Выбери любимый жанр

Душа королевского замка (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 98


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

98

И что это значит? Волнуется за нее? Но при чем тут Кейра и внезапная смерть его величества?

Начальник стражи, Клодис и Ренцо заняли места за столом. Пустым остался лишь один стул. Айнан по-прежнему стоял в стороне и, казалось, не собирался менять свое место положения.

Всем, кого привели на допрос, велели занять специально приготовленные для них стулья, расставленные в два ряда вдоль боковой стены. Маринз, ожидаемо, занял место рядом с Кейрой.

А когда все расселись, двери распахнулись снова, впуская наследника престола. Дариус выглядел бледным и каким-то взъерошенным. Он молча преодолел расстояние от входа до стола широким шагом и опустился на пустующий стул. Обвел тяжелым взглядом возможных подозреваемых в смерти его отца. Задержался на Кейре и зло прищурился.

Что?..

От этого взгляда у нее по спине побежали мурашки.

* * *

Маринза пригласили занять стул для допрашиваемых первым.

Серхио ответил на вопросы, слово в слово повторив ту версию своего отсутствия в зале, которую уже озвучил Кейре по дороге. Вел себя спокойно, не нервничал, не путался в показаниях.

Его быстро отпустили и разрешили покинуть зал заседаний. Однако лорд Маринз вдруг испросил позволения остаться и поприсутствовать подольше. При этом смотрел исключительно на принца. Дариус сделал ему дозволительный жест, после чего Серхио вернулся на место возле Кейры.

Вызвали следующего. Кто-то выходил в свои покои. Кто-то был в ванной комнате. Дамы сбивчиво отвечали на вопросы и беспрестанно обмахивались веерами.

Время шло, а никто по-прежнему не сказал ничего подозрительного. На взгляд Кейры все звучало правдоподобно.

Тех, кто рассказал, где был во время смерти короля и почему, отпускали с миром. Зал начал пустеть. Скоро осталось лишь несколько человек.

Кейра озадаченно посмотрела на опустевший стул справа от нее. Похоже, ее решили оставить напоследок. В душу закралось дурное предчувствие.

Она подняла глаза и попыталась перехватить взгляд Айнана. Он так и стоял на прежнем месте, заложив руки за спину, и молчал. В этот момент управляющий, как никогда, до ужаса напоминал безучастного Патрика. Кейра сглотнула вставший в горле ком.

Наконец она добилась своего: Айнан посмотрел в ее сторону. Едва заметно смежил веки и снова отвел взгляд.

Что это? Имитация кивка?

— Госпожа Эйрис, подойдите, пожалуйста, к нам, — обратился к ней Карл, и Кейра поняла, что, кроме нее и Серхио, у боковой стены никого не осталось.

Она встала, подошла к столу. Села на стул, покорно сложив руки на коленях.

Теперь взгляд Айнана обжигал — он совершенно точно знал больше нее.

— Где вы были в обозначенное время? — задал стандартный вопрос начальник стражи.

— В саду.

— Что вы там делали?

— Гуляла.

— Одна?

— Да.

— Ваше платье в грязи, — вмешался Клодис, хищно прищурившись. — Что произошло?

К этому вопросу Кейра была готова.

— Я оступилась.

— Правда? — глаза придворного мага превратились в щелки. — Мулье, расскажи, пожалуйста, госпоже Эйрис подробности о том, что произошло с его величеством.

Рассказать ей? Зачем? Ни с кем другим они информацией не делились.

Старик откашлялся и проскрипел:

— Король был отравлен быстродействующим ядом. Его величество на некоторое время покидал бальный зал и, вероятно, был каким-то образом отравлен именно за его пределами. Собирался вернутся обратно, но не успел. Упал, не дойдя до двери нескольких шагов.

— При чем тут я? — не выдержала Кейра.

— При том, при том, госпожа Эйрис, — подозрительно мягко произнес придворный маг.

— Вы что, хотите сказать, что это она? — вскинулся Дариус.

— Пока мы ничего не хотим сказать, ваше высочество, — Карл.

— Хотим, — Клодис.

— Вы спятили?! — Ренцо.

Все трое высказались одновременно.

— Многоуважаемый господин Мулье сообщил мне, что по некоторым признакам он полагает, что душа его величества не сумела уйти в мир иной, как и многие другие несчастные, — заговорил Клодис. — Однако она не была обнаружена.

— И при чем тут я? — повторила Кейра.

— Душу может уничтожить лишь маг. На данный момент, кроме вас, магов в замке нет.

— Есть ещё я и вы сами, господин Клодис! — неожиданно вступился за Кейру со своего места лорд Маринз.

Кейра пораженно повернула к нему голову, но тот не смотрел в ее сторону.

— Серхио, — Дариус поморщился. — Ты старый друг семьи и вне подозрений. А вот эта госпожа…

Принцу представилась возможность отомстить ей за свое унижение, и он с радостью ей воспользовался. Но ведь у него только что умер отец. Как он может в этот момент сводить с кем-то свои мелочные счеты?

Однако Маринз не отступился, встал.

— Как специалист по душам я вынужден возразить, господин Мулье. Считается, что при появлении призрака в глазах умершего лопаются кровеносные сосуды. Это достоверно в девяти случаях из десяти. Но, кроме того, сосуды могут лопнуть из-за кровоизлияния. Я прав, господин Мулье?

— Правы, правы, — прошамкал старик.

О нем говорили, что он настолько сильный целитель, что способен прирастить пациенту оторванную конечность. Глядя на этого немощного старца, Кейра подумала, возможно, он и способен на подобное, но нет никаких гарантий, что конечность будет приращена на правильное место.

— Лорд Маринз, сядьте, пожалуйста, — попросил Карл. — Пока мы всего лишь рассматриваем возможные версии.

Рассматривают? А Кейре показалось, что ее уже едва ли не приговорили.

А ведь Айнан предупреждал, что так будет: Клодис провернет какое-то темное магическое дело и с удовольствием обвинит во всем ее…

Она сидела, глядя прямо перед собой. Лишь услышала, что Серхио подчинился: скрипнул стул.

— Слишком много совпадений, — не сдавался Клодис. — Госпожа Эйрис — маг. Это раз. Уже уничтожала призраков — это два. Она пыталась утаить свой дар по приезде — три. Ушла из зала как раз в нужный отрезок времени — четыре. Якобы гуляла одна без свидетелей — пять. По-моему, доказательства на лицо.

Начальник службы безопасности вздохнул, положил руки на стол и подался вперед.

— Госпожа Эйрис, вам лучше признаться во всем самой.

— Что за нелепая травля? — возмутился Ренцо.

— Это факты, — осклабился Клодис.

Кейра уже раскрыла рот, собираясь заявить, что невиновна, и ей не в чем признаваться, как была перебита голосом Маринза:

— Вычеркните пункт пять. Госпожа Эйрис гуляла в саду со мной.

— Серхио, — предостерегающе произнес принц.

— Да, так, — не отступился тот. — Я зарядил кристалл Патрика и встретился с госпожой Эйрис в саду, — Кейра опустила взгляд на свои сцепленные на коленях руки, чтобы никто не заметил удивления на ее лице. Чем бы ни руководствовался Маринз, вступаясь за нее, мешать ему она не собиралась. Возможно, это ее единственный шанс. — Наша встреча имела романтический характер, — продолжал Серхио. — После чего мы решили не компрометировать друг друга и вернуться в замок по отдельности. Поэтому я пришел раньше. И именно потому госпожа Эйрис сказала, что была одна: чтобы скрыть нашу встречу.

Никогда в жизни Кейра не поверила бы, что будет благодарна Серхио Маринзу.

— Госпожа Эйрис, это правда? — обратился к ней Карл. — Так все и было?

Она подняла голову и постаралась, чтобы ее голос прозвучал твердо.

— Именно так.

Клодис и Дариус переглянулись.

— Да он же ее покрывает! — возмутился принц. — Серхио, не ожидал от тебя! — в бешенстве стукнул кулаком по столу.

Повисло молчание.

Стало так тихо, что Кейре казалось, стук ее сердца слышат все.

— Полагаю, мы можем отпустить госпожу Эйрис, — высказался начальник службы безопасности. — Если лорд Маринз не намерен отказаться от своих слов, разумеется.

— Не намерен, — бросил Серхио.

— В таком случае вы оба можете идти. Госпожа Эйрис, приносим свои извинения.

Значит, теперь официальной версией будет то, что душа короля сама отошла в мир иной…

98
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело