Выбери любимый жанр

Ветер из прошлого - Волгина Алёна - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

– Ты не поверишь, но это личностный рост.

Привязав к доске джунты вторую веревку, они по очереди перебрались на ту сторону и обследовали несколько темных проходов, однако ничего не нашли.

Глава 7

Высокие серые башни Кастильо дель Вьенто вонзались в небо. Запрокинув голову, Дийна долго смотрела на них. За последний год она успела хорошо изучить этот замок, бывала и в кабинете декана, и в лабораториях, но ничто не вызывало у нее такого трепета, как вид этих двух мощных башен. Дубовые двери, обитые железом, выходили на каменное крыльцо, где при случае мог разместиться целый оркестр. Вдоль восточного фасада тянулась изящная крытая галерея – место встреч и свиданий студентов со всех факультетов. Сейчас галерея была пуста. На доске, где обычно висели объявления и карты-кольцовки с волнистыми изобарами, ничего не было. В колледже осталось совсем мало студентов – все из-за сражений с Альянсом.

Они с Альваро и Дейзи вместе прилетели с Сильбандо, чтобы встретиться с профессором Мойзесом и осмотреть здешний неработающий генератор. Кроме них, приехал еще Орландо со своим отцом, сенатором Ортисом, и дон Франциско, к радости Дийны и негодованию его лечащего врача. Альваро сказал ей вполголоса, что не нашлось такой силы, чтобы удержать отца дома.

Когда архивисты открыли решетку, запирающую нижние ярусы Библиотеки, Дийну охватило радостное предвкушение. Когда-то она так мечтала сюда пробраться, что готова была взломать эту решетку тайком. Она вспомнила, как уговаривала де Мельгара пустить ее сюда хоть на минуточку, и сколько лапши он тогда навешал ей на уши.

Поскольку они с Альваро замыкали процессию, она незаметно дернула его за рукав:

– Значит, там живет Дух Книгохранилища, да?

Его губы изогнулись в попытке сдержать улыбку. Помнит, значит, их разговор.

Вместо таинственного духа на нижнем, восьмом ярусе Библиотеки их встретила Эстер Солано. Дийна была рада снова ее увидеть. Донья Эстер поздоровалась со всеми, но особенно пристально смотрела на Дейзи. Между ними словно завязался беззвучный разговор. Тем временем Дийна жадно осматривалась по сторонам, сама не веря, что ее допустили в это святилище знаний.

На первый взгляд можно было подумать, что они оказались в храме. Книг здесь не было. Вдоль задней стены горели факелы, огромные, в человеческий рост. Потолок в центре комнаты подпирала группа колонн из светлого камня – шесть широких, мощных и девять более узких, которые можно было бы обхватить ладонями. Часть колонн разрушилась от времени, другие были все в трещинах. В центре сооружения, прямо в воздухе, на высоте примерно трех метров от пола висела площадка в форме усеченной пирамиды. На ее верх вели семь или восемь ступеней.

«Если предположить, что колонны – это и есть загадочный генератор, то пирамида в центре – это что? Пульт управления?» – подумала Дийна.

На светлом камне между золотистых прожилок виднелись какие-то знаки. Часть из них была Дийне знакома: такие же петроглифы украшали камни возле входа в пещеру Эспиро. Другие были ей неизвестны. Генератор завораживал своим видом и в то же время таил угрозу. Он казался опасным, словно риф в облаках, или как ветерок, незаметно втягивающий вашу лодку в ущелье.

Обойдя колонны по кругу, Мойзес вдруг сдвинул брови:

– Эстер, подойди сюда! Еще одна колонна обрушилась! В прошлый раз она была целой!

Следом за Эстер подтянулись все остальные. В воздухе еле слышно звенело тонкое пение магии. Иногда краем глаза Дийна могла уловить движение флайра, скользящего между колоннами. Однако сколы и трещины, покрывавшие их, внушали мало надежды. «Это какая-то замшелая древность! – подумала она с грустью. – Даже толком не поймешь, как он действует! Зря мы на него так надеялись».

– Возможно, последняя упавшая колонна символизировала Бессеру? – выдвинул предположение Альваро. – Логично предположить, что шесть толстых колонн означали шесть островов, а более тонкие колонны – их крупные спутники. В те времена, когда проектировали генератор, островов было семь…

Он обошел артефакт и остановился возле торчавшего постамента – обломка седьмой колонны, отмечавшей когда-то остров Эспиро. Какая-то мощная сила расколола столб изнутри, будто кто-то поместил туда заряд пороха, а потом взорвал его.

– Да, мы тоже так думали, – кивнула Эстер. – Некоторые петроглифы, выбитые на колоннах, в рукописях ардиеро означали названия островов.

– Но будет ли этот артефакт работать в современных условиях? – спросил сенатор Ортис. – Или он точно настроен на прошлое взаимное расположение островов?

– На Ланферро он прекрасно действует, судя по тому количеству проблем, которые он нам доставил, – вполголоса заметил Альваро.

Сеньор Ортис с интересом уставился на генератор. Он интуитивно оценил потенциал нового оборудования и горел желанием испытать его в деле, хотя обычно все, что было связано с магией, вызывало у него сомнения. Свойства флайра – этой колоссальной массы легкоподвижного и магически активного вещества, чьи возможности еще толком не были изучены, – и манили его, и пугали.

Раньше Дийна никогда не встречалась с отцом Орландо. От него исходило ощущение скрытой силы и сдержанное удовольствие от обладания ею. У него было властное лицо с глубокими складками возле рта; в светлых, как у сына, волосах серебрилась широкая прядь. К дону Франциско он обращался с холодной вежливостью, видимо признавая в нем хищника одинаковой с собой породы. На остальных посматривал свысока.

Мойзес, все еще сокрушаясь о последней упавшей колонне, осторожно прикоснулся к торчащему обломку:

– Что ж, возможно, это происшествие даст нам новые данные для вычисления параметров активности генератора, – заметил он. – Мы проведем новые измерения и сравним их с предыдущими результатами. Может, это наведет нас на мысль, как скорректировать потоки флайра…

– А мы тем временем могли бы поискать аналогичное устройство на Аррибе, – предложила Дейзи. – Если у нас будут два артефакта, это даст еще больше материала для сравнений.

Цепкий взгляд сеньора Ортиса переместился на Дейзи. В нем засветилось одобрение, когда он обдумал и оценил ее предложение.

– Очень хорошо! – кивнул он. – Дайте знать, если вам что-то понадобится. Я помогу организовать поиски, как только вернусь.

«Да, теперь Арриба вовсю готова сотрудничать! – с неприязнью подумала Дийна. – Интересно, надолго ли у них наступило такое просветление? И не слишком ли поздно?»

Она вспомнила родителей Транкильи, навестивших Сильбандо позавчера. Они не могли остаться надолго и вели себя так тихо, что иногда казались невидимыми. Только горе может сделать такое с людьми.

Дон Франциско спросил что-то о петроглифах. По знаку Эстер архивист принес карту Архипелага и две книги в кожаных переплетах, которые можно было листать только в белых перчатках. Они казались древними даже на вид. Вместе с графом все склонились над книгой, и профессор опять разразился речью, из которой Дийна поняла не больше половины: «карта магических склонений…», «аккумуляция определенных видов магического излучения…».

– Архипелаг, – воодушевленно говорил Мойзес, – это фактически природная энергетическая установка с естественным магическим полем и ветрами, переносящими огромные воздушные массы!

По скучающему виду сеньора Ортиса было ясно видно, как мало его интересуют всякие утопические энергетические проекты. Другое дело – практическое применение генератора для войны с Альянсом.

– Сколько времени вам понадобится на настройку? – перебил он.

Мойзес запнулся. Посчитал что-то в уме.

– Не меньше месяца.

– Две недели.

– Допустим, я его починю, – нахмурился профессор. – Но кроме исправного артефакта, нам понадобится еще оператор!

Все, задрав головы, посмотрели на парившую в воздухе пирамиду.

– Найдем, – решительно сказал Ортис.

Дийна помалкивала и старалась держаться за спинами друзей. Им с Альваро пришлось рассказать о своих похождениях на Палмере (при этом они старались быть максимально уклончивыми, чтобы не навлечь неприятности на сеньора Эспаду), а затем их отпустили, сказав, что они могут быть свободны. Альваро предпочел остаться с отцом. Дийна шепнула, что подождет его наверху, на крыльце.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело