Выбери любимый жанр

На границе империй. Том 9. Часть 3 (СИ) - "INDIGO" - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Сколько за это?

— Пятьсот семьдесят кредов.

Оплатил ему.

— Мне ещё будет нужен бронежилет.

— Какой вам?

— Не знаю, наверное, легкий, чтобы не стеснял движения. Слушай, он мне нужен на прокат. Есть такая возможность?

— Если только не новый.

— Устроит.

— Придётся заплатить — залог две тысячи.

— Устроит.

— Ну и сам прокат двести пятьдесят в день.

— Неси, будем подгонять под меня.

Он ушёл на склад за ним. Второй продавец стоял рядом.

— Так, теперь мне нужны нейротики.

— Сколько?

— Упаковку.

— Сможешь зарядить обойму?

— Конечно.

— Тогда заряжай, — я отстегнул магазин у винтовки и отдал ему.

Он достал упаковку нейротиков и начал заполнять ими магазин. Сам достал меч из рюкзака и начал пристёгивать его себе на спину. Хозяин принёс бронежилет со склада и тоже стал помогать мне его пристегнуть к спине, потом сверху мы надели бронежилет и тоже подогнали по моей фигуре. В нём было несколько дырок, но это не важно. После того, как мы подогнали бронежилет я проверил, чтобы меч доставался без проблем. Второй продавец уже зарядил магазин, и я пристегнул его обратно к винтовке. После чего оплатил всё, надел рюкзак и уже хотел уходить из лавки, но мне пришла в голову одна идея.

— Скажи, у тебя нет препарата, который бы ускорял меня?

— Есть, но его действие очень краткосрочно, и потом наоборот станешь очень медленным.

— Как долго продолжается эффект?

— Не знаю, у каждого индивидуально. Несколько минут, не больше, потом всё.

— Беру.

— Двести кредов.

Оплатил, забрал препарат и пошёл на выход.

— Слушайте, у вас какая-нибудь тряпка есть?

— Зачем она нужна?

— Мне нужно замотать ручку меча, чтобы её не видно было.

— Найдём.

Он ушёл на склад, вернулся и замотал мне ручку тряпкой.

— Теперь не видно.

— Отлично.

Глава 20

В аэроэкспрессе от моего вида начали шарахаться. Пришлось достать значок и показать, только тогда успокоились. Вернулся снова на ту же остановку и потом во двор, откуда вылез. Перед спуском вниз достал запасную обойму с боевыми иглами из рюкзака и переложил её в нагрудный карман в бронежилете. Попрыгал — ничего не гремело, и начал спускаться вниз.

Спустившись, сразу проверил пульт от дрона. Он по-прежнему висел там, где я его оставил. За время моего отсутствия, из помещения, в которое они зашли, никто не выходил. Там, конечно, мог оказаться и второй выход. Тогда всё усложняется. Пошёл я не по тому тоннелю, по которому шли они, а дальше, по тому, в котором я сейчас находился. Он уводил куда-то вправо от нужного мне места. Надеялся, что они сходятся где-то. Пришлось, правда, пройти прилично, когда они сошлись, и после этого я начал двигаться вниз к помещению, где они скрылись. Здесь бетонная дорожка, по которой я двигался была широкой, и я комфортно двигался по ней.

Через полчаса я находился рядом с дверью, за которой они скрылись. Проверил запись с дрона — из этой двери по-прежнему никто не выходил. Зато здесь около двери лежал кусок одежды Ризы. Эх, мне бы скафандр-невидимку сейчас, и я открыл дверь. Взрыва не прозвучало. Осторожно заглянул внутрь и сразу обратно — парочка на месте.

— Заходи, заходи. Ну что ты так долго? Мы тебя уже заждались, — сказал второй, который прикрывал сзади.

Он сидел за столом и в руках держал игольник, направленный на меня. Рядом с ним на стуле сидела Риза, а за ней сидел первый, который её нёс. Первый же оказался очень здоровым, я только сейчас смог его нормально рассмотреть. Его рука была толще моего бедра, и он ею держал Ризу за шею. Риза вроде жива, но без сознания.

— Не стесняйся, заходи, что ты там стоишь в дверях?

— Думаю, что с вами делать.

— Ты заходи, поговорим.

Достал два приготовленных шприца, сделал уколы в шею и зашёл внутрь.

— Ну что? Я зашёл, — держал на прицеле того, который держал Ризу за шею.

— Брось винтовку или он свернёт твоей девке голову. Поверь, ему это сделать очень просто.

— Что ему мешает это сделать потом?

— Ничего.

— Тогда почему я должен бросить винтовку?

Откуда из-под стола он выдернул станер и выстрелил в меня. У меня на шее что-то щёлкнуло, и я начал падать на бок, как будто на меня подействовало. Мне приходилось вырубать из станера, и я хорошо видел, как падают после него, и попытался изобразить что-то подобное. Актёр из меня получился не плохой, и они поверили.

— Ну вот видишь, Тото, и не пришлось его тащить, он сам пришёл.

— Ты как всегда оказался прав. Что с ним будем делать?

— Как обычно, раздевай и упаковывай. Передадим завтра обоих.

— Думаешь, не будут его искать? Он вроде легавый?

— Пускай ищут, это уже не наши проблемы. Мы свою работу сделали.

Это чудовище уже отпустило Ризу и направилось ко мне. Этого момента я только и ждал. Упал я специально на тот бок, на котором у меня был пристёгнут бластер, и теперь я уже держал руку на нём. Как только он начал подходить ко мне, я выдернул и бластер выстрелил во второго. У него был игольник, а он так и продолжал сидеть на стуле. Промазать здесь сложно, и я попал.

Как только второй увидел, что попал во второго, он взревел и бросился на меня. Оружия я у него не видел, он попытался кулаком ударить меня. Только препарат уже подействовал и для меня все его движения выглядели, как в замедленной съемке. Просто перекатился в сторону и выхватил меч. Не хотел я его убивать, мне нужно кого-то допросить. Когда он снова попытался ударить меня, видимо, не понимая, что творит, я просто отрубил ему руку вместе с плечом. Это его совсем не остановило, и он попытался ударить меня второй. Результат тот же — вторая рука отделилась от туловища. Думал, он теперь остановится, но как бы не так. Он попытался ударить меня ногой. Пришлось укоротить и её. После этого он упал, но продолжил ползти ко мне.

— Почему ты такой тупой? Ты ещё не понял, что не можешь мне ничего сделать?

— Я тебя убью!

— Чем ты меня собрался убивать? У тебя осталась одна конечность из четырёх.

— Всё равно убью.

— Отрасти для начала конечности.

Силы у него закончились. Он прекратил ползти и просто истекал кровью. Молча лежал на полу. Проверил второго — вроде жив, но без сознания. Потом подошёл к Ризе, она была в порядке вроде бы, только без сознания. Похоже, они её вырубили станером. Достал аптечку и хотел ей сделать укол, потом подумал и отказался от этого. Надо бы допросить второго, пока живой. Первый был совсем тупой, просто какая-то гора мышц. Поэтому приложил аптечку к шее второго. Попал я ему в грудь. Пока обыскал его, нашел в кармане кредовый чип и подобрал его игольник со станером. Больше у него ничего не оказалось. Вернулся обратно к Тото и обыскал его. Он даже попытался меня пнуть оставшейся ногой. У него кроме одного большого ножа на отрубленной ноге ничего не нашёл.

— Ну что, Тото, не хочешь поговорить?

— Нет.

— Зря, твой приятель пока жив, и ты можешь его спасти.

— Что ты хочешь?

— Меня интересует один вопрос: кто вам нас заказал?

— Этого я не знаю. Все дела вёл Джой.

— На кого вы работали?

— Не знаю.

— Джой как-то его называл?

— Смазливой сукой.

— Это что, женщина?

— Этого я не знаю.

— Где вы должны были нас передать?

— Этого я не знаю, Джой всегда договаривался. Ты оставишь его в живых?

— Это будет зависеть от его ответов.

Вернулся к Джою. Он по-прежнему оставался без сознания и тряпкой, что у меня раньше прикрывала меч, связал ему руки. Попытался привести его в чувство, но у меня ничего не получилось. Проверил Ризи –она тоже пока без сознания. Только здесь заметил, что в помещении есть ещё одна дверь, помимо входной. Осторожно открыл её — внутри пусто, но там находилась ещё одна дверь. Мне не хотелось оставлять Ризу одну с ними. Пришлось вернуться и, закинув её на плечо, перенести в соседнюю комнату. Там я её оставил и открыл следующую дверь. Здесь оказалось небольшое помещение, забитое вещами. В большинстве своем женской одеждой, судя по всему, захваченных и ограбленных ими разумных. Это же сколько времени они здесь сидят и, похоже, совсем ничего не боятся? Что мне со всем этим делать? Наплевать на это барахло, пускай здесь остаётся. Надо заканчивать с ними.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело