Исцеляющее сердце (СИ) - Овсянникова Екатерина - Страница 25
- Предыдущая
- 25/102
- Следующая
Я промолчала и кивнула, выражая свое согласие на его условия.
С ердце дико изнывало от одной лишь мысли обо всем, что тут случилось, но зато мой брат останется на свободе…
Получив еще один приказ от Уильяма, охрана сопроводила Ноа в тот самый найденный мной домик, а после парни пришли за Лэйлой. Девушка сначала жутко перепугалась, но не стала сопротивляться и послушно дошла до домика, где ее уже ждал мой брат.
Я наблюдала за всем действом через окно кабинета, в котором так и осталась вместе с Уильямом. Взяв с полки бокал и наполнив его коньяком, Уильям залпом отхлебнул половину содержимого.
— Чуть позже я объясню всю суть приказа, а пока что тебе надо отдохнуть и прийти в себя, — произнес он, не сводя взгляда с окна. — В течение дня придет портной чтобы снять мерки для платья, будь так добра его впустить. А завтра днем уже состоится наша брачная церемония.
— Зачем она вам, если можно просто отнять желаемое?! — процедила сквозь зубы, все еще проливая слезы за брата. — Свершите все прямо сейчас! Вы же можете!
Уильям отрицательно замотал головой, побалтывая в руках почти опустошенный бокал.
— Замужество нужно не ради этого, Клара… Ты узнаешь все позже… Иди отдыхать. — произнес он холодным тоном, так и не посмотрев в мою сторону.
Резко развернувшись, прячу заплаканное лицо в ладонях и выбегаю из кабинета в сторону своей комнаты. В спешке я также задела плечо Ханса, который, видимо, шел в кабинет Уильяма чтобы проверить как обстоят дела.
Я же даже не извинилась, просто продолжила бежать как обычно пока не добралась до заветной комнаты.
Громко хлопнув дверью, падаю на кровать, обхватываю подушку, сворачиваюсь калачиком и начинаю выплескивать в нее всю грусть и всю боль, что накопились за сегодняшнее утро, которое сначала мне казалось таким радостным.
Оказавшись в доме Уильяма, я в какойто-то момент поверила, что меня ждет иная, более счастливая жизнь… Он начинал мне нравиться и я даже предполагала, что между нами могло бы что-то быть…
Наивная дура… Все никак не успокоюсь и не перестану мечтать… Вот тебе, Клара, держи подарочек! Ну а то, что ты умрешь, так это ничего!
По крайней мере хотя бы Лэйла и Ноа в безопасности… Вместе они построят новую, более счастливую жизнь, а я порадуюсь за них частичкой своего сердца… Хотелось бы, конечно, понаблюдать за развитием их отношений, провести с ними больше времени или даже поучаствовать в их свадебной церемонии, но видимо такова моя судьба, что ничего из этого я уже не увижу…
П роклятый приказ Императора… Как можно вот так спокойно отдать подданного на верную смерть?
С другой стороны люди умирают каждый день по случайности и нет… Но как же тяжело осознавать, что твоя смерть вот-вот наступит!
Отсчитывать часы и минуты в ожидании, когда остановится твое сердце… Этого, пожалуй, я не хотела бы пожелать ни одному врагу…
Пока я занималась самокопанием, за дверью раздался голос мадам Розы. Взглянув на часы, осознаю, что видимо пришло время завтрака, поэтому я неспешно встаю и, грустно отведя взгляд в сторону, впускаю в комнату кухарку.
Поставив на стол наполненный до отвала едой поднос, женщина заботливо достала платок и стала вытирать мои слезы.
— Клара, что же за горе тебя одолело? Неужели узнала ту самую, горькую правду?
На несколько секунд я замерла в удивлении от ее реакции, но потом вспомнила, что похоже ей не впервой видеть здесь, пусть и временно, новых жен лорда.
Усевшись на кровать, я почему-то решила излить женщине свою душу.
— Вы правы, мадам Роза… Я не знала о том, что меня ждет… Уильям спас меня из дома грубого, любящего помахать кулаками хозяина дома и я надеялась, что лорд ко мне неравнодушен; а все, что о нем рассказывали — лишь гадкие слухи… Какая же я дура…
Присев рядом, женщина аккуратно взяла мои руки и слегка сжала их. В ее покрытом морщинками лице читалось сочувствие.
— Дорогая, как же я понимаю тебя. Мне и самой тяжело каждый год видеть новую хозяйку дома, а через несколько дней хоронить ее… Ни одному злейшему врагу я не хочу и желать подобной участи… К сожалению, я не могу спасти тебя от брака и его последствий, ибо моя семья тогда получит за это ужасное наказание, но я могу дать тебе совет.
Громко всхлипнув, выжидающе подняла на женщину глаза.
— И какой же?
— Проживи это время не со слезами на кровати в обнимку с подушкой, а с весельем. Исполни те желания, что давно хотела! Пока судьбоносный момент не наступил никто не вправе мешать твоему счастью!
Она должно быть шутит? Как можно счастливо жить в ожидании собственной смерти?
— Прожить время с пользой?! — возразила я, вырвавшись из ее хватки и слегка отпрянув в сторону. — И как вы себе это представляете? Вы так говорите, будто ждать подобное безумие — это что-то само собой разумеющееся!
Заметив мою реакцию, женщина грустно отвела взгляд.
— Я понимаю, что тебе очень тяжело, но кому-то смерть наоборот приносит хоть капельку надежды и другого выхода просто нет…
Ее слова словно отдались обухом по голове.
На что это она намекает?
— Мадам Роза, о чем это вы?
Женщина горько усмехнулась и посмотрела мне в глаза.
— Похоже, ты все-таки еще не все знаешь… Просто постарайся последовать моему совету. Поверь мне, так будет гораздо легче и сердце будет болеть меньше…
Почему-то от ее слов слов мне стало как-то тяжело и тревожно на душе. Не только за себя, но и за происходящее в целом.
Эти слова… Неужели Уильям скрывает от меня еще что-то? Какую-то еще более горькую правду?
— Спасибо, мадам Роза. Постараюсь последовать вашему совету, — поблагодарила я, желая наконец-то отпустить женщину чтобы спокойно погрузиться в дальнейшие раздумья.
Кухарка еще раз дружелюбно сжала мои руки, после чего поднялась с кровати и отправилась в сторону выхода.
— Вот и умничка. Удачи тебе, Клара. Я буду молиться за тебя…
Услужливо поклонившись, женщина закрыла за собой дверь, оставляя меня наедине с огромной порцией завтрака. Опять я забыла сказать, чтобы еды мне приносили поменьше. Да и теперь нет в этом особого смысла, зачем навязывать людям новые обязанности на пару-тройку дней…
Уплетая свой завтрак, я никак не могла выбросить из головы слова мадам Розы.
А что если Уильям и вправду пережил что-то страшное и поэтому так выглядит? Тогда это бы объяснило такой странный приказ от Императора.
Мадам Роза права… Я должна провести время с пользой для себя и близких мне людей. Больше они не увидят мои слезы! Ведь вполне вероятно, что у кое-кого нет даже такой возможности…
Ждать этот час будет тяжело, но я должна попытаться… Все-таки это будет не год и не два, как в случае с Райнольдом.
Закончив с трапезой, я бросила взгляд на свою сумку, что еще лежала у кровати.
Кажется, я знаю, чем займусь после визита портного… Надеюсь он придет пораньше…
Глава 8.2
Уильям
Как бы мне хотелось, чтобы этого дня никогда не было… Чтобы часы остановились или обернулись вспять, максимально откладывая сегодняшнее утро…
Черт бы его побрал!
И все же, раз другого выхода нет, я вынужден вновь подняться с кровати и отправиться в свой кабинет, чтобы огласить очередной невесте тот самый приговор…
Год минул так быстро. Кажется только вчера на месте Клары была другая девушка, которую постигла участь других моих жен…
Слегка трясущаяся рука невольно сжалась в кулак от очередного взгляда на собственное отражение.
Симптомы стали вновь проявляться, намекая на то, что пора бы и получить то, что велит мне это ужасное, отвратительное проклятие… Но теперь я торопиться не буду… Благодаря Ниннэ меня есть достаточный запас пусть и отвратительной на вкус, но все же настойки. Она поможет мне оттянуть губительное влияние проклятия на какое-то время.
- Предыдущая
- 25/102
- Следующая