Измена: (не) прощу дракона (СИ) - Семёнова Екатерина - Страница 23
- Предыдущая
- 23/46
- Следующая
Поговорив ещё немного, я быстро выпроводила Мелиссу и бросилась к швейной машинке. «Три дня! Так мало!» Я ничего не рассказала Милли о задуманном безумстве. Она непременно принялась бы взывать к моему благоразумию, а я дала бы слабину.
«Приелась? Слишком блёклая?! Никогда не любил?! Дениза, конечно, постаралась, выдумывая слухи. Интересно, что она скажет, а ещё интереснее, что скажет Флориан, когда я заявлюсь на этот приём!»
Я критически осмотрела недошитое платье. «Столько ещё не сделано. И столько докупить нужно, если хочу произвести впечатление. А денег не могу потратить много, иначе придётся совсем туго. Значит, пусть будет не по моде. Придумаю свою моду!»
В голове зароились десятки идей, а ощущение, что терять мне уже нечего, и так опозорена, только подстёгивало меня.
«Так, леди Аурелия, урежем ткань, пусть будет более откровенный наряд. Вы столько лет прятались в глухие платья, теперь всё, баста! Вместо дорогого кружева и шёлка декорируем объёмными перьями. Необычно и красиво. И невозможно не заметить».
Я взялась за ножницы и ничуть не сомневаясь смело отрезала всю чёрную ткань. Оставила только красную. «Зря я тогда струсила и добавила чёрный. Я же не божья коровка, в конце концов!»
Полдня я перекраивала платье и смётывала детали. Но после примерки вылезла одна пикантная проблема. Юбка получилась намного уже, чем приличествовало, и сквозь ткань проступало нижнее бельё. Рюшки, оборочки на длинных, по колено, панталонах, некрасиво топорщили ткань. Я схватилась за голову, а потом и за ножницы, и в порыве безумного озарения, чтобы платье лучше облегало и не выделялось нижнее бельё, укоротила панталоны. Они получились совсем маленькими, почти невесомыми и донельзя короткими. Я примерила, и чувство необычной свободы поразило меня.
На следующий день я корпела над отделкой. Воздушные ленточки и перья так трудно было пришивать к платью. Я исколола все пальцы. Но зато как красиво и необычно вышло. Настоящее волшебство!
В последнюю примерку я не могла отойти от зеркала. Все женщины созданы быть красивыми, как часто я слышала эту фразу, но раньше пропускала её мимо ушей. А теперь она для меня приобрела особый смысл. Красота не во внешности, она внутри, в ощущениях. Я чувствовала, что это платье моё, оно мне нравилось до умопомрачения, поэтому и ощущала я себя как никогда красивой и уверенной.
Я с сожалением сняла платье и аккуратно повесила. Сегодня мне стоило отдохнуть, завтра состоится приём — день для меня будет как никогда тяжёлым.
Глава 23
«Неподобающее поведение, говоришь? Боишься некрасивого скандала? Правильно боишься, сегодня ведь такое важное событие, первые лица империи будут здесь». Я шла по широкой лестнице главной городской гостиницы и, мысленно споря с Флорианом, пыталась себя подзадорить.
У меня не было приглашения на приём в честь иностранных посольств, но не пустить меня, леди Даклид, они не могли. Слишком высокое положение занимал герцог-дракон, так что все двери открывались и перед его супругой.
Слухи наверняка уже расползлись по всему городу, и теперь все предвкушают семейную драму. «Правда, не думаю, что ожидают увидеть меня сегодня». Я остановилась у высоких дверей, за которым слышались разговоры и смех — приём давно начался, но я намеренно опоздала, чтобы все зрители сполна насладились представлением. «Ну что, умирать так с музыкой. Не ждите покорной несчастной жены с зарёванным лицом, встречайте новую Аурелию! Осталось только вернуть себе девичью фамилию».
Я волновалась, только небеса знают, как же бешено стучало моё сердце, но я заставила себя подойти ещё ближе, и церемониймейстер с глубоким поклоном открыл двери, огласив мои имя и титул.
Я вошла, небрежно скинула плащ, и казалось, даже свет померк. Или у меня в глазах потемнело?
Ослепительный блеск зеркал. Белые стены. Яркий свет. В больших зеркалах отражалась я. Кроваво-красный атлас струился, облегая изгибы фигуры. Глубокий вырез на спине красиво обнажал белую кожу. Украшений не было, кроме длинной цепочки, которая спускалась до самого декольте, заставляя проследить взглядом, где же она там теряется.
Десятки глаз уставились на меня. До кончиков пальцев меня окатило злорадное любопытство окружающих. «Любопытство терпимо, много лучше, чем унизительная жалость или насмешки». Злость толкала меня вперёд, давала силы не опускать взгляда перед всеми этими расфуфыренными гостями.
Я обвела взглядом зал и дерзко улыбнулась: внешне казалось, что вырез у моего платья прикрывают только перья, и все мужчины ждали и ловили каждое моё движение, дуновение ветерка, чтобы увидеть, когда колыхнутся перья. «Наивные, под ними телесное кружево».
У дальней стены окружённый гостями стоял, совершенно не двигаясь, Флориан, и на его застывшем лице замерла то ли улыбка, то ли оскал.
Я плавной кошачьей походкой (как смогла, так и изобразила — училась у Булавки) прошла к столику с напитками. Тут же меня окружили несколько мужчин.
— Герцогиня! Как вы чудесно выглядите…
— Вы танцуете сегодня?..
— Позвольте помочь…
Я всем улыбалась, но хранила загадочное молчание.
То и дело переглядываясь с баронессой Майовель, своей закадычной подругой-сплетницей, ко мне приблизилась графиня Элл.
— Рада вас видеть! Вы давно не выезжали. Чудесное платье, Ваша Светлость, — с вымученной улыбкой сказала она.
— Благодарю. Нравится? Я сделала его сама! — очень громко заявила я, так чтобы слышали всех вокруг. — Если хотите, и вам сошью. Только учтите, мои услуги недёшевы.
Я демонстративно оглядела окружающих, ни перед кем не опустив глаза. Взяла со столика бокал со сладким вином и смело выпила.
Объявили танцы, гости разбились на пары и выстроились в два ряда в центре зала. Флориан был от меня далеко, по другую сторону. Я отправилась оглядеться, не стоять же на месте. Флориан пошёл параллельно мне вдоль противоположной стены и не отрывал от меня напряжённого взгляда. Я шла мимо танцующих и отвечала ему ироничной улыбкой. Но стоило бы поглядывать вперёд: я увлеклась и налетела на кого-то. Чуть не упала, если бы этот кто-то ловко не перехватил меня. Я не спешила освободиться от рук незнакомца, не дёрнулась с тысячами извинений в сторону, как сделала бы раньше. Я выпрямилась и очаровательно улыбнулась нечаянному спасителю. Ещё успела украдкой бросить взгляд на Флориана. Немое изумление на его лице было лучшей наградой. И ревность. «О, я узнаю этот пылкий взгляд. Как давно я его не видела. И даже не заметила, что из отношений ушла страсть. Он прав, я наивная дурочка, думала, что любовь может жить вечно без подпитки».
— В порядке ли вы, герцогиня?
Я взглянула на поймавшего меня мужчину.
— Да, вполне, прошу меня простить. Я чуть не зашибла вас.
— Меня трудно зашибить, Ваша Светлость.
И то правда, даже сквозь плотный бархат костюма проступали мышцы. Незнакомец улыбнулся и прищурил красивые карие глаза. Я вопросительно смотрела на него.
— Герцог Йар-сюн-Кой, — с хитринкой в голосе представился он.
«Святые небеса, герцог-дракон!»
— Ваша Светлость! Как же я вас не узнала? Я сегодня так рассеянна! — искренне объяснилась я. Не узнать потомка одного из великих драконьих домов соседнего Ирандира, большая оплошность.
Герцог только хотел мне что-то ответить, но тут наш разговор прервали — Флориан оказался рядом, видимо, утрудился обежать вокруг танцующих.
— Дорогая Аурелия, удели мне немного времени.
Я не удостоила мужа даже взглядом, намеренно медлила с ответом, всё это время глядя на герцога Йар-сюн-Коя и улыбаясь.
— Да, конечно. Дорогой, — после долгой паузы, наконец, ответила я, ещё раз лучезарно улыбнулась новому знакомому и шагнула к мужу. Улыбка тут же исчезла с моего лица.
Он взял меня под руку и через тёмный коридор молча повёл в одну из комнат недалеко от зала приёмов. В комнате, освещённой только несколькими свечами, никого не было. Мягкая кровать, диванчики и кресла предназначались для отдыха, но я не собиралась отдыхать и хотела вернуться в зал к танцующим. О чём и сообщила мужу. С громким стуком захлопнув дверь, он сорвал себя неудобный узкий сюртук, дань моде, и в ярости бросил на пол.
- Предыдущая
- 23/46
- Следующая