Академия магии (СИ) - Грехов Тимофей - Страница 59
- Предыдущая
- 59/61
- Следующая
— Это очень хорошо, — обрадовался Серек. — Нужно как можно дольше держать в тайне то, как это заклинание действует на вампиров.
— Согласен с Сереком, — произнёс Анри, — но меня больше интересует то, что вампиры заклинание назвали светлым. Ярар, вспомни дословно, что сказал вампир.
— «Он умеет обращаться со светлой магией», — ответил я.
Ля Фисто кивнул, и ненадолго задумавшись, продолжил.
— К сожалению, я не знаю, как появился в моём роду древний свиток, который ты смог перевести. Однако куда более интересный вопрос, откуда про эту магию знают вампиры? Ведь они появились на Теллусе, как и остальные, в четвёртом веке.
— Что ты хочешь сказать? — с непоминаем в голосе спросил Серек.
— То, что той копии свитка было больше пары тысяч лет. И, если вспомнить слова Ярара, то напавшие сегодня вампиры смогли опознать эту магию. Не кажется ли вам это странным? — спросил Ля Фисто.
Мы все задумались. Анри поднял очень интересную тему.
— Я думаю, пока что мы не сможем узнать правду, — ответил я. И сразу дополнил: — Однако мне непонятно почему вампиры уже в третий раз пытались меня убить.
— Ярар, — вмешался в разговор Зес, — я наблюдал за сражением со стороны, и поверь, сегодня их целью был Меньшиков. И должен заметить, то, как он отбивался от почти сорока вампиров, у меня ещё долго будет стоять перед глазами…
Мне показалось, что Зес хотел ещё что-то сказать, потому я спросил.
— Что тебя смущает?
Пришлось подождать, прежде чем Зес начнёт отвечать.
— Серек, Ярар, вы ведь тоже видели последний бой Талия, — печальным голосом сказал он. Ответ на этот вопрос Зес и так знал, поэтому сразу продолжил. — И мне непонятно, почему Меньшиков не раскатал Щеглова, когда они сражались один на один. Ведь его уровень во много раз выше, чем был у Талия.
Я оглядел напрягшиеся лица собравшихся, и понял, что нас всех посетила одна и та же мысль.
— Меньшиков не хотел смерти Щеглова, — первым нарушив тишину произнёс Серек. — Но тогда остаётся вопрос, какие мотивы он преследовал?
— Думаю, теперь это не имеет никакого значения, — ответил Анри. — Меньшиков мертв. Щеглов тоже. Какие бы цели не преследовал архимаг, мы о них всё равно не узнаем. И если он был виновен в смерти Талия, то сегодня мы за него отомстили.
Некоторое время в столовой был слышен только треск дров из камина. Я был согласен с Анри, сейчас было второстепенным знание о том, чего добивался Меньшиков.
— Осталось перевести стрелки на Румянцевых за смерть архимага, — наконец произнёс Серек.
— Ты думаешь они догадаются, — начал спрашивать Серек у Анри, — о том, что мы причастны к смерти Меньшикова?
— Если бы не вмешательство вампиров, то у них не было бы сомнений, — ответил Ля Фисто. — Возможно у них появится зерно сомнений, но доказательств у них нет.
— Тогда решено, — оглядев всех нас, произнёс Серек. — Завтра с утра наведаюсь к ней, — сделал я многозначительную паузу. — И в зависимости от того, что она ответит, будем действовать.
Утром мы начали претворять дальнейший план в действие.
— Ваше Величество, — со стуком в кабинет императора вошёл капитан гвардии, — к Вам на приём просится Серек Де Тьер.
Александр V, подняв глаза на капитана, спросил.
— Он уже сказал, что ему нужно?
— Нет, государь. Однако, когда он поднялся в Вашу канцелярию, в оружейную комнату сдал вот такие предметы, — положив овальный предмет со шнурком, сказал капитан.
Александр V присмотрелся к предмету на столе, и ему в глаза сразу бросилось, что корпус сделан из метеоритного железа. Покрутив предмет в руке, Александр V с каждой секундой хмурился всё сильнее. И когда он потянул за шнурок, почувствовал слегка кисловатый запах.
— Интересно, — произнёс император. И подняв глаза на капитана: — Пусть Де Тьер заходит.
И пока ждал регента рода Тьер, император рассматривал артефакт, что был у него руках.
Но какого же было удивление, когда вошедший Серек Де Тьер, довольно быстро подскочил к нему и выбил из его рук предмет из метеоритного железа.
На лице Александра V отразились следы охренения от такого действия. Он уже хотел закричать, как Серек, развернувшись к капитану, заорал.
— Ты, скотина, чем слушал, когда я тебе сказал, что этот предмет опасен??? Ты, бл@@ь, что хотел, чтобы император умер? Отвечай, когда я тебя спрашиваю!
Александр V всё ещё не успел проронить ни слова. Однако он знал Серека ещё во время мировой войны. И что-то ему подсказывало, что сейчас Тьер был сильно напуган.
— Серек, — как можно мягче произнёс император, — ты можешь объяснить, что происходит?
— Что происходит? Что происходит? Вы чуть не отправились к праотцам вслед за Щегловым, вот что происходит! Ладно этот тупица! — ткнул Серек на капитана императорской гвардии. — Но разве Вы не могли догадаться, что находится у Вас в руках? Нет, чтобы меня дождаться, так Вы ещё огненное заклинание рядом с ним создали!
В уме императора сомневаться не стоило. И уже через пару секунд на его лице отразилось понимание, что могло с ним произойти.
— Ты хочешь сказать, что это Ваш взрывной артефакт? — спросил император.
— Да, Ваше Величество. В свете вчерашних событий, я принял решение передать технологию изготовления гранат.
Александр, услышав новое слово догадался, что это название предмета, который сейчас лежал у дальней стены его кабинета.
— Сколько Вы их привезли? — спросил император.
— Целый ящик, — ответил Серек, и видя, что императора такой ответ не устраивает, дополнил: — сорок три штуки. Вот там, — указал он на стену, — сорок четвертая.
— Немедленно, — поднявшись со стула, начал отдавать приказ Александр V, — принести в этот кабинет сюда весь ящик. И срочно отправь людей за Орловым.
— Да, Ваше Величество, — ответил капитан, с гневом посмотрев на Серека.
Тьер, заметив это, прокричал уже закрывающему дверь в кабинет капитану.
— Ты меня ещё на дуэль вызови! Обиженка, мать твою!
Даже через закрывшуюся дверь было слышно рык. И ни у кого не вызвало сомнений кому он принадлежит.
Император посмотрел внимательно на человека, стоящего перед ним.
— Присаживайся, Серек. Я так понимаю, у нас будет очень длинный разговор.
— Думаю, Вы правы, — кивнув сказал регент рода Тьер.
* * *
Примерно в то же время.
Г. Санкт-Петербург, ул. Малая Садовая, 8.
Ворота перед нами открылись, пропуская нас к особняку. И на крыльце нас уже встречала темноволосая девушка. Мне не нужно было гадать кто передо мной стоит.
— Ярар? — не веря своим глазам произнесла Юлизея. — Какими судьбами?
— Приехал заключить сделку, — ответил я.
На миг лицо морфини стало серьёзным и, казалось, я успел только моргнуть, как она уже широко улыбалась мне.
— Ну заходи, — произнесла Юлизея. И посмотрев мне за спину… — Оливье, ой, простите, Анри, — наигранно прикрыла она рот, будто случайно оговорилась, — как же я рада тебя видеть!
— Разве мы уже знакомы? — холодным тоном осведомился он.
— Ааххх, — схватилась Юлизея за сердце, — негодник, ты разбил мне сердце! Воспользовался моей невинностью и сбежал, даже не оставив мне сообщения! — Она поменяла облик на светловолосую девушку ослепительной красоты.
— Анна Де Бейль? — словно увидев призрака произнёс Анри.
— О, вижу ты меня не забыл, дорогой! А ведь обещал вернуться!
И хоть граф сильно побледнел, он ответил.
— Жаль… Очень жаль… — словно в никуда произнёс он. — Я думал, что тогда убил Вас. И я никогда не спал с тобой! И…
— Рада, что мы оба друг друга вспомнили! — перебив Ля Фисто с хищным оскалом произнесла Юлизея. — А так? — снова поменяла она облик.
— Баронесса Шеффилд, — уже спокойнее отреагировал на новую личину Ля Фисто. — А я всё гадал, почему Вы меня сразу возненавидели. Теперь многое становится понятно. Ну что ж, признаю, я был с Вами близок. Однако Вас так много, а меня так мало! Но Вы можете не сомневаться, я убью Вас…
- Предыдущая
- 59/61
- Следующая