Выбери любимый жанр

И в горе и в радости. Книга 2 (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Прошло всего несколько минут, а нас с подругой уже обступили со всех сторон. И не только мужчины, но и женщины. Последние знакомили нас со своими сыновьями, братьями, двоюродными племянниками и так далее, по списку и дальности родства. Мужчины же приглашали на танец или договаривались, занимая очередь. Те, кто хотел пригласить меня, спрашивали разрешения у Жустин, как у моей старшей компаньонки. Те, кто хотел пригласить подругу, спрашивали разрешение у меня, как у главы рода. И, несмотря на то, что с одним лиером мы могли станцевать лишь один раз, очередь была расписана в бальной книге чуть ли не мгновенно и на несколько часов вперед.

Но знакомства и очередь в танце для своего родственника не единственное, что интересовало дам. Многие еще просили назвать имя швеи, пошившей наши наряды, а также узнавали, что это за камни, украшавшие наши платья. Сложно было не заметить, разницу между блеском камней на моей одежде и Жустин с тем, что использовали другие мастера по пошиву. Слушая эти вопросы, я поставила себе пометку, утром оформить патент на изготовление кристаллов. При этом уточнять, что именно и какой материал мы использовали, я не стала. Лишь загадочно улыбалась на вопросы, говоря, что все это изготавливается в моих мастерских, и если кого-то интересует покупка данных изделий, то он может или сам заказывать у нас, или отправлять своих мастеров, чтобы они подбирали стразы под будущие наряды.

Вот только развлечения, развлечениями, а как сказал граф, голову и бдительность терять не стоит. Улыбаясь своим новым знакомым, я при этом внимательным взглядом осматривала зал в поисках родственников и представителей семейства Са’Арти. Удивительно, но отца я не увидела. Впрочем, как и маркиза с младшим сыном. А вот маркизу, в сопровождении мужчины лет тридцати, заметила. Скорее всего, это ее старший сын и наследник рода. В мою сторону женщина бросила лишь единожды пренебрежительный взгляд и на этом все. Подходить она не стала. Как и здороваться. Даже не знаю, радоваться этому или огорчаться. Но пока решила все же порадоваться.

В своей прошлой жизни я не была особо яростной любительницей такого плана увеселений, предпочитая проводить время в небольшой компании близких мне по духу людей и в более спокойной обстановке. Но в этот раз я отрывалась по полной программе, флиртуя, шутя и меняя партнеров каждый танец. Я даже не пыталась запоминать их имена и лица. Не знаю, что было тому причиной. Нервное ли напряжение на протяжении всех этих месяцев. Большое количество свалившихся на меня проблем. Или желание, пусть всего на один вечер, забыться. Но я позволила себе немного радости и беззаботного веселья. Ведь уже скоро мне придется вернуться в Дюршарс и, закатав рукава, с новыми силами браться за работу. До зимы осталось не так и много. С одной стороны, мы, как мне кажется, полностью готовы к ней и тому, что вскоре перевал завалит снегом и нас отрежет на почти полгода от всего мира, а с другой - я все равно переживаю, ничего ли не упустила. А еще я понимаю, что если Адер не успеет вернуться до начала снегов, то раньше весны мы с ним точно уже не увидимся. Но во всем надо искать и положительные моменты. А положительным фактом было то, что незваных гостей также не будет следующие несколько месяцев. Благодаря чему, я спокойно смогу заниматься своими делами.

Наши с Жустин бальные книжки были заполнены в первые полчаса после ухода графа. Так что с этого момента мы больше особо не отвлекались от развлечений. Я несколько раз видела подругу, кружащуюся в танце по залу. Пару раз мы присаживались отдохнуть и перевести дух, при этом хихикали как школьницы, попавшие первый раз в ночной клуб. Но перерывы длились недолго. И вот мы уже, каждая с новым лиером, вновь танцуем, в процессе ведя ничего незначащие разговоры. В какой-то момент мы с Жустин оказались в противоположных концах бального зала и подруга стала пропадать из поля моего внимания. Надеюсь, молодая женщина в этот вечер все же встретит того единственного, кому она понравится настолько, что он захочет не только танцевать с ней, но и поведет ее в храм, дав клятву перед богами любить и беречь.

Глава 37

Я совершенно забыла о времени. Поэтому не могу сказать, сколько часов прошло, два-три или все пять. Да и не было у меня на него ограничения. Все же я не Золушка, одежда которой в двенадцать часов превратится в старые обноски, а карета в тыкву. Вот только у кое-кого по этому поводу было свое мнение.

- Лера Одарита, позвольте пригласить вас на ракетуш?

За весь вечер Об’Эрскин мне попался на глаза всего один раз. Когда лиер танцевал с Жустин. Судя по всему, мне он также решил оказать эту «честь». Неужели кое-кто решил попытаться усидеть сразу на двух стульях? Раньше мне Леит казался мужчиной более строгих правил. А на самом деле, смотрю, он еще тот ловелас.

- Извините, граф, но у меня уже давно все танцы расписаны.

- Не страшно, думаю, лиер Этуш уступит мне этот танец. Не так ли?

Задавая вопрос, глава королевской службы безопасности, окинул насмешливым взглядом замершего рядом со мной и ожидающего следующий танец, молодого человека. Тот тут же побледнел лицом и, кивнув в знак согласия, моментально скрылся в толпе гостей. М-да, как же все запущенно. Ну что же, раз мне не оставили выбора, то пойду танцевать с графом. Уверена, он меня не просто так пригласил. В своем выводе я не ошиблась.

- Надеюсь, лера Одарита, вам понравился праздник?

- Очень.

- Вот и замечательно. Значит, у вас останутся чудесные воспоминания о нем. А сейчас, как только завершится танец, мы уезжаем.

Услышав неожиданную новость, я даже споткнулась, но граф оказался отличным танцором, так что упасть мне он не позволил, продолжив уверенно вести в танце.

- Почему сейчас? Я предполагала, что мы тут до конца.

- Потому, что уже середина ночи. Бал же будет длиться до утра. А сейчас, потому, что королевская чета ушла и все, кто этого желает, так же может покинуть этот праздник жизни.

- Но мне этого не хочется.

И ведь я не соврала. Мне было легко и весело, даже несмотря на то, что танцевала я несколько часов подряд. Допускаю, что после этой ночи у меня будут болеть ноги, но это будет завтра.

- Верю. Но вы не забыли, что у вас назначена аудиенция у короля на послеобеденное время. А сейчас подумайте, как она пройдет, если вы будете танцевать до утра. Я бы вам все же посоветовал вернуться сейчас и хорошо выспаться, так как сомневаюсь, что Его Величество будет лишь играть в ту вашу игру. Помимо этого, уверен, у вас состоится серьезный разговор. Как минимум, по поводу подаренного вами меча.

Несмотря на то, что граф был прав, мне все равно не хотелось уходить. Вот только настроение уже было испорчено и в голове вновь зароились мысли, касаемые моих проблем. Так что я позволила себя увести.

Жустин, присоединившаяся к нам, как только мы направились на выход из зала, плыла словно лебедь. Подруга гордо держала голову и ровно спину, не смотрела ни на кого вокруг. Хорошо ее зная, я сразу поняла, что она злится. При этом невероятно сильно. Я бы даже сказала, что она в ярости. И злость ее была направлена не на меня, а, скорее всего, на лиера Леита. Все же молодая женщина, как и я, первый раз вышла в люди за большой период времени. Тем обиднее, что полностью насладиться этим вечером нам не дали. Следующий же еще неизвестно когда будет. Да и будет ли он вообще. Или кто-то другой из присутствующих ее чем-то обидел. Но бал - это было не место для разборок. Спрошу обо всем дома, когда мы останемся одни.

Всю дорогу, пока мы ехали в экипаже, моя подруга кидала в сторону Леита то замораживающие до костей взгляды, то испепеляющие. Мужчине повезло, что она не владеет магией. Иначе мало бы ему не показалось. Так что я все же склонялась к тому, что именно он ей испортил настроение.

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело