Выбери любимый жанр

Душа королевского замка (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Кейра закусила губу, окинула взглядом здание. Небезопасно, говорит? На это ей нечего было возразить: внутри четко чувствовалось присутствие призраков, возможно, даже двух или трех.

— Хорошо, — решила она. — Я поговорю с леди Шарлоттой. Подождите, пожалуйста, снаружи.

Ленц усмехнулся, совсем не веря в успех ее затеи. Кейра пожала плечами: пусть думает, что хочет, но уж с избалованной девчонкой она как-нибудь справится.

Когда Кейра вернулась к карете, Шарлотта как раз выглядывала из окна.

— Ну что? — потребовала она. — Ты все решила? Мы уезжаем?

— Мы остаемся, — отрезала Кейра, шире распахивая дверцу. — Выходи.

Шарлотта попятилась, будто ее собираются вытаскивать на улицу силой.

— Ни за что, — обхватила рукой шею. — Я не пойду.

— На дороге насильники и убийцы, — сообщила Кейра. — И у них луки и стрелы. Помнится, ты хотела красивого менестреля. Красивый грабитель подойдет?

Шарлотта фыркнула.

— Откуда тут красивому-то взяться?

Выходит, внешность таки играет для девушки решающее значение, а род занятий — уже дело десятое.

— Так что, идешь на встречу судьбе или заходишь со мной внутрь?

— Никуда ты без меня не пойдешь, — не поверила девушка.

— Еще как пойду, — на полном серьезе ответила Кейра. — Лучше я потеряю деньги и работу, чем жизнь.

Шарлотта захлопала глазами.

— Ты же боевой маг, ты сможешь меня защищать… — уже не так уверенно.

— Как боевой маг я могу отразить атаку, поставить щит. Но это требует слишком много энергии. Всю ночь мне его не продержать.

— Тогда почему бы нам не ехать без остановки? — использовала та свой последний аргумент.

Кейра только покачала головой, поражаясь, как леди Шарлотта не понимает элементарных вещей.

— В темноте на дороге может быть засада. К тому же, лошадям нужен отдых. Уверена, если бы в этом месте была возможность купить новых, твои родители бы ее предусмотрели. Поэтому ты либо идешь со мной, либо остаешься одна.

Девушка моргнула, не веря своим ушам. Потом молча подхватила саквояж и с видом оскорбленной королевы покинула карету.

Кейра заметила пораженный взгляд Ленца.

* * *

Комнату им пришлось делить одну на двоих, но даже леди Шарлотта не стала против этого возражать. Должно быть, боялась остаться одна.

Кейра первой вошла в помещение после того, как его проверила охрана. Осмотрелась: две узкие кровати, стол, стул, окно.

— Мы будем сразу за дверью, леди Шарлотта, — сообщил Ленц, впуская госпожу внутрь.

Девушка зашла в обнимку с саквояжем и затравленно смотря по сторонам. Да она не на шутку напугана, поняла Кейра.

Дверь за охранником закрылась.

— Здесь, наверное, клопы и нестиранные простыни, — простонала замершая посередине комнаты Шарлотта, так и не решившаяся поставить свой саквояж.

— Спи не раздеваясь, — откликнулась через плечо Кейра. Сама она уже стояла у окна, ставя на всякий случай «сигналки».

К этому Кейру приучил Кайл: первым делом проверить помещение, затем поставить сигнализирующие заклятия. Как опытный работник Управления Кейра всегда ставила такие, которые оповещают о проникновении как живых людей, так и призраков.

Закончив с окном, она подошла к двери и проделала там то же самое. Затем обошла по периметру всю комнату, закончила и только потом повернулась к спутнице.

— Так и будешь стоять?

— Так и буду, — буркнула Шарлотта, обнимая саквояж, как мать дитя.

— Как хочешь, — Кейра подошла к ближайшей кровати и легла прямо поверх покрывала — проверять чистоту простыней не решилась. Платье не снимала, только расслабила шнуровку.

Она подложила руку под голову и прикрыла глаза. Разом навалилась усталость.

Кейра лишь слышала, как Шарлотта прошла ко второй кровати. Скрипнули доски.

* * *

Проснулась Кейра от сработавшей «сигналки».

Рывком села на кровати, распахнула глаза.

Темно, значит, ещё ночь. С соседней кровати слышится мерное дыхание Шарлотты — спит. А вокруг подозрительная звенящая тишина — ни звука, ни шороха.

Атакующие не люди, поняла Кейра. И в то же мгновение сквозь стену просочилась размытая фигура призрака. Душа была молода, должно быть, после кончины ее обладателя прошло не больше нескольких недель. Мужчина выглядел совсем как при жизни, только полупрозрачный и четко видимый в темноте.

Он не бросался в атаку, а замер на том самом месте, где несколько часов назад леди Шарлотта баюкала свой саквояж, и уставился на Кейру. По четко видимым чертам его лица скользнуло удивление — не ожидал, что она не спит.

Молодые призраки должны быть ещё разумны, поэтому Кейра не стала сразу атаковать, тем более, что поведение души было странным: он будто решал, что теперь делать.

Спросила:

— Что тебе нужно?

Призрак качнулся от звука ее голоса — живой бы вздрогнул. Удивлен: не все люди могут видеть души умерших, а, кто видит, редко решаются с ними заговорить.

— Мне — ничего, — осклабился полупрозрачный гость. — А вот моим друзьям…

Кейра швырнула в него магической энергией прежде, чем он успел договорить. Призрак истаял. А в следующее мгновение кто-то ногой выбил дверь.

Их было трое. Мужчины. Самые что ни на есть живые. Большего в темноте было не разглядеть.

— Что за?.. — растерянно начал первый.

Кейра швырнула в него огненным шаром, прямо в лицо. Шар был небольшим, так как она боялась устроить пожар, но грабителю хватило — он успел лишь вскрикнуть и тут же упал замертво прямо к ногам Кейры.

— Сука! — заорал его собрат.

Кейра прыгнула в сторону, брошенный нож пролетел мимо и, судя по звуку, вонзился во что-то деревянное.

От шума проснулась Шарлотта, закричала. Долго, пронзительно, на одной ноте.

К тому моменту, как ей пришлось замолчать, чтобы перевести дыхание, у ног Кейры уже лежали все трое нападавших. В комнате пахло горелой плотью, а ещё старым потом и грязной одеждой.

— Ты… Ты их…. - голос Шарлотты задрожал.

Кейра не ответила. Зажгла магический огонек, повесила под потолком и наконец осмотрелась: трое крупных мужчин, увешаны оружием, и все, как один, мертвы.

Прежде Кейра никогда не убивала живых людей, только призраков.

— Ты… Ты… — не унималась Шарлотта.

Кейра шагнула к ней и залепила звонкую пощечину. Голова девушки мотнулась.

Шарлотта схватилась за щеку и в ужасе уставилась на Кейру, но дрожать и повторять одно и то же перестала.

— Да, я — их, — отрезала Кейра, и без истерик аристократки было тошно. — Посиди, я проверю, что с Ленцем и остальными.

И она направилась к двери, переступая через лежащие на полу тела.

— Я с тобой! — взвизгнула Шарлотта и кинулась следом.

ГЛАВА 5

Ленц и трое его людей оказались прямо за дверью. Глава отряда сидел с закрытыми глазами, привалившись спиной к стене, и не двигался. Остальные просто лежали на полу. Все четверо были абсолютно неподвижны.

Кейра остановилась перед Ленцем.

— Он не дышит! — взвизгнула за ее спиной Шарлотта.

Кейра обернулась и одарила аристократку тяжелым взглядом.

— Не ори.

Девушка прикусила язык. Обхватила руками плечи, будто от холода, и замерла.

Кейра присела возле охранника, протянула руку, коснулась едва теплой кожи под подбородком, проверила пульс.

— Он жив, но очнется не скоро, — сказала, не оборачиваясь. — Его здорово выкачали.

— Выкачали? — не поняла Шарлотта.

— Призрак, — коротко ответила Кейра, не желая вдаваться в долгие объяснения — не сейчас.

Она встала на колени напротив Ленца и положила ладони ему на виски. Очень не хотелось делиться энергией в таком опасном месте, но другого выхода Кейра не видела.

Сила хлынула в руки, ладони засветились слабым голубоватым светом.

Сначала ничего не происходило. Тишина, только приглушенный всхлип за спиной. Но вот кожа Ленца стала постепенно утрачивать мертвенную бледность, грудь мерно поднялась и опустилась — дыхание выравнивалось.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело