Герой моих грез и кошмаров - Ежова Лана - Страница 52
- Предыдущая
- 52/61
- Следующая
– И суровый, – улыбнулась я, прижимаясь щекой к твердой груди чародея. Я готова стоять с ним так целую вечность, но не дадут же…
Покашляв, Картер напомнил о своем присутствии:
– Милорд, вам письмо. Принесли почти сразу после возвращения госпожи Рутшер.
– Хорошо, посмотрю утром.
– Курьер настаивал, что это срочно. Он даже пытался дать мне взятку, чтобы я не забыл вручить вам сразу, как вернетесь.
Алистер оживился.
– И много предлагал?
Управляющий назвал сумму – чародей присвистнул.
– В следующий раз бери, Картер, не стесняйся. Где письмо? Наверняка там нечто смертельное.
Мрачная ирония Алистера порой пугала, но была частью его личности, которую я всецело принимала.
Он не разрешил Картеру принести конверт – мы перешли в кабинет.
Оно одиноко лежало на краю письменного стола. Алистер вскрыл его после тщательной проверки. Ощущение повторения: грубая бумага скрывала уже знакомый желтый конверт с гербом Орбирии.
Прочитав послание, Алистер показал его мне.
– Приглашение на бал по случаю возвращения Норда ан Вордера домой, – восхищенно объяснил он. – Мерзавец знал, что я попытаюсь его арестовать, и играет со мной.
Приглашение – всего лишь кусок бумаги, но опаснее ядовитой змеи.
– Что будешь делать? – осторожно поинтересовалась я, надеясь, что Алистер не решится на риск.
– Разумеется, я приму вызов.
– Ты отправишься в Орбирию?!
Я предполагала, но не верила, что он способен на безумие. А это безумие, чистое безумие идти туда, куда активно заманивают!
– Я обыграю Норда ан Вордера, – пообещал Алистер азартно. – Я появляюсь на приеме, еще и уведу артефакт, который он использует как приманку.
– И как ты это сделаешь?
– Повторю предыдущий прием – он вряд ли будет ожидать.
– Опять выдашь себя за кого-то другого? – Я не верила своим ушам.
– Грим Ари и немного иллюзий – и я войду в особняк ан Вордера незаметно.
– Я с тобой.
Довольное выражение покинуло лицо Алистера.
– Нет.
– Как ты найдешь артефакт исцеления в чужом особняке, где хранится самая большая коллекция церигия в Орбирии?
– Ты останешься в Церестане, Джемма. Я не стану рисковать тобой и тащить в Орбирию.
– А как же артефакт? – Я решилась надавить на больное. – Без меня ты его не найдешь и не сведешь шрамы! Ради поиска артефакта исцеления ты меня и нанял!
Алистер не поддался на провокацию, оставаясь невозмутимым.
– Я не знал, как забрать тебя в Караиз, и придумал повод. А артефакт… Теперь он мне нужен лишь для отмены клятвы.
Сердце екнуло, предрекая, что мне не понравятся подробности.
В полумраке кабинета Алистер выглядел настолько уставшим и потерянным, что сочувствие пересилило страх. Его мучает недосказанность. Пора освободить его от нелегкой ноши.
И я задала вопрос, ответ на который мне вряд ли придется по вкусу:
– Что за клятва?
Подойдя к окну, Алистер немного помолчал и рассказал о собственной неосторожности. О том, как в горячке, поддавшись сильным эмоциям, легко загнать себя в ловушку.
– Я был одержим желанием убрать рабское клеймо. И дал клятву, что, как только получу артефакт исцеления от семейства Вирьен и сотру шрам со спины, сразу женюсь на Кирайе.
Я сглотнула горький ком в горле. Вот это новость… Алистер или женится на Кирайе, или останется холостым.
– Есть три способа избавиться от довлеющей клятвы: Кирайя выйдет замуж за кого-то другого; найти необходимый артефакт и убрать клеймо, тем самым аннулировать клятву; доказать, что Вирьены смошенничали. Я все больше убеждаюсь, что выкраденный грабителями предмет – всего лишь современная реплика или настолько разряженный древний артефакт, что его силы не хватит на демоническую метку. Но даже если я ошибаюсь, все равно не стану пользоваться артефактом Вирьенов, чтобы не выполнять условия клятвы.
– Корявая клятва, – прокомментировала я отстраненно.
– Согласен, я был неадекватен, а генерал никогда не умел их составлять. Зато у меня остались лазейки, как не жениться.
– Как и у них – не отдавать тебе артефакт, но заставить ходить в женихах.
Алистер промолчал.
Страшная ситуация. И на первый способ, разрыв договора со стороны невесты, можно не рассчитывать. Мошенничество можно доказать, если Алистер найдет пропавший артефакт, – родовые, то есть те, которые мастер делал для определенной семьи, обязательно подписывались.
– Позволь помочь тебе, – мягко попросила, опуская ладонь на каменное плечо.
– Нет, Джемма, я пойду к ан Вордеру один. – Алистер обернулся и притянул меня к себе.
– Ты разве не сможешь защитить меня от кучки вампиров? – Я понимала, что он не поведется на подначивание, ну а вдруг? – Возьми меня с собой, или я…
Не договорила, гадая, чем можно пригрозить.
– Или ты?.. – проявил нетерпение чародей, круговыми движениями гладя мою спину.
– Или я уволюсь!
– Это шантаж, – криво усмехнулся Алистер. – Но мне нравится, что ты осмелела.
– Да, и я не отступлюсь, пытаясь уберечь то, что мне дорого. Спокойной ночи, Алистер.
Он заломил рассеченную шрамом бровь и тихо ответил:
– И тебе спокойной ночи, Джемма.
Подозреваю, что, как и я, он спал плохо.
Летняя ночь дышала сладковатым ароматом орбирийских роз. Открытые окна в особняке Норда ан Вордера позволяли чарующим звукам музыки вырываться в сад. Бесконечный поток экипажей с орбирийцами в элегантных одеждах не иссыхал.
Открытый экипаж остановился возле особняка бывшего посла вампиров в Церестане. Впереди еще четыре кареты, из которых не вышли гости.
Прием грандиозный, приглашенных сотни. И чего Алистер упирался? В людском море легко затеряться.
И да, я все еще не верила, что у меня получилось.
Из-за упрямства одного вредного чародея я сорвала горло, до хрипа доказывая, что он должен взять меня с собой. Смысл ехать на прием, рисковать жизнью, чтобы вернуться с пустыми руками? Только я могла найти артефакт исцеления за несколько минут, не мечась по всему дому.
Алистер понимал все прекрасно, но рычал на меня раненым зверем.
Я в ответ решительно собирала вещи. Вскоре весь дом был на моей стороне, даже Хельц порекомендовал уступить, дать то, что я просила. Правда, в конце припечатал: «Хватит лютовать и на людей бросаться, уединитесь и проясните уже отношения… горизонтально».
Охальник, ему абы демоническим языком чесать!
Как ни странно, вскоре меня поддержал король – он вручил Алистеру два мощных телепортационных амулета в виде рубиновых браслетов, которые в случае опасности должны перенести нас в приграничный гарнизон Церестана из любой точки Орбирии.
Это все и решило. Алистер сдался, уверившись, что возможность быстрого отступления у нас есть.
Его план заключался в том, что на прием мы должны явиться под видом четы Филтон, церестанского посла и его супруги.
Ари легко подобрала грим и пеструю одежду для начальника, сделав его похожим на настоящего Филтона. Но сейчас напряжение заострило черты лица Алистера, придавая временному облику флер опасности, и даже бордовый камзол не спасал ситуацию. Экстравагантный Филтон больше не казался добряком.
Мне же пришлось покрасить волосы в медный и ждать, пока будет готово специальное белье под алое с зеленым платье. Супруга посла любила одежду сочных цветов и обладала поистине пышными верхними и нижними формами при тонкой благодаря корсету талии. Эдакие ярко выраженные песочные часы.
К превеликому сожалению, иллюзии использовать нельзя. И в жару мне пришлось надеть корсет, прицепить внушительную ложную грудь и грандиозный зад… Изначально у нас с леди Филтон была одинакова только форма лица. После трехчасовой работы Ари я могла обмануть знакомых леди, что уж говорить о вампирах, которые видели ее нечасто.
Хельцу также пришлось измениться: Ари загримировала его под смуглого брюнета и переодела в желтую ливрею. Демон кривил тонкие губы, но молча терпел.
- Предыдущая
- 52/61
- Следующая