Глаза Моря (СИ) - Силкина Елена Викторовна - Страница 30
- Предыдущая
- 30/45
- Следующая
Некоторое время было тихо.
«Уэно, посмотри, пожалуйста, я-то не могу отсюда выглянуть. Он ушёл?»
Ула ёрзала в нетерпении до тех пор, пока друг из-под воды не ответил.
«У меня глаза закрыты. Но я и так его чувствую. Нет, он не ушёл, старательно обыскивает пляж».
Девушка раздражённо вздохнула. Теперь будет ещё сложнее.
«Кто он такой, кстати?»
Ула пожала плечами.
«Ещё один парень. К моему счастью, не такой навязчивый, как Фред».
Вода заколыхалась снова. Ула поняла – Кир ушёл. Долго же он обшаривал небольшую полоску песка, похоже, каждый камешек перевернул.
3.
Фред попытался прорваться.
Он сделал вид, что наискось уходит дальше в океан, а затем, когда отодвинулся от преследователя на нужное расстояние, резко развернул яхту и понёсся назад.
Моторка бросилась наперерез. Она прыгала по волнам, как норовистый мустанг. Василий стоял в лодке, выпрямившись во весь рост, слегка придерживаясь за пульт на высоком кронштейне. Так артист цирка во время номера с джигитовкой стоит ногами на седле скачущей лошади.
А когда космач увидел, что не успевает, он пустил моторку вперёд с автопилотом, а сам взлетел на гравипоясе.
Молодой хищник сразу же повернул назад.
Ула облегчённо вздохнула. Охотник ушёл наконец-то? Или нет? Если он надеется, что тут потеряют бдительность, то зря. Василия могут подменить ребята, многие из них умеют управлять такой лодкой. Тогда патрулирование станет круглосуточным, и Фреду надоест бесполезное занятие.
Ну, улетит же он отсюда когда-нибудь, надоест ему искать легенды, сочинённые для туристов. Ой, всё, у неё уже крыша поехала, Фред ведь почти что видел монстра… И теперь станет искать его ещё упорнее.
Вот тем более этому самому монстру нужно срочно спрятаться.
Но убедить неимоверно упрямое существо оказалось крайне трудно. Если не сказать, невозможно.
Уэно упёрся всеми щупальцами. Отказаться от общения и чересчур далеко прятаться, покинуть бухту и Улу он ни за что не хотел, даже временно.
Как убедить скрываться существо, которое тут больше и сильнее всех? Как вообще убедить существо, которое гораздо старше и намного умнее, но при этом всё же наивное, потому что недостаточно хорошо знает людей? Короче, как убедить Уэно залечь на дно?
«Это мне тоже не всегда подходит».
Выяснилось, что и огромный осьминог не всюду в океане может достать до самого дна – вода раздавит даже его.
М-да, внезапно. Оказывается, Уэно отлично умеет в демагогию.
-Ула-а-а!
Девушка вздрогнула. Сегодня в эту бухту, ещё вчера до крайности непопулярную – прямо паломничество.
Камешки посыпались сразу из-под многих ног. На пляж спускались девушки-таллиманки. Вот к ним она бы даже выглянула, они хорошо к ней относились. Но выдать грот нельзя ни в коем случае.
«Ушли», - сообщил Уэно. – «Оставили какие-то вещи под навесом».
Может, там еда? А ещё – там наверняка забавное и поэтичное сообщение от Лизы, может, даже с картинкой красивого и сложного макияжа.
«Ты хочешь есть?» - обеспокоенно спросил Уэно. – «Я могу поймать рыбу, не выбираясь из бухты. Мне достаточно высунуть щупальце».
Да? А вот это шикарно! По крайней мере, в течение дня или двух голодная смерть ему не грозит.
«Но чем ты будешь её жечь? У тебя с собой нет сейчас тех вещей, что были раньше».
«Жечь?» - Ула засмеялась. – «Не жечь, а жарить. В крайнем случае, могу съесть сырой. Жалко, что тут нет лимонов, можно было бы полить цитрусовым соком, как древние полинезийцы. Нет, плавать за лимонами не надо».
Просить высунуть щупальце из воды и достать вещи из-под навеса она тем более не стала. Это могут увидеть.
«Посыпь водорослями, они съедобные и как раз раскрошились».
Ула засмеялась.
Но как же уговорить его спрятаться в глубинах океана?
4.
Она думала так сосредоточенно, что ей даже есть расхотелось.
«Не одному тебе станет скучно, лишившись нашего общения. Ты для меня – сразу, как неимоверно интересная книга, ужасно увлекательный фильм и прекраснейшее путешествие, вместе взятые».
Вода заплескалась.
«Ужасно?»
Ула спохватилась.
«Это гипербола. Преувеличение. То есть, иносказание. В общем, смысл не тот, не буквальный, а противоположный. То есть…»
«Я понял. Я не обиделся».
Да, он там улыбается. А она испугалась! Она всё чаще стала забывать, с кем разговаривает. Люди-то не всегда понимают юмор другого человека, либо его личный жаргон, либо идиомы чужого языка…
«И ты не обижайся. Я действительно понял всё, что ты сказала».
Да? Не очень-то на это похоже.
Разве он понял, что ему не стоит рисковать? Разве он понял, что у Фреда есть разная техника – тепловизоры, радары, сканеры? И оружие. Бластеры, гарпунные пушки, сети, например. И кто его знает, что ещё.
«Да ничего он мне не сделает, не беспокойся. Разве он первый, кто на меня охотится?»
Со скального гребня посыпались камешки. По песку зашуршали шаги. Человек был один.
-Ула!
Ванда окликнула негромко и только тогда, когда спустилась на пляж.
-Я знаю, что ты где-то здесь, хоть и не вижу тебя. Покажись, чтобы я хоть знала, что ты живая.
Заскрипел песок, она беспокойно переступила с ноги на ногу.
-Так ты здесь или ещё где-то спряталась? Я тебе еды принесла.
Тяжёлый моральный выбор. Заставлять беспокоиться хорошего человека или подставить другое разумное существо, лишить единственной возможности общения.
-Ладно, оставлю герметичный контейнер тут, под навесом. Ты права, что выбрала другое место. На этом пляже, судя по оставленным вещам, сегодня уже весь остров перебывал.
Ванда ушла.
Уэно молчал.
Так и хочется сплавать через бухту до пляжа и забрать еду. И всё остальное, что ей там натащили. Но нельзя. Вдруг её увидят? Тем более нельзя просить Уэно достать эти вещи.
А ведь она могла бы просто пойти в коттедж. Если бы Уэно уплыл и спрятался на глубине, она бы за него больше не беспокоилась (ну, почти) и сейчас уже сидела бы на тёплой кухне, пила чай с тортиком, разговаривала с подругой о чём-нибудь весёлом и ненапряжном, а затем с удовольствием плюхнулась бы в мягкую постель и засну-у-ула…
Она едва не застонала от предвкушения, удержалась только потому, что Уэно не так поймёт. Как произошло с пением.
В бухте сердито плеснула вода.
«Пользуешься тем, что я ни сам не могу отсюда уплыть, ни тебя – отвезти обратно на остров. Всё повторяешь и повторяешь одно и то же, только разными словами. А если я снова настолько устану это слушать, что всё-таки вылезу из бухты и как раз попаду под луч из этого самого бластера?»
Ула испугалась так, что мгновенно умолкла.
5.
Ни один камешек не осыпался, ни одна песчинка не скрипнула. Тем не менее, на пляже внезапно раздался голос.
-Ула. Выйди, надо поговорить, это важно.
Василий пришёл совершенно бесшумно.
-Я знаю, что ты здесь. И даже знаю, где именно. Покажись, чтобы я знал, что ты живая. Что молчишь? Ты спишь там, в гроте?
Ага, детская загадка. На какой вопрос нельзя ответить «да»? Хотя некоторые умудряются. То есть, просыпаются, отвечают «да» и тут же засыпают снова.
-Ну, ладно, спи. Можно и попозже поговорить.
Космач ушёл…
Фред болтался на яхте вокруг острова целый день.
Но когда в моторке на смену Василию вышли сразу трое ребят, яхта тут же на всех парах унеслась далеко в океан. Фред понял, что на остров ему не попасть, по крайней мере, сегодня, и уплыл. Похоже, что на поиски монстра.
«Ну вот, хищник убрался прочь, как ему и было сказано. Все спят. Ты тоже иди спать в дом или спи здесь. А я – на охоту за рыбой. Не беспокойся, самая для меня вкусная рыба ищет, где глубже».
Уэно очень сильно лукавил.
Он разозлился всерьёз.
Глава 15. Охотник и добыча
1.
Почему мужчины так себя ведут? Как мальчишки, честное слово. И это – невзирая на любой возраст!
- Предыдущая
- 30/45
- Следующая