я у него под… м-м-м… носом».

Ула поневоле согласилась. Морских монстров в бинокль на берегу не высматривают. Уэно прав.

«Так что посиди пока тут. С ним найдётся, кому разобраться».

Да это понятно, что космач разберётся. Но…

«И ты посиди пока тут. Действительно, в нашей бухте самое безопасное дно».

Вот только на этом дне совсем нет еды.

2.

-Не бузите тут без меня, мне пока что некогда за вами присматривать. А вы все совершеннолетние, то есть, уже взрослые, так что будьте добры, сами несите за себя ответственность, - сказал спасатель, взял моторку, вышел в море и отправился патрулировать остров.

Снова яхта пошла вокруг острова вплотную, снова на палубе торчал злобный клоун с биноклем.

Ула не боялась ни за Уэно, ни за себя. Яхта никоим образом не могла попасть в бухту. Мешали каменная коса и рифы, не коралловые, а тоже каменные. Острые зубья скал едва-едва выступали над водой, тем более опасные, что их было трудно заметить с борта.

Космач догонял яхту на юркой моторке с антигравом.

Фред вынужден был с руганью попятиться дальше в море, и теперь лодка спасателя описывала близкий к острову круг, а судно охотника – более дальний.

«Уэно, я тебя прошу, спрячься!»

Вода легонько плеснула, оттуда долетела мысленная улыбка.

«Я и так спрятался – тут. Выбираться отсюда именно сейчас – как раз и опасно».

Ментальная улыбка явственно сделалась хитрой.

И вот как прикажете парировать?

Вода заколыхалась сильнее. Хм, кажется, аргумент нашёлся, хоть и слабенький.

«У тебя там щупальца затекли?»

Волны притихли на время.

«Куда затекли?»

Ула возвела глаза к полупрозрачному потолку.

«Выражение такое. Означает онемение конечностей от неподвижности, когда кровь хуже ходит по сосудам».

Странно, что ей не надоедает объяснять любую мелочь, даже некое удовольствие составляет.

«У меня не бывает такого, я в любой момент могу пустить мелкую вибрацию по всей длине тела и конечностей. А что?»

Девушка всплеснула руками, наверное, как Уэно – незримыми щупальцами.

«Вода ходит ходуном, это может привлечь внимание и выдать случайному наблюдателю то, что тут кто-то есть».

Ментальная улыбка стала ещё более хитрой.

«Наблюдатель всё равно ничего не поймёт, потому что увидит пустую бухту, которая вроде как просматривается до самого дна».

Вот что тут скажешь в ответ?

-Ула-а-а!

До грота донёсся крик со скального гребня. Вода в бухте затихла, и стало слышно, как осыпаются камешки из-под ног человека, что торопливо спускался на пляж. Ула узнала голос. С какой стати Кирилл ищет её здесь? Всё-таки выследил её, узнал тайное место? Хорошо, что она в гроте, а не под навесом.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело