Выбери любимый жанр

Волшебная хижина Мирей (СИ) - Арниева Юлия - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

– Угу, прости, – пробормотала, забирая у зверька штаны, – я с испуга.

– А фамильяр тебе зачем, раз ты фея? – спросил маг, смешно плюхнувшись на попу.

– А тебе зачем знать? – тут же взвилась Фенька, мгновенно оказавшись рядом с любопытным енотом.

– Да просто странно всё это, – оскалился в ответ водный, вновь обратившись ко мне, – идём в совет, там должны помочь.

– Ага, бегу, – насмешливо бросила, кинув в енота его же штаны, – чтобы меня в клетку посадили?

– Почему в клетку сразу? – с недоумением переспросил маг, высунув голову из-под тёмного сукна.

– А куда у вас все феи деваются?

– Хм… не знаю, – ошарашенно проговорил зверёк, снова принялся за уборку.

– Да хватит уже! – выкрикнула, не определившись ещё, то ли паниковать, то ли смеяться над забавным енотом, – сама уберу!

– Уф… спасибо, – с облегчением выдохнул маг, потирая свои лапки, чуть склонив голову, проговорил, – позвольте представиться: Говард – маг первой ступени, стихия – вода. Студент Академии Тардалии.

– Мирей – недофея-недоведьма, – представилась в ответ, устало падая на раскоряченный табурет, который, не выдержав такой нагрузки, тут же рухнул подо мной, громко выругалась, – да чтоб…

– Хватит! – одновременно закричали лиса и енот, останавливая моё новое заклятие, ну или желание.

– Спасибо, – смущённо улыбнулась, потирая ушибленный бок, тяжело вздохнув, спросила, – и что теперь делать? Расколдовать его не могу, я так поняла, делаю это на эмоциях. Да и надо ли…

– Эй! Что значит надо ли?! – возмущённо прокричал енот, чуть подавшись ко мне, – мне что, век ходить зверем?

– Почему век? – ехидно проговорила Фенька, снова забравшись на стол, – сколько там еноты живут.

– Ведьм… Мирей, превращай меня назад и магию разблокируй, – приглушённо пискнул Говард, осторожными шажками продвигаясь всё ближе ко мне.

– Стой на месте, – предупредила мага, всё ещё не доверяя ему, чуть помедлив, продолжила, – я попробую, но не гарантирую результат, – зачем-то поднялась, пристально уставилась на жалобно смотрящего зверька, проговорила, – да чтоб ты вернул своё обличие!

– Не сработало, – радостно хихикнула Фенька, судя по всему, наслаждаясь происходящим, едко произнесла, – быть тебе енотом.

– Мирей… – заканючил Говард, схватив своими лапками меня за ноги, – сконцентрируйся, представь меня до того, как превратила в зверя.

– Когда я тебя таким представляю, мне хочется тебя прибить. Слушай, может, ты в совет свой пойдёшь, ну в тот, которым меня стращал? Пусть они тебя расколдуют.

– Нет! Как я пойду? Да меня все засмеют, – не раздумывая ответил маг, снова шлёпнулся на пол своей пятой точкой, проговорил, – будем учиться концентрации.

– Хм… тоже мне учитель, – усмехнулась Феня, забавно наморщив нос.

– Какой есть! У тебя другое предложение?! – тут же взвился Говард, пару раз сердито фыркнув.

– Есть! Оставайся енотом, так от вас меньше вреда! – ехидно заметила лиса, спрыгивая со стола, рванула к выходу, – я к бабке, она нам быстрее поможет. И подумай над защитой, а то будет у нас полная хижина зверья.

Глава 8

Джеймс Тортон. Поместье в графстве Тортон. Город Бувард.

– Последний раз ведьму видели бегущей в запретный лес, – отчитался Мэт, положив на стол три листа бумаги, где мелким почерком были записаны все собранные сведения о сбежавшей, чуть помявшись, проговорил, – Джеймс, ты уверен? Зачем тебе потребовалась именно эта ведьма? В стране их достаточно и можно выбрать… хм, более…

– Мэт, мне не нужна другая, мне нужна именно эта, – остановил помощника, так до сих пор и не сообщив ему, что та, которую мы ищем на протяжении этих двух бесконечных дней, стала моей женой, глухим голосом спросил, – что сказал градоначальник? За размещение шатра на ярмарке нужно заплатить гилт и выдать заверенный документ.

– Пришла ведьма, отдала положенный сбор, карточку забрала у секретаря и ушла. Джеймс, градоначальник на ведьму даже не взглянул, когда брал у неё монеты.

– Хорошо, иди, – отпустил Мэта, некоторое время невидяще смотрел на дверь, за которой давно скрылся мой помощник, зло выругавшись, взялся читать доклад. Но и спустя двадцать минут тщательного изучения бумаг я ничего нового для себя не узнал. Ведьма там она или фея, позже разберусь, появилась словно из ниоткуда и так же бесследно исчезла. Её следы затерялись у кромки леса, старуха будто растворилась у молодого ясеня, обронив у ствола свой платок. И никто в этом городишке ничего не знает о ведьме: ни её имени, ни откуда она пришла и как долго находилась в Буварде. Подружки сестры твердят лишь одно – ведунья она хорошая, вещала правду и нагадала им неплохих мужей. Глупости всё это, не было в ведьме и капли магии, чтобы в её словах была хоть доля правды, но тогда как…

– Джеймс? Мэт приходил? Есть что-нибудь о твоей… – прервал мои мысли Рейли, недоговорив, он мельком взглянул на меня, уверенно произнёс, – ничего.

– Да, пусто. Никто ничего о ней не знает. Рейли, я не понимаю, как фея могла так долго скрываться?!

– Ты её видел? – хмыкнул друг, невольно передёрнув плечами, вероятно, вспомнил страшное лицо ведьмы, чуть помедлив, добавил, – может, в запретном лесу пряталась, а в дни ярмарок выбиралась подзаработать?

– Нет, её в Буварде видели впервые.

– В других городках?

– Мэт отправил людей в соседние, выяснят, – ответил, рывком поднялся с кресла, беглым взглядом осмотрел старый, пропахший табаком кабинет, вполголоса проговорил, – через месяц у меня должна состояться свадьба, и вместо того, чтобы находиться рядом с невестой, я в графстве Тортон разбираюсь с завещанием деда, который почему-то на старости лет сошёл с ума и оставил земли и эту развалину мне, а не своему сыну – моему отцу. Вдобавок к этому я пошёл на поводу сестры и теперь женат на страшной то ли ведьме, то ли фее, неведомо как скрывавшейся столько времени. Но знаешь, что больше всего раздражает: я не увидел хм… в жене магию. Ни капли, я проверял, пока она вещала Амелии о её будущем муже. Как она скрыла её?

– Не знаю, Джеймс, – проговорил Рейли, с сочувствием на меня посмотрел, чуть помедлив, спросил, – что ты будешь делать? Отцу скажешь?

– Нет, – резче, чем следовало, ответил, красочно представив, как отреагирует на это отец, – мы с ним давно не ладим… Амелии я сказал, чтобы даже словом не обмолвилась ни ему, ни матушке. Браслет спрячу за повязкой, буду всем говорить – потянул запястье. Стефании отпишу, что появились неотложные дела в Буварде. И буду искать. Мне надо найти эту ведьму!

– От браслета не избавиться, – заметил друг, пристально на меня взглянув, ожидая ответ, но я и сам пока не знал, как поступлю, найди я ведьму.

– Она фея. Кто знает, что они могут, а нет… сейчас у меня только одно желание – я хочу избавиться от этого, – резко вскинув руку, неприязненно посмотрел на обвивающий моё запястье тонкий витиеватый узор ветки цветущей арсони, символа фей, о которых не слышно было в Оклиуме больше трёх веков.

– Когда отправляемся в запретный лес? – спросил друг, ободряюще мне улыбнувшись.

– Не сегодня, – покачал головой, возвращаясь в кресло, – через час встреча с градоначальником, после прибудут старейшины. Мне нужно срочно разобраться с наследством деда и выяснить, почему здесь всё так убого.

– Давай я с Мэтом проверю лес, кроме него ей идти некуда.

– Нет, там может быть опасно. В запретном лесу есть такие гиблые места, закружит, и не выберетесь. Мне их дед показывал… Он и бабушка до рождения моего отца часто там бывали и знали о нём всё. Дед даже построил хижину у озера, где они проводили часть лета, я был там однажды.

– Может, ведьма скрывается там?

– Хм… надо проверить, – задумчиво побарабанил пальцами по столу, решительно проговорил, – если она там, то мы её достанем, идём!

– А как же градоначальник?

– Скажу Мэту, пусть перенесёт на завтра. Поймать жёнушку для меня важнее, я хочу избавиться от ненавистного мне браслета, – вполголоса протянул, покидая кабинет, быстрым шагом пересёк холл, выйдя на улицу, сквозь зубы процедил, – любым способом.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело