Выбери любимый жанр

Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры? (СИ) - "Linnea" - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

«Юные господа Андерс!

В связи с тем, что я не могу уже некоторое время доставить свое послание Вашим родителям, я решил действовать через Вас. Ваше местонахождение мне известно и сова сможет доставить письмо. В следующую субботу к Вам прилетит та же сова и заберет от Вас ответ на мое послание от Ваших родителей.

Удачной учебы,

Лорд Волдеморт».

- О, он даже пожелал вам удачной учебы, - хмыкнул Драко. - Может, это не тот Волдеморт, которого мы все знаем, а кто-то другой, - Драко глянул на ребят. Он был одним из первых кто без содрогания смог произнести имя темного Лорда, когда вчера они все тренировались в гостиной произносить его имя: попасть в гостиную хотели все.

- Что будете делать? - поинтересовался Грег.

- А что тут сделаешь? Передадим письмо родителям, - ответил Демиан.

- Надо бы поговорить с дедом, - задумчиво произнес Адриан.

- Да, это идея, - согласился его брат.

- А ваш дед не выкинет, чего такого как было в обед? - Милли настороженно посмотрела на Демиана. - У Вол.. Волд… Волдеморта же сердечный удар будет.

- А что случилось в обед? - вопросительно глядя на однокурсников, спросил Драко. Адриан приподнял бровь и смотрел на друзей, ожидая ответа на вопрос Драко.

- О, это было нечто, - рассмеялся Нотт. - У нас весь стол лежал в истерике.

- И?

- А что и? Уизли получил за все, - ухмыльнулся Кребб. - Как его Кровавый барон сделал.

- Так, вы конкретнее можете? - взорвался Драко.

- А что конкретнее? Кто-то, уж не ты ли, Драко, пожаловался лорду Чарльзу о том, что случилось у класса МакГонагалл, и в обед в зал явился Кровавый барон с очень примечательной лекцией и требованием наказать рыжего. Правда, представление началось с умопомрачительного высказывания Винса, - усмехаясь, Панси выдала двум блондинам укороченную версию обеденного унижения Рона Уизли. - И, кстати, Вы то где были?

- На Астрономической башне, - ответил Малфой и посмотрел на Адриана. - И это возвращает нас к…

- К чему? - настороженно спросил Демиан, глядя на брата.

- Я дал Драко прочитать.

- Уффф. Ты уверен?

- Я только дал прочитать. И думаю, остальным тоже надо, - Адриан достал из кармана мантии кипу пергаментов и отдал их Демиану. - Я не хочу это слышать, пойду вниз. Заодно надо найти деда и переговорить с ним о письме от Волдеморта.

- Я с тобой. Я же уже знаю, что там, - Драко поднялся вслед за Адрианом.

- Дем, что это? - кивнув на пергаменты, спросила Панси.

- Блейз, надеюсь, ты прочитаешь это вслух для остальных. Я не могу еще раз это читать. Но буду здесь с Вами и отвечу на некоторые вопросы, - Демиан предал бумаги Блейзу. - Это…Ладно, читай. Объясню потом, если надо будет объяснять…

Блейз взял бумаги из рук Демиана и начал читать для всех. Лист за листом падали на пол, голос Блейза с каждой минутой становился все тише. Панси и Милисента не замечали, как из глаз текут слезы. Голос Блейза прервался, Теодор Нотт забрал у него пергаменты и продолжил чтение. Демиан стоял у стены и смотрел на что-то, известное только ему, он словно пытался отгородиться от слов, написанных на этих пергаментах. Прозвучали последние слова. Комната погрузилась в тишину, нарушаемую только всхлипами девушек.

- Он ведь жив, - это не было вопросом. Блейз смотрел на Демиана, - То письмо от вашей мамы, там же было про Поттера… Он должен быть жив.

- Он жив, Блейз.

- Это жестоко. Он же им верил, - Милли не могла поверить, что все эти люди могли так поступить.

- Верил.

- Дем, откуда у Вас это письмо? Оно похоже на письмо.

- Да. Мы же говорили, что стараемся отследить всех наследников Основателей…

- Ты хочешь сказать, что Поттер тоже наследник? - Нотт удивленно уставился на Демиана.

- Да. Гриффиндора, - усмехнулся тот в ответ.

- Ну, ничего себе, - присвистнул Грег.

- Знаешь, а я с тобой согласна. Поттеру было бы лучше с нами, - вдруг произнесла Панси. - Мы так не предаем. Кто бы, что бы ни говорил о нас, но до такого мы бы не додумались. И знаете, что самое смешное - Вол-де…морт был честен с Поттером. Никаких закулисных игр, он никогда не врал ему.

- А ведь ты права, Панс, - удивленно взглянул на девушку Забини.

- А Дамблдор-то…Добрый дедушка, блин, - выпалил Винс. - Вот никогда бы не подумал, что это у нас тут волк в овечьей шкуре…

- Винс, а Винс! Что это из тебя сегодня такие умные выражения льются, а? - заинтересованно посмотрел на Кребба Блейз.

- А не все, что ты видишь, является действительностью, - усмехнулся Грег.

- Мы уже заметили, парни, - съязвил Нотт.

- Вот и хорошо, - отрезал Винс. Друзья усмехнулись и заинтересованно посмотрели на Винса и Грега, но пока не стали задавать им вопросы.

- Дем, ты так и не ответил, как письмо попало к вам, - Панси посмотрела на шатена.

- Вы знаете, где жил Поттер и как…

- Теперь точно знаем, - тихо сказала Милли. - Одно дело рассказы родителей, а тут такое.

- Так вот. Мои родители почувствовали неладное и стали присматриваться более пристально к Гарри.

- Это твои родители спасли его?

- Его родственники.

- КАК?!

- Они вдруг поняли, что он член их семьи.

- Ты думаешь, он их простил. По этому письму…

- Я знаю, что простил. Он счастлив с ними, - на лице Демиана появилась добрая улыбка.

- Это хорошо, - Милли вздохнула.

- Он заслужил свою семью, - сказал Демиан.

- А почему он не вернулся? - спросил Винс

- А ты бы вернулся? - Демиан повернулся к Креббу.

- Не думаю, - протянул тот в ответ.

- Вот и он не думает, что это того стоит.

- А пророчество? - спросил Грег.

- Грег, а ты веришь в прорицания?

- Хммм, - хмыкнули Панси, Блейз и Тео одновременно.

- Пророчество - это только возможное будущее, - прозвучал в спальне голос Чарльза Андерса. Все обернулись на голос. Чарльз расположился на единственной картине в комнате и серьезно смотрел на ребят.

- Ты давно здесь? - поинтересовался Демиан. - Тебя, между прочим, искал Адриан вместе с Драко.

- Я знаю, - ответил ему портрет. - Они спят в спальне юного Малфоя.

- Спят?

- Адриан не важно выглядит. Думаю, это из-за того, что сегодня случилось и из-за письма Гарри. Так?

- Да. Для него все это слишком тяжело.

- Он справится. Он сильный.

- Я знаю, но…

- Демиан, вы же рядом.

- Вы можете на нас положиться, - серьезно посмотрел на портрет Блейз. Остальные кивнули в знак согласия.

- Вот и хорошо. Когда придет время, Демиан и Адриан расскажут вам все остальное.

- Мы подождем, - уверенно произнесла Панси.

- Так зачем вы меня искали?

- Хмм. Мы получили письмо от Волдеморта, - произнес Демиан.

- ЧТО?! - выпучил глаза Чарльз.

- Он просит встречи с мамой и папой. Подожди, сейчас. А вот оно, - Демина зачитал оба письма своему предку. Чарльз потер подбородок.

- Какие, однако, новости, - протянул он задумчиво.

- Вот и мы об этом, - в том ему сказал Демиан.

- Вопрос в том, что делать, - произнесла Панси.

- Конечно ж, известить леди Анну и лорда Виктора, - уверенно сказал Чарльз. - Этим я займусь сам. Письмо-то, в конце концов, адресовано им. У Вас другие проблемы.

- Какие? - в один голос спросили семикурсники.

- Гриффиндорцы! - отрезал портрет.

- А они здесь причем?

- А вы так все и оставите?

- Да нет, и не собирались, - переглянулись ребята.

- Значит так, я займусь письмом Волдеморта, а вам бы надо подумать, что вы будете делать со школой.

- В смысле? - спросил Грег.

- В смысле, много тут у вас интриганов разных развелось, - отрезал Чарльз. - И вообще, Вам спать пора. Время уже за полночь.

- Эээ, ты нас будить в шесть утра не собираешься?

- Спите спокойно, учебу только не проспите. Я буду в Андерс-меноре, так что до вечера, думаю, не увидимся. Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, лорд Андерс.

Чарльз отправился в Андерс-менор делиться полученной информацией и строить планы вместе с Анной и Виктором. Похоже, род Андерсов все-таки решили втянуть в политические игры рано, а они надеялись, что это будет поздно.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело