Выбери любимый жанр

Круто ты попал! (СИ) - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

– Но ведь это ваша жизнь, – откинулся на спинку кресла Теодор, рассматривая будущую студентку и пытаясь угадать, что такого могла натворить эта скромница, что отец отвлёкся от своей страсти и спровадил дочурку в академию. – Следовательно, вам и решать.

– Ах, что вы, – девушка смущённо потупилась, и её щёчки окрасились нежнейшим румянцем, – женская судьба всегда в руках сильных мужчин, не правда ли, лорды? А здесь, если мне позволено будет сказать такое, я вижу лучших из лучших…

Произнеся это, она одарила каждого присутствующего таким нежным и в то же время призывным взглядом, что Кармайкл уважительно хмыкнул.

– Вашим деканом будет леди Габриела, а лорд Джулиан будет ведать практическими занятиями, – оторвавшись от созерцания чрезвычайно привлекательной фигурки, сказал Тео и показал на друга, который тут же был обласкан очередным смущённо-жарким взглядом. – Завтра вы получите расписание занятий и начнёте привыкать к жизни в академии.

– Благодарю вас, ректор Холверт, – небесное создание снова присело в реверансе, – позволено ли мне будет передать вам небольшой, очень скромный подарок от моего глубокоуважаемого папеньки?

С этими словами юная прелестница подошла к двери, выглянула за неё, не забыв красиво изогнуться в талии и слегка выставить из-под пышной юбки кончик шёлковой туфельки, и что-то сказала. Буквально через секунду она вернулась и со смущённой улыбкой протянула Теодору бутылку с серо-золотистой этикеткой, в которой все присутствующие сразу опознали редчайшее «Осское» – вино, которое делали из винограда, растущего в одном-единственном месте: на склоне горы Осс в отдалённых горах Освэша.

– Какая редкость! – воскликнул Кармайкл, беря в руки бутылку и глядя сквозь тёмное стекло на свет. – Это поистине королевский дар!

– О, я не знаю никого более достойного этого редкого вина, чем вы, лорды, – Камилла присела в очередном реверансе, – полагаю, оно станет достойным украшением вашего вечера! Могу я пойти устраиваться в … – она запнулась и очаровательно прикусила нижнюю губку, – общежитие? Наверняка мне всё понравится, я не сомневаюсь!

– Не спешите, леди Камилла, – вдруг остановил уже направившуюся к двери девушку Джулиан, – не лишайте нас так быстро своего прелестного общества!

Тео с удивлением покосился на друга, но промолчал, прекрасно понимая, что Джулиан неспроста это сказал и ни к чему влезать с ненужными вопросами.

– Но а как же заселение? – Камилла прижала к груди руки явно многократно отрепетированным жестом. – Мне ведь столько всего нужно сделать, чтобы стать студенткой, достойной статуса академии!

– Я ни минуты не сомневаюсь, что вы всё успеете, – Джулиан подошёл к Кармайклу и взял у него из рук бутылку.

Наверное, если бы Тео не всматривался так пристально, он никогда бы не заметил мелькнувшего и тут же бесследно исчезнувшего выражения досады на очаровательном личике. Оно так быстро набежало и растворилось, что ректор уже начал сомневаться в том, что оно вообще было. Но ведь неспроста Джулиан всё это затеял…

– Лорд декан, – негромко, не отрывая взгляда от безмятежно рассматривающей пейзаж на стене Камиллы, обратился целитель к Кармайклу, – не откажите в любезности — откройте бутылку. Мне кажется, не стоит ждать ужина.

– Как скажете, – ничем не выдал своего удивления демон, расстелил на столе лист бумаги и ловким движением выпущенного когтя подцепил скрывающий пробку сургуч. Тот осыпался крупными кусками, хотя по идее должен был бы раскрошиться в пыль: такая уж особенность была у этого материала в Освэше. Все ценители вин из империи демонов прекрасно были об этом осведомлены и именно поэтому всегда оборачивали пробку специальной салфеткой, чтобы пыль не попала в бокалы или на руки. Удивлённо изогнув бровь, демон посмотрел на сургуч и даже понюхал один из обломков.

– Позвольте, – Джулиан аккуратно взял бутылку и осмотрел пробку, затем удовлетворённо хмыкнул и перевёл взгляд на с интересом наблюдающую за ним девушку. Та ответила ему кристально честным взглядом и трогательной, даже слегка беспомощной улыбкой.

Покачав головой, Джулиан вернул демону бутылку и попросил:

– Теперь можно открыть, только пить не рекомендую…

– Неужели председатель Королевской Юридической Палаты мог передать мне плохое вино? – Тео, несмотря на усталость, сообразил, что с вином что-то не так, но поверить в такую незамутнённую наглость пока не мог.

– Наоборот, – улыбнулся Джулиан, – видимо, лорд Сеттинг настолько в восторге от ваших свершений, что решил сдобрить одно из лучших вин изрядной порцией приворотного зелья.

– Неужели я произвёл на него настолько сильное впечатление? – криво усмехнулся Тео, с осуждением глядя на Камиллу, не демонстрирующую ни малейших признаков стыда или раскаяния. – Ничего не хотите объяснить, леди Камилла?

– Не хочу, – девушка мило улыбнулась и пожала плечиками, – ну, не получилось, ничего страшного. Никто ведь не пострадал, правда? О чём тогда говорить?

– Не пострадал только благодаря интуиции и проницательности лорда Джулиана, – нахмурился Теодор, – вы понимаете, что это нарушение всех правил?

– Ну так накажите меня, – Камилла демонстративно вздохнула и слегка надула губки, быстро взглянув на Тео из-под полуопущенных ресниц. – А теперь я могу идти?

– Идите, – махнул Теодор, – но это было, поверьте, не самое удачное начало обучения.

– Посмотрим, – как-то загадочно улыбнулась девушка и выскользнула из комнаты

Когда дверь за будущей студенткой закрылась, в кабинете ещё какое-то время царило молчание, нарушенное в итоге Джулианом, который, задумчиво побарабанив пальцами по подлокотнику кресла, в котором сидел, спросил:

– Тео, ты можешь нам объяснить, почему ты эту аферистку не выгнал, а принял? Ты ведь не можешь не понимать, что если она с такого начала, то на этом не остановится…

– Никто не понимает? – Теодор обвёл усталым взглядом смущённо переглядывающихся друзей. – Тогда я попробую объяснить, хотя, как мне кажется, ты, Хасид, должен понять. Тебя ведь готовили к управлению государством, пусть и как младшего сына.

– У меня есть версии, но они мне не очень нравятся, – честно признался несостоявшийся принц, – поэтому лучше просто объясни, хорошо?

Теодор кивнул и растёр руками лицо, прогоняя накопившуюся усталость.

– Камилла — дочь председателя Юридической палаты, лорда Сеттинга, это мы с вами прекрасно знаем, верно? А теперь скажите мне, кем приходится его величеству лорд Оливер Сеттинг?

– Если мне не изменяет память, – сосредоточенно нахмурился Хасид, – он его не то троюродный кузен, не то троюродный же дядя…

– Кузен, – кивнул Тео, – то есть при большом желании в нём можно найти определённую долю королевской крови. А теперь скажите мне, к кому перейдёт власть в случае, если с его величеством, не дай Великая Бесконечность, что-нибудь случится?

– К её величеству, разве нет? – удивлённо посмотрел на него Кармайкл.

– Это по вашим законам, – покачал головой Теодор, – а по законам Терейи женщина не может править. Следовательно, власть перешла бы в руки регентского совета, а потом — к супругу её высочества Элеоноры. А кто возглавил бы совет?

– Самый близкий по крови родственник мужского пола? – проявил сообразительность Кармайкл и задумался. – А у этого Сеттинга сыновья есть?

– Нет, – Тео одобрительно кивнул демону, показывая, что тот мыслит в правильном направлении, – только дочь, которая, так уж получилось, обладает более чем приличным уровнем магического дара, но не проявляет ни малейшего желания его совершенствовать и развивать.Она предпочитает проводить время в балах и интригах, кружить головы молодым придворным и прочее. Поэтому помимо письма лорда Оливера, который хотел бы, чтобы его дочь провела в стенах академии хотя бы год, пока не уляжется какая-то очень неприятная история, в суть которой я пока не вникал, я получил небольшую записку и от его величества, который очень, я бы даже сказал, очень-очень просил не отказывать лорду Сеттингу и принять леди Камиллу.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело