Выбери любимый жанр

Герой моих грез и кошмаров - Ежова Лана - Страница 52


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

52

– И суровый, – улыбнулась я, прижимаясь щекой к твердой груди чародея. Я готова стоять с ним так целую вечность, но не дадут же…

Покашляв, Картер напомнил о своем присутствии:

– Милорд, вам письмо. Принесли почти сразу после возвращения госпожи Рутшер.

– Хорошо, посмотрю утром.

– Курьер настаивал, что это срочно. Он даже пытался дать мне взятку, чтобы я не забыл вручить вам сразу, как вернетесь.

Алистер оживился.

– И много предлагал?

Управляющий назвал сумму – чародей присвистнул.

– В следующий раз бери, Картер, не стесняйся. Где письмо? Наверняка там нечто смертельное.

Мрачная ирония Алистера порой пугала, но была частью его личности, которую я всецело принимала.

Он не разрешил Картеру принести конверт – мы перешли в кабинет.

Оно одиноко лежало на краю письменного стола. Алистер вскрыл его после тщательной проверки. Ощущение повторения: грубая бумага скрывала уже знакомый желтый конверт с гербом Орбирии.

Прочитав послание, Алистер показал его мне.

– Приглашение на бал по случаю возвращения Норда ан Вордера домой, – восхищенно объяснил он. – Мерзавец знал, что я попытаюсь его арестовать, и играет со мной.

Приглашение – всего лишь кусок бумаги, но опаснее ядовитой змеи.

– Что будешь делать? – осторожно поинтересовалась я, надеясь, что Алистер не решится на риск.

– Разумеется, я приму вызов.

– Ты отправишься в Орбирию?!

Я предполагала, но не верила, что он способен на безумие. А это безумие, чистое безумие идти туда, куда активно заманивают!

– Я обыграю Норда ан Вордера, – пообещал Алистер азартно. – Я появляюсь на приеме, еще и уведу артефакт, который он использует как приманку.

– И как ты это сделаешь?

– Повторю предыдущий прием – он вряд ли будет ожидать.

– Опять выдашь себя за кого-то другого? – Я не верила своим ушам.

– Грим Ари и немного иллюзий – и я войду в особняк ан Вордера незаметно.

– Я с тобой.

Довольное выражение покинуло лицо Алистера.

– Нет.

– Как ты найдешь артефакт исцеления в чужом особняке, где хранится самая большая коллекция церигия в Орбирии?

– Ты останешься в Церестане, Джемма. Я не стану рисковать тобой и тащить в Орбирию.

– А как же артефакт? – Я решилась надавить на больное. – Без меня ты его не найдешь и не сведешь шрамы! Ради поиска артефакта исцеления ты меня и нанял!

Алистер не поддался на провокацию, оставаясь невозмутимым.

– Я не знал, как забрать тебя в Караиз, и придумал повод. А артефакт… Теперь он мне нужен лишь для отмены клятвы.

Сердце екнуло, предрекая, что мне не понравятся подробности.

В полумраке кабинета Алистер выглядел настолько уставшим и потерянным, что сочувствие пересилило страх. Его мучает недосказанность. Пора освободить его от нелегкой ноши.

И я задала вопрос, ответ на который мне вряд ли придется по вкусу:

– Что за клятва?

Подойдя к окну, Алистер немного помолчал и рассказал о собственной неосторожности. О том, как в горячке, поддавшись сильным эмоциям, легко загнать себя в ловушку.

– Я был одержим желанием убрать рабское клеймо. И дал клятву, что, как только получу артефакт исцеления от семейства Вирьен и сотру шрам со спины, сразу женюсь на Кирайе.

Я сглотнула горький ком в горле. Вот это новость… Алистер или женится на Кирайе, или останется холостым.

– Есть три способа избавиться от довлеющей клятвы: Кирайя выйдет замуж за кого-то другого; найти необходимый артефакт и убрать клеймо, тем самым аннулировать клятву; доказать, что Вирьены смошенничали. Я все больше убеждаюсь, что выкраденный грабителями предмет – всего лишь современная реплика или настолько разряженный древний артефакт, что его силы не хватит на демоническую метку. Но даже если я ошибаюсь, все равно не стану пользоваться артефактом Вирьенов, чтобы не выполнять условия клятвы.

– Корявая клятва, – прокомментировала я отстраненно.

– Согласен, я был неадекватен, а генерал никогда не умел их составлять. Зато у меня остались лазейки, как не жениться.

– Как и у них – не отдавать тебе артефакт, но заставить ходить в женихах.

Алистер промолчал.

Страшная ситуация. И на первый способ, разрыв договора со стороны невесты, можно не рассчитывать. Мошенничество можно доказать, если Алистер найдет пропавший артефакт, – родовые, то есть те, которые мастер делал для определенной семьи, обязательно подписывались.

– Позволь помочь тебе, – мягко попросила, опуская ладонь на каменное плечо.

– Нет, Джемма, я пойду к ан Вордеру один. – Алистер обернулся и притянул меня к себе.

– Ты разве не сможешь защитить меня от кучки вампиров? – Я понимала, что он не поведется на подначивание, ну а вдруг? – Возьми меня с собой, или я…

Не договорила, гадая, чем можно пригрозить.

– Или ты?.. – проявил нетерпение чародей, круговыми движениями гладя мою спину.

– Или я уволюсь!

– Это шантаж, – криво усмехнулся Алистер. – Но мне нравится, что ты осмелела.

– Да, и я не отступлюсь, пытаясь уберечь то, что мне дорого. Спокойной ночи, Алистер.

Он заломил рассеченную шрамом бровь и тихо ответил:

– И тебе спокойной ночи, Джемма.

Подозреваю, что, как и я, он спал плохо.

* * *

Летняя ночь дышала сладковатым ароматом орбирийских роз. Открытые окна в особняке Норда ан Вордера позволяли чарующим звукам музыки вырываться в сад. Бесконечный поток экипажей с орбирийцами в элегантных одеждах не иссыхал.

Открытый экипаж остановился возле особняка бывшего посла вампиров в Церестане. Впереди еще четыре кареты, из которых не вышли гости.

Прием грандиозный, приглашенных сотни. И чего Алистер упирался? В людском море легко затеряться.

И да, я все еще не верила, что у меня получилось.

Из-за упрямства одного вредного чародея я сорвала горло, до хрипа доказывая, что он должен взять меня с собой. Смысл ехать на прием, рисковать жизнью, чтобы вернуться с пустыми руками? Только я могла найти артефакт исцеления за несколько минут, не мечась по всему дому.

Алистер понимал все прекрасно, но рычал на меня раненым зверем.

Я в ответ решительно собирала вещи. Вскоре весь дом был на моей стороне, даже Хельц порекомендовал уступить, дать то, что я просила. Правда, в конце припечатал: «Хватит лютовать и на людей бросаться, уединитесь и проясните уже отношения… горизонтально».

Охальник, ему абы демоническим языком чесать!

Как ни странно, вскоре меня поддержал король – он вручил Алистеру два мощных телепортационных амулета в виде рубиновых браслетов, которые в случае опасности должны перенести нас в приграничный гарнизон Церестана из любой точки Орбирии.

Это все и решило. Алистер сдался, уверившись, что возможность быстрого отступления у нас есть.

Его план заключался в том, что на прием мы должны явиться под видом четы Филтон, церестанского посла и его супруги.

Ари легко подобрала грим и пеструю одежду для начальника, сделав его похожим на настоящего Филтона. Но сейчас напряжение заострило черты лица Алистера, придавая временному облику флер опасности, и даже бордовый камзол не спасал ситуацию. Экстравагантный Филтон больше не казался добряком.

Мне же пришлось покрасить волосы в медный и ждать, пока будет готово специальное белье под алое с зеленым платье. Супруга посла любила одежду сочных цветов и обладала поистине пышными верхними и нижними формами при тонкой благодаря корсету талии. Эдакие ярко выраженные песочные часы.

К превеликому сожалению, иллюзии использовать нельзя. И в жару мне пришлось надеть корсет, прицепить внушительную ложную грудь и грандиозный зад… Изначально у нас с леди Филтон была одинакова только форма лица. После трехчасовой работы Ари я могла обмануть знакомых леди, что уж говорить о вампирах, которые видели ее нечасто.

Хельцу также пришлось измениться: Ари загримировала его под смуглого брюнета и переодела в желтую ливрею. Демон кривил тонкие губы, но молча терпел.

52
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело