Выбери любимый жанр

Самый лучший комсомолец. Том второй (СИ) - Смолин Павел - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

— Ох уж эта кровавая гэбня, — вздохнул я и поднялся навстречу идущим к нам интуристам.

— Меня зовут Синсеки Киния, — на почти нормальном русском предствился глава делегации и протянул мне руку. — Имею честь быть послом Японии в вашей прекрасной стране.

Пожал, «большая честь», отвесил комплимент Японии, представил Виталину, в ответ мне представили секретаря посла. Персонал столовой показал чудеса сервиса, и Нина Петровна — директор кафе — лично принесла гостям меню. Японцы заказали соки — у них там многие непереносимостью лактозы болеют, поэтому мороженое нельзя. Бедолаги.

— От лица Японии я приношу вам глубочайшие извинения за поведение представителей Kodansha, — слегка поклонился посол.

Секретарь, разумеется, поклонился за компанию.

— Все хорошо, Синсеки-доно, — немножко хаманул я. — Поведение отдельных граждан неспособно бросить тень на целый народ. Извините, что стал невольной причиной траты вашего ценного времени.

За что-то извиниться в ответ положено, а это, как-никак, целый посол.

— Вовсе нет, Ткачев-сенсей, — старательно выговорил он. — Поручение Его Величества Императора Хирохито не может быть «тратой времени».

А?

— Его Величество высоко ценит талант Магомаева-сенсея, но в своей прозорливости видит дальше отражения в бегущей воде, — он с улыбкой залез во внутренний карман и достал оттуда перевязанный ленточкой и расписанный сакурами конверт, который с поклоном протянул мне двумя руками. — Наш Император написал вам письмо, и я бы хотел попросить вас принять приглашение на прием в нашем посольстве, чтобы мы могли вручить послание Его Величества должным образом.

О*уеть! Это же +1000 к репутации внутри Японии и где-то +150 к совместному бизнесу — деньги все-таки немножко отдельно от искреннего (без дураков) почтения к правящей персоне.

— Внимание вашего Императора — величайшая честь для меня, — так же, с поклоном и двумя руками принял я приглашения, старательно игнорируя гримасы дяди Вити — сам знаю, что от такого отказываться нельзя. — Благодарю вас за приглашение — я с радостью его принимаю.

— Могу ли я попросить вас о возможности присутствовать на встрече с Sony? — решил подстраховаться он.

— Буду очень признателен, — конечно же одобрил я.

Доели мороженое, допили соки, усадили интуристов в Роллс-Ройс — знай наших! — и поехали к зданию Внешторга.

— А вы знакомы с Куросавой-сенсеем, Синсеки-доно?

— Являетесь ценителем его таланта? — улыбнулся посол и развел руками. — К сожалению, не имел чести быть представленным лично, но его фильмы нравятся и мне.

— «С раннего возраста я полюбил русскую литературу, но я понял, что Достоевский лучший, и я долго думал о том, что можно сделать из этой книги замечательный фильм. Достоевский всё ещё остаётся моим любимым писателем, и он единственный — как я считаю — кто правдиво писал о человеческом существовании», — по памяти процитировал я слова Куросавы из «пула впитанных журналов и газет». — Мы с невестой, — так Виталину послу и представил — а чего мне? — Посмотрели все фильмы сенсея. Как думаете, он обидится, если мы снимем фильм о том, как колхозники под руководством семи майоров Воздушно-Десантных войск готовятся к обороне социалистического имущества от фашистов?

— Я попробую узнать мнение сенсея на этот счет, — вежливо пообещал посол.

— Извините, это была неудачная шутка, — объяснил я. — За кумирами лучше следить издалека, иначе становится не так интересно.

— Вот как, — покивал он. — Могу ли я поинтересоваться насчет других наших талантов? Отметили ли вы кого-то?

— Мне нравится рассказывать про всякое! — для профилактики наградил его детской улыбкой. — Мне очень нравятся…

И до самого окончания пути я хвалил и цитировал, заставив посла изрядно удивиться. То ли еще будет!

— Спасибо, Рудольф Семенович, — покинув транспорт на парковке Внешторга, поблагодарил я одного из регулярно помогающих мне монтажеров Центрального телевидения — притаранил кинопленку.

Еще есть диафильм — у Виталины в сумке лежит. Это же не манга, поэтому заморочился, приготовив полноценную презентацию — япошек должно впечатлить, они ведь, по сути, всю эту корпоративную муть и придумали, заразив впоследствии весь мир. Будем частично перенимать, штука-то эффективная.

Собрание состоится в почти полноценном конференц-зале — у дальней стены поставили экран, перед ни — кино— и диапроекторы. Вилка освоила и то, и то — тоже мне навыки. Будет ассистировать.

Далее — поставленные двумя рядами столы, гости уже здесь, в сопровождении Внешторговцев под руководством личного порученца товарища Косыгина — Льва Петровича Селезнева, худого лысого мужика в толстых очках пятидесяти трех лет отроду. Я же просил «помоложе»! Пока здоровались и знакомились, отметил снабженные тяжелыми портьерами шторы и вполне благожелательные рожи япошек после того как сильно извинившийся посол сводил их в дальний угол пошептаться. Даже удивительно такое отношение на самом деле. С другой стороны — свободная экономическая зона на Сахалине это, помимо прочего, дешевая нефть, с которой в Японии привычно напряг. Да и вижу я из всего что происходит только самую верхушку — старшие товарищи же работают, а я так — еще один таран и поставщик контента для международной экспансии.

Расселись, я толкнул выданную МИДом приветственную речь и перешел к демонстрации (всё на японском).

— Прототип, как все присутствующие убедились, работает замечательно и является вполне готовым продуктом. На данный момент нашему изделию в мире нет аналогов, и рынок видеоигр — предлагаю использовать этот термин (япошки записали — хороший знак) — совершенно пуст. Наша цель — в кратчайшие сроки его захватить. К моменту, когда конкуренты попытаются нам помешать, у нас будет готова «Одиссея-2», с гораздо более качественными играми.

Заскриптованный Внешторговец занавесил окна, Виталина включила диафильм.

— После «Одиссеи-2» мы перейдем к графику «одно устройство раз в два-три года». Технологии будут совершенствоваться, игры — улучшаться, а набранная годами база клиентов будет приносить нам доходы десятилетиями, и со временем мы притормозим, выдавая одно устройство раз в пять лет — как и все остальное, скорость развития цифровых технологий однажды начнет замедляться.

Смена проектора.

— Представляю вашему вниманию пятиминутный рекламный блок для телевидения — состоит из полуминутных отрезков, хватит на полноценную рекламную кампанию длиной в полгода.

Посмотрели набор кричащих, «клиповых» роликов с детьми, родителями, аниматорами в костюмах животных. Все в максимально ярких цветах — детей за уши не оттащишь.

В глазах делегации появился легкий жадный блеск.

— Теперь предлагаю вашему вниманию реакцию групп детей и взрослых разных национальностей. Для обозначение подобных групп предлагаю пользоваться термином «фокус-группа».

Записали и этот термин, посмотрели десять минут видео под мои комментарии:

— Русские. Немцы из ГДР. Немцы из ФРГ. Франция. Италия. Испания. Великобритания. США. Канада. Бразилия. Китай. Индия. Обе Кореи. Япония.

Помогло наше посольство — договорились с одной из школ, дали немножко денег и два часа снимали маленьких японцев, с восторгом реагировавшим на новинку. Этот сегмент — самый длинный, чтобы гости успели проникнуться.

— Это — монтаж, но в случае необходимости мы с удовольствием предоставим вам полные версии для более подробного знакомства — суть не изменится совершенно, «Одиссея» быстро станет мечтой детей всей планеты.

Шторы убрали, а я дал японским партнерам позадавать вопросы Внешторговцам — кто, сколько и какой процент. Потенциальное согласие достигнуто, переходим к «Гейм энд Вотч», выступление предваряем словами:

— Мне известно стремление корпорации Sony придавать своим продуктам как можно меньший размер без потери качества, и я его полностью разделяю. «Компактное» устройство — это когда его можно положить в карман и взять с собой. К сожалению, «Гейм энд Вотч» избыточно велик, и мы предлагаем вам поучаствовать в совместным его улучшением. План развития…

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело