Выбери любимый жанр

Путь на восток (СИ) - "Эфемерия" - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Не то чтобы меня это слишком волновало, но… их содействие в таком длительном опасном путешествии было весьма удобным.

В последнее время они даже почти перестали меня раздражать — правда, ровно до того момента, пока идиот Петрополус во всеуслышание не озвучил свои пошлые предположения касательно моей интимной жизни. Зря я всё-таки сдержалась и не выпустила ему всю обойму промеж глаз.

Но когда насмерть перепуганная Синклер начала верещать на всю округу, что она передумала рожать, вектор моих приоритетов вынужденно сместился.

Стоп-сигналы на трейлере вдруг вспыхивают красным, и непомерно огромный автомобиль начинает замедлять ход. Перемещаю ногу на педаль тормоза и машинально бросаю взгляд на уродливый Фольксваген — возможно, Тайлер в курсе причин внезапной остановки — но кудрявый миротворец упрямо не смотрит в мою сторону. Oh merda, что за непроходимый кретинизм. Можно подумать, я ему что-то обещала. Или кому-то из них.

Когда джип полностью останавливается, Вещь с готовностью подскакивает на заднем сиденье и начинает крутить головой по сторонам. Повторяю его движение, внимательно осматривая окрестности — широкая улица с побледневшей линией разметки двухполосной дороги, ряды одинаковых четырёхэтажных домов из красного кирпича с выбитыми витринами маленьких кофеен и фешенебельных бутиков, запущенные островки давно не стриженных кустарников.

Когда-то этот район явно считался престижным, но вирус оказался беспощаден не только к людям. Проклятая зараза выкосила города, навсегда уничтожив в них сам дух цивилизации.

И отныне по мёртвым улицам бродят их мёртвые жители, с каждым днём пополняя свою кровожадную армию высших хищников.

А через несколько десятков лет человечество вымрет окончательно — и тогда эти высшие хищники станут единственными на планете.

— Остановимся здесь, — погрузившись в безрадостные размышления о неотвратимом будущем, я не сразу замечаю, что хренов герой уже выбрался из Камаро и раздаёт свои бесценные указания. — Тут какая-никакая, но всё-таки медицинская клиника…

— Это стоматология, твою мать! — возмущается Аякс, стоящий на нижней ступеньке трейлера. На лице скудоумного кретина явственно угадывается злость вперемешку с отчаянием. — Предлагаешь моей жене рожать в стоматологической клинике?! А пуповину бормашиной просверлим, да?!

Похоже, авторитет самопровозглашенного лидера ощутимо пошатнулся — остальные не спешат беспрекословно выполнять его указания словно стадо послушных овец.

— А у тебя много других вариантов есть? — Торп не повышает голос, но в обычно спокойных интонациях звенит металл, а руки сжимаются в кулаки. — Или хочешь, чтобы твой ребёнок появился на свет там же, где вы его зачали?

— Тебе виднее. Это же ты у нас по трейлерам главный специалист! — сердито огрызается Петрополус, но затем бросает взгляд за спину, где его несчастная благоверная заходится прямо-таки ультразвуковым воплем, и после секундного размышления понуро кивает в знак согласия. — Ладно… Что поделать. Давайте разгружаться.

— Прекратите, вы ведёте себя как полные придурки! — громко восклицает Бьянка откуда-то из салона трейлера, и прямо сейчас я как никогда с ней солидарна.

Поэтому первой выхожу из джипа, нарочито громко хлопнув дверью, чтобы обозначить свои непоколебимые намерения остаться здесь.

Не из солидарности к поверженному авторитету хренова героя, но из соображений здравого смысла. Нам всё равно не уехать далеко с балластом в виде роженицы — и раз уж волею случая на пути встретилась стоматологическая клиника, будем довольствоваться тем, что есть.

Энид продолжает верещать так истошно, словно её режут скальпелем без анестезии. Довольно трудно разобрать отдельные слова в бессвязном потоке истеричных рыданий — кажется, она проклинает на чём свет стоит своё решение стать матерью. Вполне резонно. Жаль только, спохватилась поздновато.

— Оставайтесь здесь и не отходите далеко от машин, — Торп продолжает командовать таким сосредоточенным тоном, будто остальным не наплевать. — А я осмотрю клинику.

Удобнее перехватив винтовку, он решительно направляется к белой пластиковой двери с выцветшим от времени рекламным плакатом, на котором до тошноты миловидная блондинка демонстрирует миру отфотошопленную белоснежную улыбку. Не удосужившись даже снять оружие с предохранителя, не говоря уж о необходимости прицелиться, Ксавье резко дёргает на себя широкую ручку, в очередной раз демонстрируя недюжинный героизм и ещё больший кретинизм — если бы по ту сторону двери находился хоть один живой мертвец, альянс фермеров окончательно бы остался без лидера. Раздражённо возведя глаза к помрачневшему свинцовому небу, я вскидываю автомат и направляюсь вслед за ним.

Торп бросает на меня короткий взгляд через плечо, но благоразумно сохраняет молчание и не вступает в спор. Мы медленно движемся вдоль безликих больничных стен, местами увешанных стендами с рекомендациями, как правильно соблюдать гигиену полости рта и как часто нужно посещать кабинет стоматолога.

Пол вымощен кафельной плиткой, давно утратившей некогда стерильную белизну, а в воздухе витает горьковатый запах медикаментов.

По крайней мере, отвратительного трупного душка здесь не чувствуется — а значит, твари благополучно обошли это место стороной.

Обнадёживает. Даже очень.

Мы поочерёдно распахиваем несколько дверей с именным табличками врачей, но следов чужого присутствия нигде не обнаруживается.

С улицы раздаётся оглушительный раскат грома — настолько сильный, что видавшие виды стёкла начинают жалобно дребезжать, а следом доносится шум капель по металлической черепице. С каждой секундой звук нарастает, не оставляя сомнений, что с минуты на минуту с неба хлынет настоящий Ниагарский водопад.

— Позовём остальных, — бесстрастно бросаю я, кивнув в сторону распахнутой двери в начале коридора. Это первая фраза, которую я сказала Торпу после инцидента на крыше трейлера. Даже слегка забавно. Могло быть забавно, не будь у нас тонны других проблем.

— Подожди… — он странно дёргает кистью, словно хочет протянуть ко мне руку, но успевает остановить себя в последний момент. — Я хотел извиниться. За Аякса. Он не должен был о тебе такое говорить. Вернее, о нас.

— Не утруждайся, — я почти физически ощущаю повисшую между нами неловкость, но природное самообладание позволяет сохранить непроницаемое выражение лица. — В одном кретин точно был прав. Ты не несёшь ответственности ни за кого из них. А значит, и извиняться за их слова не должен.

И тут же мысленно одёргиваю себя.

Это прозвучало гораздо мягче, чем задумывалось изначально. Кошмар.

Вот только у меня категорически нет времени предаваться рефлексии на тему того, почему в присутствии хренова героя все мои планы рушатся как жалкий карточный домик.

— Уэнсдэй, я… — Торп пытается сказать что-то ещё, но остаток фразы тонет в новом раскате грома. Тем лучше. Душещипательные диалоги после неудавшегося секса никогда не были моим коньком. Ровно как и любые другие.

Остальные фермеры уже выбрались из машин и бестолково топчутся на улице прямо под проливным дождём. Аякс с Бьянкой бережно поддерживают под руки блондинку — кукольное личико Энид залито слезами и искажено мучительной гримасой. Тайлер по-прежнему держится в стороне от других, поминутно бросая красноречивые взгляды в сторону хренова героя — но, к огромному облегчению, ему хватает ума держать язык за зубами и не устроить второй акт жалкой трагикомедии.

Тварей пока нигде не видно, но истошные вопли Синклер вряд ли остались для них незамеченными. Нужно быть начеку.

39

Вы читаете книгу


Путь на восток (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело