Душа королевского замка (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 10
- Предыдущая
- 10/150
- Следующая
Кейра закусила губу, окинула взглядом здание. Небезопасно, говорит? На это ей нечего было возразить: внутри четко чувствовалось присутствие призраков, возможно, даже двух или трех.
— Хорошо, — решила она. — Я поговорю с леди Шарлоттой. Подождите, пожалуйста, снаружи.
Ленц усмехнулся, совсем не веря в успех ее затеи. Кейра пожала плечами: пусть думает, что хочет, но уж с избалованной девчонкой она как-нибудь справится.
Когда Кейра вернулась к карете, Шарлотта как раз выглядывала из окна.
— Ну что? — потребовала она. — Ты все решила? Мы уезжаем?
— Мы остаемся, — отрезала Кейра, шире распахивая дверцу. — Выходи.
Шарлотта попятилась, будто ее собираются вытаскивать на улицу силой.
— Ни за что, — обхватила рукой шею. — Я не пойду.
— На дороге насильники и убийцы, — сообщила Кейра. — И у них луки и стрелы. Помнится, ты хотела красивого менестреля. Красивый грабитель подойдет?
Шарлотта фыркнула.
— Откуда тут красивому-то взяться?
Выходит, внешность таки играет для девушки решающее значение, а род занятий — уже дело десятое.
— Так что, идешь на встречу судьбе или заходишь со мной внутрь?
— Никуда ты без меня не пойдешь, — не поверила девушка.
— Еще как пойду, — на полном серьезе ответила Кейра. — Лучше я потеряю деньги и работу, чем жизнь.
Шарлотта захлопала глазами.
— Ты же боевой маг, ты сможешь меня защищать… — уже не так уверенно.
— Как боевой маг я могу отразить атаку, поставить щит. Но это требует слишком много энергии. Всю ночь мне его не продержать.
— Тогда почему бы нам не ехать без остановки? — использовала та свой последний аргумент.
Кейра только покачала головой, поражаясь, как леди Шарлотта не понимает элементарных вещей.
— В темноте на дороге может быть засада. К тому же, лошадям нужен отдых. Уверена, если бы в этом месте была возможность купить новых, твои родители бы ее предусмотрели. Поэтому ты либо идешь со мной, либо остаешься одна.
Девушка моргнула, не веря своим ушам. Потом молча подхватила саквояж и с видом оскорбленной королевы покинула карету.
Кейра заметила пораженный взгляд Ленца.
Комнату им пришлось делить одну на двоих, но даже леди Шарлотта не стала против этого возражать. Должно быть, боялась остаться одна.
Кейра первой вошла в помещение после того, как его проверила охрана. Осмотрелась: две узкие кровати, стол, стул, окно.
— Мы будем сразу за дверью, леди Шарлотта, — сообщил Ленц, впуская госпожу внутрь.
Девушка зашла в обнимку с саквояжем и затравленно смотря по сторонам. Да она не на шутку напугана, поняла Кейра.
Дверь за охранником закрылась.
— Здесь, наверное, клопы и нестиранные простыни, — простонала замершая посередине комнаты Шарлотта, так и не решившаяся поставить свой саквояж.
— Спи не раздеваясь, — откликнулась через плечо Кейра. Сама она уже стояла у окна, ставя на всякий случай «сигналки».
К этому Кейру приучил Кайл: первым делом проверить помещение, затем поставить сигнализирующие заклятия. Как опытный работник Управления Кейра всегда ставила такие, которые оповещают о проникновении как живых людей, так и призраков.
Закончив с окном, она подошла к двери и проделала там то же самое. Затем обошла по периметру всю комнату, закончила и только потом повернулась к спутнице.
— Так и будешь стоять?
— Так и буду, — буркнула Шарлотта, обнимая саквояж, как мать дитя.
— Как хочешь, — Кейра подошла к ближайшей кровати и легла прямо поверх покрывала — проверять чистоту простыней не решилась. Платье не снимала, только расслабила шнуровку.
Она подложила руку под голову и прикрыла глаза. Разом навалилась усталость.
Кейра лишь слышала, как Шарлотта прошла ко второй кровати. Скрипнули доски.
Проснулась Кейра от сработавшей «сигналки».
Рывком села на кровати, распахнула глаза.
Темно, значит, ещё ночь. С соседней кровати слышится мерное дыхание Шарлотты — спит. А вокруг подозрительная звенящая тишина — ни звука, ни шороха.
Атакующие не люди, поняла Кейра. И в то же мгновение сквозь стену просочилась размытая фигура призрака. Душа была молода, должно быть, после кончины ее обладателя прошло не больше нескольких недель. Мужчина выглядел совсем как при жизни, только полупрозрачный и четко видимый в темноте.
Он не бросался в атаку, а замер на том самом месте, где несколько часов назад леди Шарлотта баюкала свой саквояж, и уставился на Кейру. По четко видимым чертам его лица скользнуло удивление — не ожидал, что она не спит.
Молодые призраки должны быть ещё разумны, поэтому Кейра не стала сразу атаковать, тем более, что поведение души было странным: он будто решал, что теперь делать.
Спросила:
— Что тебе нужно?
Призрак качнулся от звука ее голоса — живой бы вздрогнул. Удивлен: не все люди могут видеть души умерших, а, кто видит, редко решаются с ними заговорить.
— Мне — ничего, — осклабился полупрозрачный гость. — А вот моим друзьям…
Кейра швырнула в него магической энергией прежде, чем он успел договорить. Призрак истаял. А в следующее мгновение кто-то ногой выбил дверь.
Их было трое. Мужчины. Самые что ни на есть живые. Большего в темноте было не разглядеть.
— Что за?.. — растерянно начал первый.
Кейра швырнула в него огненным шаром, прямо в лицо. Шар был небольшим, так как она боялась устроить пожар, но грабителю хватило — он успел лишь вскрикнуть и тут же упал замертво прямо к ногам Кейры.
— Сука! — заорал его собрат.
Кейра прыгнула в сторону, брошенный нож пролетел мимо и, судя по звуку, вонзился во что-то деревянное.
От шума проснулась Шарлотта, закричала. Долго, пронзительно, на одной ноте.
К тому моменту, как ей пришлось замолчать, чтобы перевести дыхание, у ног Кейры уже лежали все трое нападавших. В комнате пахло горелой плотью, а ещё старым потом и грязной одеждой.
— Ты… Ты их…. - голос Шарлотты задрожал.
Кейра не ответила. Зажгла магический огонек, повесила под потолком и наконец осмотрелась: трое крупных мужчин, увешаны оружием, и все, как один, мертвы.
Прежде Кейра никогда не убивала живых людей, только призраков.
— Ты… Ты… — не унималась Шарлотта.
Кейра шагнула к ней и залепила звонкую пощечину. Голова девушки мотнулась.
Шарлотта схватилась за щеку и в ужасе уставилась на Кейру, но дрожать и повторять одно и то же перестала.
— Да, я — их, — отрезала Кейра, и без истерик аристократки было тошно. — Посиди, я проверю, что с Ленцем и остальными.
И она направилась к двери, переступая через лежащие на полу тела.
— Я с тобой! — взвизгнула Шарлотта и кинулась следом.
ГЛАВА 5
Ленц и трое его людей оказались прямо за дверью. Глава отряда сидел с закрытыми глазами, привалившись спиной к стене, и не двигался. Остальные просто лежали на полу. Все четверо были абсолютно неподвижны.
Кейра остановилась перед Ленцем.
— Он не дышит! — взвизгнула за ее спиной Шарлотта.
Кейра обернулась и одарила аристократку тяжелым взглядом.
— Не ори.
Девушка прикусила язык. Обхватила руками плечи, будто от холода, и замерла.
Кейра присела возле охранника, протянула руку, коснулась едва теплой кожи под подбородком, проверила пульс.
— Он жив, но очнется не скоро, — сказала, не оборачиваясь. — Его здорово выкачали.
— Выкачали? — не поняла Шарлотта.
— Призрак, — коротко ответила Кейра, не желая вдаваться в долгие объяснения — не сейчас.
Она встала на колени напротив Ленца и положила ладони ему на виски. Очень не хотелось делиться энергией в таком опасном месте, но другого выхода Кейра не видела.
Сила хлынула в руки, ладони засветились слабым голубоватым светом.
Сначала ничего не происходило. Тишина, только приглушенный всхлип за спиной. Но вот кожа Ленца стала постепенно утрачивать мертвенную бледность, грудь мерно поднялась и опустилась — дыхание выравнивалось.
- Предыдущая
- 10/150
- Следующая