Выбери любимый жанр

Зов скитальца. Том первый - Липарк Михаил - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Я сглотнул. Но оставил замечание без ответа. Все шесть прожекторов засветили одновременно, ослепляя стоящих на сцене. Я словно пришел собственной персоной посмотреть на выступление команд в Высшей лиге клуба веселых и находчивых. Только вот с тысячи девятьсот восьмидесятого года я делал это только по телевизору, а теперь оказался участником шоу и команды, стоящие кучками на сцене ждали, когда я к ним присоединюсь. А старый ректор, был точно Масляков. Только плохо подвижный и не имеющий собственной тумбы.

Ноги стали ватными и понесли меня по старому паласу, постеленному на широкой лестнице, ведущей к месту сдачи экзаменов. Я еще не добрался до сцены, как все уже, что я точно не принадлежу к касте убийц. Пол под ногами скрипел сильнее, чем когда по нему шло сразу несколько орков. Голова от волнения закружилась. Руки затряслись. Я поднялся на сцену и сразу подошел к стрелкам.

С журнального столика я взял метательный нож. Он лег в руку, как влитой. Бросил взгляд на мишень. Не так уж и далеко. Главное вспомнить как правильно метать и попасть в десятку. Делов-то.

А что, если все профили доступны мне? Сейчас кину нож. Он вопьется точно в цель, все стрелки зааплодируют, вместе с той блондинкой, которая не так давно демонстративно отвернулась от меня, а потом я подниму руку и заставлю их замолчать. Они не поймут, что происходит, а я тут же подойду к валуну мечников и вскину его над своей головой! Тогда даже у ректора должен пропасть дар речи. Но я не остановлюсь. Гримуар Архиуса, а затем и испытание алхимиков. Их я тоже пройду отменно и тогда что? Они предложат мне выбрать тот профиль, который выберу сам? После этого выступления половина симпатичных девчонок в Олимпусе точно будет моя.

Я заметил, что внимание окружающих уже слишком долго приковано к моей персоне. Размахнулся и бросил нож.

Снаряд пролетел мимо цели и упал где-то в темноте, за пределами света прожекторов. Теперь та блондинка еще и усмехнулась надо мной.

– Ты далеко не стрелок, мой друг, – покачал головой Аментьен Даваэль.

Я пошел дальше и постарался не оборачиваться. Давно я не чувствовал себя таким неудачником. Ну ничего. Я же купидон. У меня точно есть одна из этих особенностей. Только бы не алхимия. Я даже представления не имею о названиях местных растений, куда уж там пытаться отгадать их по запаху.

Валун, лежащий в зоне мечников, оказался чуть больше, чем виделся со зрительских мест. Размером с голову моего сменщика на последней работе.

Я вытер вспотевшие руки о штаны, а затем обмакнул их в специальном порошке. Как у штангистов. Все, кто проходил это испытание делали также. Затем я присел на корточки, обхватил булыжник руками и…

И словно мне вновь стукнуло шестьдесят. Тогда после случайного приседания я оказывался не в силах подняться на ноги. А когда все-таки получалось это сделать, голова начинала идти кругом и даже дневной сон не всегда спасал. Валун не поддался. Я поднялся на ноги и нервно пригладил волосы к затылку. Они давно распустились. Пришлось снять резинку, схватывающую их на затылке.

– Сожалею, – произнес наставник мечников.

Что ж. Пойдем дальше.

Волшебники. Здесь есть Архиус. Он точно мне поможет! Хотя может и без него справлюсь. Что сложного в том, чтобы прочитать строчку? Буквы то одни и те же. Хоть французский, хоть английский. Я все-таки в школе немецкий изучал. Может не просто так. Да и тут каким-то образом понимать всех начал. Да! Точно маг. Потому что боевые маги сразу отпадают, а к алхимикам я даже соваться не хочу.

Архиус делал вид, как будто мы с ним вообще никогда не встречались. Я дотронулся до увесистой книги, раскрытой на журнальном столике. Елки-моталки! Вместо букв здесь были точно китайские иероглифы! Черточки, пересеченные друг с другом совершенно хаотичным образом! И они должны мне о чем-то сказать?! Да уж. Немецкий тут точно не поможет. И как Другз превращал…вот это в слова? Ладно. Попытка не пытка. Может быть разум сам откроется к акрийскому языку, когда я начну читать.

Я прикоснулся к страницам в гримуаре. Они толстые и желтые. Края смяты и порваны. Несмотря на это, время не добралось до текста. Невиданные иероглифы подсвечивались из глубины пергамента красным сиянием. Но как можно вообще прочитать их? Другз в моих глазах перестал выглядеть глупо. Он хотя бы что-то мог разглядеть в этой тарабарщине. Выбора нет. Я попробую что-нибудь произнести. Быть может тело само знает, что делать?

– Дас…ист…фантастиш, – проговорил я первое что пришло мне в голову и поднял глаза на Архиуса.

– Мне жаль, мальчик, – грузно ответил маг. – Ты не принят на факультет магии.

Что?! Бросьте! Я не могу быть алхимиком! Хотя…тут же всему научат? Делать нечего. Была не была.

Я направлялся к гному мимо орка с волшебной палочкой и клинком, не понимая, как я могу оказаться алхимиком, не зная местных растений. Ллойд протянул мне ладонь с маленькими пробирками, как только я встал напротив него.

Другз, стоящий за спиной наставника факультета подбадривал меня своеобразными жестами и широкой улыбкой. Я едва заметно кивнул ему в ответ.

В ладони у Ллойда было четыре сосуда. Жидкость внутри у всех прозрачная. Видимо, чтобы нельзя было запомнить ингредиенты по цвету жижи. Все закрыты деревянными пробками. Я взял один из флаконов. Откупорил пробку. Гном кивнул, позволив мне приступить к выполнению задания. Я повиновался. Поднес к носу.

Мои глаза раскрылись от удивления, как только я учуял знакомые ароматы! Это все они. До единого! Я алхимик!

Ллойд улыбнулся, поняв по моему лицу, что я узнал запахи. И я выпалил пулеметной очередью:

– Смородина, мята, ежевика и…эвкалипт!

Моя улыбка сияла ярче местных прожекторов. Однако вопреки моим ожиданиям все вокруг смотрели на меня удивленными взглядами. Алхимик медленно повернулся к ректору и указательным пальцем показал, что я не прав.

– Елки-палки! Я готов матерью поклясться, что так и есть, – добавил я.

Старый эльф медленно поднес микрофон ко рту.

– К сожалению, вы не принадлежите ни к одному факультету, уважаемый студент, – произнес Таарис. – Полагаю, у вас нет способностей ни к одному профилю. Будет правильно отослать вас обратно домой, где вы продолжите нести благо на прежней службе.

Я не нарочно нашел глазами взгляд Архиуса.

– А как же моя жажда? Вы просто так отпустите меня обратно? – протестовал я.

Но намерения ректора стали ясны, как только я вернул свой взгляд на него. Он вовсе не собирался отпускать меня на волю. Они просто выкинут непригодного купидона с обрыва, чтобы не рисковать жизнями невинных, чьи сердца я могу съесть, когда жажда вернется. А сейчас говорят все это, чтобы я не устраивал сцен и не пугал других студентов.

– Энциклопедия! – вдруг вскрикнул я. – Может у вас есть книга с изображением этих ингредиентов?

– Конечно у нас есть большая ботаническая энциклопедия, – ответил ректор. – Но, к сожалению, мы не располагаем тем временем, которое вы в очередной раз хотите у нас украсть. После собрания вас проводят к выходу, мистер…Кайлан. Уважаемые, студенты…

– У меня есть!

Кто это крикнул? Дружище Другз! Быть не может? Большая ботаническая энциклопедия! Я спасен! Но я тут же осадил себя. Она может быть такая же непонятная, как и иероглифы в проклятом акрийском гримуаре.

Гном выбежал из-за спины алхимика, на ходу пытаясь вытащить из своего рюкзака книгу. На пол высыпалось несколько буклетов и крупных томиков, прежде чем Другз достал энциклопедию. Низкорослик вместо вещей притащил в школу книги по магии и алхимии. Видимо, придется поделиться с ним своей одеждой, если сейчас он поможет мне остаться в школе. Ну или чем-нибудь еще, если большой свитер не придется ему по душе.

Я взял энциклопедию. Она тоже была старая, но не такая древняя, как акрийский гримуар. Огромный том. Если я буду сейчас листать ее от начала и до конца, то потеряю последний шанс. Тут на каждом развороте по семь-восемь картинок!

– У вас одна минута, студент, – торопил меня Таарис.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело