Выбери любимый жанр

Бард 9 (СИ) - Лисицин Евгений - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

— А они, когда соглашались на поединок, думали, что делали, а? Или гордыня глаза застилала? Постой, ты же не просто так затеяла этот разговор? — нахмурился я

— Нет, не просто так. Я хочу, попросить тебя чтобы ты взял их с собой.

— С собой куда? — уставился я на нее.

Честно признаюсь, на этот счет я пока серьезно не думал. Так что скорее нет чем дв. Кацивару можно взять как я и хотел, а вот остальных… Хватит мне уже баб. А то сами каким-то чудесным образом прибиваются.

— Александр, они верные и преданные слуги… и я знаю, ты добрый человек…

Это что? Голос Линароэ стал просящим? С ума сойти.

— Я прошу их взять с собой. Что тебе нужно? Деньги? Золото? Драгоценные камни? Я дам их тебе! Сколько ты хочешь?

Блин. Ну вот твою же дивизию, как говорили в оставленном мной мире. Я все-таки не последняя сволочь. И как ловко подвела-то. Психолог, что там говорить! С чего вообще меня добрым назвала? Но так-то совесть еще какая-то у меня осталась… Да и чего я вообще думаю. Если с другой стороны посмотреть — пригодятся. А бросать их действительно паскудно. Кто ж виноват, что их с детства воспитали с мыслью, что они стоят выше на ступени эволюции, чем человек.

— Хорошо, возьму их с собой, — вздохнул я, — и не надо мне никакого золота и драгоценных камней.

— Спасибо! — буквально расцвела кицунэ и набросилась на меня с поцелуями.

Надо же. Советница вообще держалась немного отстраненно и раскрылась только в постели, той ночью, а сейчас… совсем другой чел… тьфу, то есть лиса! Был бы вечер, я бы точно затащил ее в постель, но нам предстоял прием.

Мы вернулись со счастливой кицунэ в дом. Мне показалось, что мои хвостатые рабыни что-то явно заподозрили. Особенно Кацивару, которая почему-то с тревогой смотрела на меня. Но я принял невозмутимый вид и отправился устраивать смотр своему гарему. А Линароэ вдруг попросила у меня разрешения пообщаться с сородичами. На это я лишь пожал плечами. Ну пусть порадует…

Как я и предполагал, все уже были готовы. К тому же там уже в дело вступила Уна, организовав своеобразный показ мод. Но на этот раз платья хоть и были довольно откровенными, но по сравнению с той же самой Российской империей или СЭШ их можно было назвать очень даже приличными. Я даже удивился, но потом фея мне пояснила, что ее заранее предупредила Линароэ, как и в чем надо присутствовать на императорском приеме. Ну правильно, я, конечно, люблю шокировать публику, но это не тот случай.

В общем, в сопровождении советницы в пять вечера мы входили в местный «зал приемов». Кацивару и остальных кицунэ мы оставили дома. Советница императора посоветовала не брать их. Ну не брать — так не брать. Располагался «зал приемов» в правом крыле дворца и имел отдельный вход. И, в принципе, был похож на подобные залы в Российской империи или СЭШ. Тот же самый натертый до зеркального блеска пол, отличались только стены, отделанные деревом, и какие-то причудливого вида люстры в виде шаров под потолком.

Вдоль стен стояли столы с угощением, и, к моему изумлению, я увидел на них помимо традиционно японской еды вполне европейские блюда. И народу было довольно много. Мы точно оказались не первыми и наше появление сразу приковало внимание всего зала. И особенно мои девушки. Я как обычно потерялся на их фоне, но в этот раз ненадолго. Придворные явно не забыли мое вчерашнее выступление, так что через пару минут в центре внимания уже оказался я. Ко мне сразу повалил народ и на какое-то время мне пришлось почувствовать себя настоящей рок-звездой. В прямом смысле слова раздавал автографы и выслушивал восхваления в свой адрес.

Женщин подходило явно больше, чем мужчин. Но что-то они все были какие-то несуразно японские. Первым делом их белые лица. Да и кимоно. Одежда, наверное, хорошая, удобная, но не когда все в нее поголовно одеты, а фасон-то, как ни крути, сильно друг от друга не отличается, лишь цвет и украшения разные. Да, я с европейской точки зрения рассуждаю. Японцы, понятное дело, по-другому относятся. Наверное, я все же уже был избалован красавицами своего гарема, эльфийками СЭШ и аристократками Российской империи. Тех же кицунэ японских взять, они и то были на порядок красивее. Но вида я не показывал, всем улыбался и никого не обделил своим вниманием.

Но все это мгновенно прекратилось, когда появились император с императрицей. Народ как по волшебству распределился вдоль стен, образовывая широкий коридор, по которому величественно двинулась императорская чета. Они периодически останавливались и разговаривали то с одним царедворцем, то с другим.

— Надо ждать, пока к нам подойдут, — шепнула мне Линароэ.

— И долго он будет к нам подходить? — уточнил я у нее.

— Это продлится как минимум минут сорок. Пусть прием и проводится в честь князя Морозова, но сначала по этикету император приветствует высшую аристократию империи Нихон.

Странно все это. Кстати, я вдруг понял, что проголодался.

— Ну тогда минут на тридцать мы к столикам, — сообщил я кицуне, — перекусим. Да, девочки?

Девочки меня поддержали. Часть их, как я заметил, чувствовала себя не в своей тарелке. За исключением Иры, Ксении, Зины и Ариэль, которым не привыкать быть на подобных приемах, и Дианы с Гхарой, которым, по-моему, вообще было фиолетово, что мы во дворце императора.

Линароэ только покачала головой. Ей явно не нравилось мое поведение, но возражать она не стала. На крайний случай свалит все на неотесанность валенка-чужеземца.

Ну что можно сказать. Еда вкусная, вино тоже оказалось ничего. Среди традиционного сладкого японского пойла нашлись вполне себе европейские вина. Хм. Это говорило о том, что не такая уж закрытая страна империя Нихон. Похоже, тут просто «железный занавес». Кицунэ с неохотой подтвердила это, проворчав, что поставщики императорского двора не только японцы. И потом куда-то свалила.

Едва я выпил пару бокалов вместе со своими девушками и закусил здешними разносолами, она появилась вновь, слегка бледная, и, схватив меня под руку, потащила к толпе народа. Меня буквально вытолкнули к императорской парочке, которая, судя по всему, уже совершила свой обязательный обход и добралась наконец до «чужеземца».

И я вновь выслушал слова благодарности из уст правителя империи Нихон. Честно говоря, приятно! Придворные молча внимали сначала императору потом императрице и синхронно кивали. После того как славословия закончились, император на глазах явно удивленных зрителей подхватил меня под руку и по-свойски отвел в сторону. У Линароэ вообще округлились глаза.

А императрица вдруг стала общаться с моим гаремом. Причем из того, что мне удалось услышать, на вполне приличном русском языке. С ума сойти!

— Князь, — мы встали с императором у одного из столов, — все-таки что вы собираетесь делать в Хитаки?

— Вы уже знаете, что мы туда идем?

Откуда? Ах да… Линароэ. Я же ей говорил. Трепло, блин.

— Ну это не секрет, — улыбнулся император. — Но вот что может понадобиться такому, как вы, в заштатном городишке как Хитаки?

— К сожалению, Ваше Императорское Величество, пока сам не знаю. Когда окажусь там, пойму! Магия, сами понимаете, — соврал я.

Но мои способности актерского мастерства и красноречия сработали как надо.

— Магия, — понимающе кивнул император, — если что-нибудь будет нужно… обращайтесь.

— Спасибо, Ваше Императорское Величество.

— И чего ты волновалась? — укоризненно обратился я к Линароэ, когда Никагухито и Иткамэ нас покинули, продолжив свой вояж по залу. — Милые люди. О чем она с вами-то разговаривала? — поинтересовался у стоявшей рядом Иры.

— Как нам в гареме живется. То да се… женские дела, короче, обычная пустая болтовня.

— Вот видишь! — наставительно посмотрел я на Линароэ.

— Я, честно говоря, удивлена — призналась та, — но рада за тебя!

В принципе, на этом официальная часть приема закончилась. Правители к нам больше не возвращались. Кстати вроде меня собирались заставить что-то исполнить. Вроде грозился император, но раз он об этом не упомянул и хорошо. Настроения у меня на это как-то не было.

49

Вы читаете книгу


Лисицин Евгений - Бард 9 (СИ) Бард 9 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело