Выбери любимый жанр

Последняя жена Синей Бороды (СИ) - Зика Натаэль - Страница 79


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

79

Не важно, любит герцог супругу или едва терпит, но наследник для него ценнее всех женщин вместе взятых. Особенно после гибели предыдущих четырёх жён. Поэтому поведение его светлости совершенно не увязывается с новостью о скором пополнении.

Или пополнение это ожидается вовсе не от её светлости, чему были косвенные подтверждения.

Судя по докладам Лиеры, если и раньше узурпатор уделял законной жене мало внимания, то в последние дни словно бы совсем забыл о её существовании.

Зато почти не отходил от графини. И вишенкой на пироге, можно сказать, последним подтверждением явилось то, что этот недотыкомка*, его единокровный брат, перед самым Новогодьем увёз свою любовницу.

Правильно, в замке будет столько посторонних, столько внимательных и любопытных глаз, что скрыть деликатное положение графини де Лори было бы очень и очень сложно. Это юные девы ничего, кроме кавалеров и нарядов соперниц не замечают, а опытные матроны мигом рассмотрят каждую деталь и сделают правильные выводы.

То есть своими действиями младший подтвердил, что безопасность леди Кларисс для него стоит на первом месте.

Идиот! Но ему, настоящему герцогу Гильермо, первенцу и наследнику старого милорда, это только на руку. С умным было бы сложнее справиться.

Но теперь возникает задача – выяснить, куда Джонатан спрятал беременную вдову де Лори. По понятным причинам сам герцог в дни Новогодья не сможет неотлучно сидеть возле любовницы, а значит, это шанс для него, Теодора. В другие дни подобраться к графине будет в разы сложнее!

Чтобы легально проникнуть в замок, ему пришлось осуществить сложную многоходовку. Для начала Лиера передала ему список приглашённых.

Теодора интересовали фамилии, которые ранее нигде не мелькали – совсем не нужно, чтобы этого приглашённого узнал кто-нибудь из знакомых. Узнал и понял, что под личиной старого приятеля скрывается совсем другой человек.

Подходящих нашлось всего три имени – бароны Альба, Висста и виконт Гри.

Первый отпал сразу, как только Теодор выяснил, что тот помолвлен и прибудет вместе с невестой. Если брак не договорной, то обмануть влюблённую дурочку будет почти невозможно. Она первая заметит подмену и устроит скандал. А если договорной, то всё равно, зачем ему прицеп в виде всюду таскающейся за ним девушки?!

Вторую кандидатуру пришлось отвергнуть по той же причине – барон прибыл не один. Висста получил приглашение на всю семью – жену, дочь и даже малолетнего сына! Положительно, герцог сошёл с ума – зачем привечать полунищего безземельного вассала?!

Скорее бы восстановить справедливость, то есть вернуть себе титул. Уж тогда он наведёт в герцогстве порядок! Все будут знать своё место.

Оставался виконт Гри, о котором никто ничего толком не знал. Как Теодор выяснил, этот лорд совсем недавно сменил подданство, перебравшись из Северного княжества в королевство.

Одинок, без семьи, детей и знакомств. Собственно, поэтому виконт и получил приглашение – чтобы новый подданный смог лично представиться герцогу. Идеальный вариант!

Пришлось покрутиться, чтобы выяснить, где остановился безземельный вассал. Покрутиться и потратить не одну монету, ибо, прежде чем занимать место другого человека, надо было хоть что-то узнать о его привычках и жизни.

Воспользовавшись артефактом изменения внешности, Теодор подошёл к виконту, когда тот вечером спустился в таверну.

- Позвольте представиться – виконт де Бримо. Лорд, буду очень признателен, если вы разрешите мне поужинать за вашим столом – я уже неделю в пути и буквально падаю от усталости.

Тот бросил на незваного гостя нечитаемый взгляд и коротко кивнул.

- Виконт Гри. Присаживайтесь, если вас не смущает соседство.

- Совсем не смущает, наоборот – приятно ужинать в компании благородного лорда! – с воодушевлением отозвался Теодор. – В таверне переполнено, не к простолюдинам же мне садиться!

И скромно умолчал, что лично заплатил худородным, чтобы те заняли в таверне все свободные места. А теперь донельзя довольные холопы наедались и напивались за чужой счёт. Но что поделать, ему, Теодору, нужна была причина, чтобы попроситься за один с виконтом стол!

Слово за слово, и Гри разговорился. Не то чтобы открыл душу, но кое-что узнать получилось. Мужчины расстались довольные друг другом.

И снова встретились на следующий день.

- Де Бримо! – виконт окликнул Теодора, стоило тому показаться на пороге таверны. – Не желаете позавтракать в хорошей компании?

И показал на стул напротив себя.

Знакомство продолжилось, и из гостиницы лорды уехали вместе – ещё вчера выяснилось, что оба направляются в замок герцога Гильермо.

Вот только границу замка пересёк лишь один из них – баронет Теодор Тиро. Причём в своём собственном облике.

Рассудив, что в лицо его там всё равно никто, кроме молочной сестры, не знает, а Лиера скорее с жизнью расстанется, но не предаст, баронет решил не рисковать с изменением внешности.

Что до артефакта личины, то пользоваться им неудобно и опасно. Во-первых, тот держит облик только два часа, а ужин, когда в доме гости, редко длится менее трёх часов. Смена внешности у всех на глазах совсем не то, что поможет ему добраться до беременной любовницы Джонатана!

И во-вторых, герцог наверняка приготовил разные заклинания – от охранных до блокираторов, нейтрализующих любую чужую магию. Они сдадут его, Теодора, сразу, как только тот переступит через порог замка.

- Лорд?- вопросительно произнёс, поклонившись, страж на въезде и повернул в сторону гостя жезл с синим кристаллом на верхушке.

- Виконт Гри, – небрежно ответил Теодор, мысленно похвалив себя за предусмотрительный отказ от личины.

И на всякий случай провёл пальцем по кольцу с встроенным порталом – если что-то пойдёт не так, он успеет уйти.

Но страж сверился со списком, затем бросил взгляд на кристалл в жезле, ещё раз поклонился и отступил в сторону, давая гостю дорогу.

Глава 35

Замок сиял огнями.

Причём львиную долю в освещении составляли магические светильники – дополнительное напоминание гостям, насколько у герцога сильный дар. А роскошное убранство помещений и прилегающей территории, целое крыло, выделенное для приглашённых, дорогие подарки каждому гостю, изысканный и обильный стол недвусмысленно намекали на более чем благополучное финансовое положение его светлости.

Можно подумать, подданные и без демонстрации об этом не знали!

Теодор мрачно прикинул, в какую сумму вылился младшему этот праздник, и почувствовал, как настроение испортилось ещё больше.

«Ведь мои деньги тратит! – с раздражением подумал баронет. – Надо поспешить, пока родственничек не пустил меня по миру…»

Но легко сказать – поспешить. Сказать-то просто, а вот осуществить проблематично. Ибо Джонатан умудрился так спрятать беременную любовницу, что никто из замка не знал – где она сейчас находится.

- Трижды в день повар собирает корзины с лучшими кушаньями, – вполголоса докладывала молочная сестра. – Его светлость сам их относит – порталом.

- И… долго он там торчит? Когда возвращается?

- Почти сразу, и получаса не проходит, – с готовностью ответила Лиера.

Странно! – про себя.

- Вот чем ты занималась столько времени? – вслух.

- Милорд, я…

- Почему до сих пор не выяснила? Вряд ли его светлость перевёз графиню в соседнее королевство! Так же сомнительно, что лорд увёз её за пределы своих владений – здесь он хозяин… Пока ещё хозяин! На чужих же землях ему придётся считаться с мнением владельца, подчиняться его правилам. Нет-нет, графиня где-то здесь! Причём неподалёку от замка. Я уверен, Джонатан не станет далеко её отселять. Неужели никто ничего не заметил? Неужели герцог всё сам организовывал? Должны быть помощники. Или помощник. Прислуга, наконец!

– Милорд, вы правы – служанка леди исчезла вместе с её сиятельством. И один раз герцог брал с собой камердинера, но тот молчит, как я ни пыталась его разговорить! Мне кажется, на нём заклинание немоты.

79
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело